UNT-SVX03Q-XX
29A
SONDE DE TEMPÉRATURE
MINIMUM
T3
Code 35169496-001
Change-Over
B8
Cod. 35169820-001
MINDESTTEMPERATUR-
FÜHLER
T3
Art. Nr. 35169496-001
Change-Over
B8
Cod. 35169820-001
SONDA DE MÍNIMA
T3
Cód. 35169496-001
Change-Over
B8
Cod. 35169820-001
UITSCHAKEL-
THERMOSTAAT
T3
Code 35169496-001
B8
Change-Over sensor
Cod. 35169820-001
SONDE DE TEMPÉRATURE
MINIMUM
MWT “bimetallic”
Code 35169926-001
MINDESTTEMPERATUR-
FÜHLER
MWT “bimetallic”
Art. Nr. 35169926-001
SONDA DE MÍNIMA
MWT “bimetallic”
Cód. 35169926-001
UITSCHAKEL-
THERMOSTAAT
MWT “bimetallic”
Code 35169926-001
Doit être placée entre les ailettes de
la batterie d’échange thermique.
Associable aux commandes:
T-REM, T-AUTO, T-MB.
Pour le raccordement à la commande,
le câble de la sonde NTC doit être
séparé des câbles de puissance.
Pendant le fonctionnement hiver arrête
le ventilateur quand la température de
l’eau est inférieure à 28°C et le fait
repartir quand elle atteint 33°C.
Pour unités sans télécommande
infrarouge.
Commutateur saisonnier automatique
à installer en contact avec le tube
d’alimentation.
Uniquement pour installations à 2
tubes (non compatible avec la vanne
à 2 voies).
Associable
aux commandes:
T-REM.
Diese Sonde wird zwischen den Leit-
lamellen der Wärmetauscher-Batterie
angebracht.
Kombinierbar mit den Steuerungen:
T-REM, T-AUTO, T-MB.
Für den Anschluss an die Steuerung
muss das Kabel des Fühlers NTC von
den Leistungsleitungen getrennt sein.
Der Fühler hält bei Winterbetrieb den
Ventilator an, wenn die Temperatur des
Wassers unter 28°C ist, und setzt ihn
wieder in Betrieb, wenn sie 33°C
erreicht hat.
Geeignet für Geräte ohne
Fernbedienung.
Automatischer Saisonwechsel, in Kontakt
mit dem Wasserrohr zu installieren.
Nur für 2-Leiter-Anlagen (nicht
verwendbar mit dem 2-Wege-Ventil).
Kombinierbar mit
den Steuerungen:
T-REM.
A colocar entre las aletas de la batería
de intercambio térmico.
Combinable con los dispositivos
de accionamiento:
T-REM, T-AUTO,
T-MB.
Para la conexión al mando, el cable
de la sonda NTC debe separarse de
los conductores de potencia.
Durante el funcionamiento en invier-
no para el electroventilador cuando
la temperatura del agua es inferior a
28°C y lo vuelve a poner en marcha
cuando esta alcanza los 33°C.
Idóneo para utilizar sin mandos por
rayos infrarrojos.
Cambio estacional automático que
se tiene que colocar en contacto con
el conduco de alimentación.
Solo con instalaciones con 2 tubos
(no se puede utilizar con la válvula
de dos vías).
Combinable con los dispositivos
de accionamiento:
T-REM.
Te plaatsen tussen de ribben van de
warmtewisselaars.
Combinerend met de bedieningen:
T-REM, T-AUTO, T-MB.
Voor de aansluiting op de besturing,
moet de kabel van de NTC-sonde
gescheiden zijn van de stroomdraden.
Tijdens de wintercyclus schakelt hij de
elektroventilator uit als de temperatuur
van het water minder dan 28°C bedraagt,
en opnieuw inschakelt als de temperatuur
33°C bereikt.
Alleen geschikt voor wandregelingen
(niet voor infrarood regeling).
Automatische seizoenwisseling die in
contact met de voedingsleiding moet
worden geplaatst.
Enkel voor installaties met twee leidingen
(not to be used with 2 way valve).
Combinerend met
de bedieningen:
T-REM.
Doit être placée en contact avec le
tuyau d’alimentation.
Associable
aux commandes:
M-3V.
Valide pour des appareils fonctionnant
uniquement en hiver.
Arrête le ventilateur quand la tempé-
rature de l’eau est inférieure à 30°C et
le fait repartir quand elle atteint 38°C.
Diese Sonde wird in Kontakt mit dem
Zuleitungsrohr angebracht.
Kombinierbar mit
den Steuerungen:
M-3V.
Gültig nur für den Heizbetrieb.
Stoppt den Elektroventilator, wenn die
Wassertemperatur unter 30°C liegt
und setzt ihn wieder in Gang, wenn
sie 38°C erreicht.
A colocar en contacto con el tubo de
alimentación.
Combinable con los dispositivos
de accionamiento:
M-3V.
Vale para aparatos que funcionan
sólo en inverno.
Detiene el electro-ventilador cuando la
temperatura del agua es inferior a los
30°C y lo pone de nuevo en marcha
cuando la temperatura alcanza los 38°C.
Moet in contact met de voedings-leiding
geplaatst worden.
Combinerend met
de bedieningen:
M-3V.
Alleen van toepassing voor apparaten
die alleen op wintercyclus werken.
Schakelt de elektroventilator uit wanneer
de watertemperatuur minder dan 30°C
bedraagt, en schakelt hem weer in als
de temperatuur 38°C bereikt.
Summary of Contents for CWS 02-2P
Page 70: ...UNT SVX03Q XX 36 ANOMALIE E RIMEDI ...
Page 71: ...UNT SVX03Q XX 37 MALFUNCTIONS AND CORRECTIVE ACTIONS ...
Page 72: ...UNT SVX03Q XX 38 ANOMALIES ET ACTION CORRECTIVE ...
Page 73: ...UNT SVX03Q XX 39 STÖRUNGEN UND ABHILFEN ...
Page 74: ...UNT SVX03Q XX 40 ANOMALÍAS Y SOLUCIONES ...