Tractel tralift 0.5 t. Operating And Maintenance Instruction Manual Download Page 20

20

IT

3. MESSA IN FUNZIONE

Prima  della  messa  in  funzione  del  paranco  tralift™, 

controllare i punti seguenti:

1.  Verificare che il paranco sia in buono stato apparente.

2.  Verificare  che  il  carico  da  sollevare  sia  inferiore  o 

uguale al C.M.U.* dell’appa recchio.

3.  Verificare il buono stato dei ganci (rif. 2, fig. 1) e delle 

linguette di sicurezza (rif. 6, fig. 1).

4.  Verificare che l’estremità della catena di sollevamento 

lato  tratto  libero  sia  fissata  all’arresto  di  fine  corsa 

bassa dell’appa recchio (rif. 4, fig. 1).

5.  Verificare che la marcatura sia conforme al §9.

6.  Verificare che il bozzello non sia dan neggiato e che 

la carrucola giri libera mente

7.  Quando  un  paranco  utilizza  una  catena  di 

sollevamento  a  più  estremità,  accertarsi  che  le 

estremità non siano aggrovigliate e attorcigliate.

8.  Verificare  che  la  catena  di  sollevamento  non  sia 

attorcigliata o danneggiata.

9.  Verificare  che  la  catena  di  manovra  sia  ben 

posizionata  e  non  aggrovigliata  con  la  catena  di 

sollevamento.

10.  Accertarsi che la resistenza del punto di aggancio 

del paranco sia superiore o uguale al carico da 

sollevare.

Dopo  aver  eseguito  queste  verifiche  prelimi nari  e 

averne  costatato  la  conformità,  installa re  il  paranco 

tralift™ al suo punto d’anco 

raggio e procedere ai 

seguenti controlli:

1.  Verificare  che  il  paranco  tralift™  sia  corretta mente 

sospeso al suo gancio di sospensione (rif.5, fig.1) e 

che la linguetta di sicurezza del gancio (rif.6, fig.1) 

sia ben chiusa (vedere fig. 2 e 3).

2.  Verificare che la catena di sollevamento non abbia 

subito  torsioni al posizionamento in particolare per 

la versione a 2 estremità (vedi fig.4).

3.  Senza carico, verificare le funzioni “Sollevamento” e 

“Discesa” (vedi §4.3).

4.  In  caso  di  utilizzo  di  un  carrello  porta  paran co  con 

avanzamento a spinta, verificare, senza carico, che 

il carrello si sposti facil mente. Nel caso di un carrello 

con  avanza mento  a  catena  di  manovra,  verificare, 

senza  carico,  la  direzione  dello  sposta mento  del 

carrello. Lo spostamento deve eseguirsi su un piano 

strettamente orizzontale.

Dopo aver eseguito queste verifiche e averne costatato 

la conformità, sistemare il carico e assicurarsi:

1.  che l’accessorio di agganciamento del carico sia 

posizionato  bene  in  fondo  del  gancio  e  che  non 

impedisca  la  chiusura  della  linguetta  di  sicurezza 

(vedere fig. 2 e 3).

2.  del libero allineamento del carico dell’appa recchio e 

del punto di aggancio dell’appa recchio.

4. FUNZIONAMENTO

4.1. Principio di funzionamento

Il paranco tralift™ è azionato per mezzo della catena di 

manovra, tirata dall’operatore per sollevare o calare il 

carico che vi è applicato.

4.2.  Sistemazione del gancio di 

sollevamento al punto di aggancio 

del carico

Se  la  sistemazione  del  gancio  di  sollevamento 

necessita  l’aggiustamento  della  lunghezza  della 

catena, procedere nel modo seguente:
1. Assicurarsi che la catena sia 

fuori carico

.

2. Fissare il gancio di sollevamento al carico.

3.  Mettere in leggera tensione la catena di sollevamento 

tirando sull’estremità di destra della catena di 

manovra.

4.3.  Manovra

Con  l’operatore  posizionato  di  fronte  alla  puleggia  di 

manovra, il sollevamento o la discesa si ottengono nel 

modo seguente:

4.3.1.  Per sollevare il carico, tirare l’estre mità di 

destra della catena di manovra

4.3.2.  Per calare il carico, tirare l’estremità di 

sinistra della catena di manovra.

Si  raccomanda  di  non  manovrare  questa  catena  a 

velocità elevata, a causa dei sobbalzi che potrebbero 

verificarsi  durante  il  solleva mento  o  la  discesa  del 

carico. Si consiglia piuttosto di tirare la catena di 

manovra in modo regolare, per evitare il dondolamento 

del carico.

4.4.  Istruzioni complementari importanti

Quando  il  paranco  tralift™  viene  posato  a  terra, 

assicurarsi che non vi sia applicato nessun carico e che 

la catena di solleva mento sia sufficientemente lenta per 

poter liberare il carico dal gancio.

Summary of Contents for tralift 0.5 t.

Page 1: ...corrente English Espa ol Italiano Portugu s IT Istruzioni d uso e manutenzione Traduzione del manuale originale GB Operating and maintenance instruction Original manual PT Instru es de uso e manuten o...

Page 2: ...cular if the unit is to be operated by an em ployee make sure that you are in com plian ce with all safety at work regulations governing installation mainte nance and use of the equipment and more spe...

Page 3: ...zed disassembly or modification of the load chain 24 The lifting hook forms an integral part of the unit and must not be either disassem bled repaired or modified without TRACTEL supervision Any disas...

Page 4: ...with its hand and load chains and comes with its user manual and CE compliance certificate 2 TECHNICAL SPECIFICATIONS WLL 0 5 t 1 t 1 5 t 2 t WLL 2 t 3 t 5 t WLL 10 t WLL 20 t H min B C D A D D H min...

Page 5: ...81 84 90 90 84 90 100 100 107 D 21 25 27 33 33 37 42 54 81 34 40 44 51 51 54 66 84 110 M 42 47 50 64 64 67 78 92 Net weight kg 9 5 11 7 16 9 18 8 14 8 21 4 42 81 9 173 5 Additional weight per m lifted...

Page 6: ...trolley hand chain The movement should be carried out on a strictly horizontal plane After successfully completing these checks place the load in position and ensure 1 the anchoring accessory of the l...

Page 7: ...d as damaged and removed from service If any damage is observed return the tralift hoist to a TRACTEL approved repair workshop 8 EMERGENCY PROCEDURE IN CASE OF AN INCIDENT In the event of a blocked ch...

Page 8: ...a load when the wind speed is greater than 50 km h Use the hoist even occasionally to lift or move persons Use the hoist for operations other than those for which it is intended or using setup diagra...

Page 9: ...ato verificar el buen funcionamiento y el buen estado del tope de fin de carrera bajo 6 Para todo uso profesional especialmente si usted debe confiar este aparato a personal asalariado o asimilado cum...

Page 10: ...las operaciones de elevaci n tanto en subida como en bajada el ope rador debe observar constantemente la carga para prevenir especialmente todo riesgo de enganche 23 La cadena de elevaci n forma parte...

Page 11: ...conforme con la directiva 2006 42 CE y est calculado para garantizar una resistencia mec nica m nima de 4 x C M U El polipasto tralift est dise ado y cons truido para soportar las pruebas din micas a...

Page 12: ...21 25 27 33 33 37 42 54 81 34 40 44 51 51 54 66 84 110 M 42 47 50 64 64 67 78 92 Peso neto kg 9 5 11 7 16 9 18 8 14 8 21 4 42 81 9 173 5 Peso suplementario por m de levantamiento kg 1 7 1 7 2 3 2 3 3...

Page 13: ...o se desplace sin dificultad alguna Si se trata de un carro de traslaci n por cadena de maniobra verificar sin carga la direcci n de despla za miento del carro El desplazamiento debe reali zarse en un...

Page 14: ...de aperturas del gancho es superior a 2 mm fig 5 2 distancia M indicada en el cuadro del 2 Especificaciones t cnicas el aparato es considerado como da ado y debe ser puesto fuera de servicio En caso d...

Page 15: ...perior a 50 km h Utilizar este aparato incluso ocasional mente para la elevaci n o el desplazamiento de personas Utilizar este aparato para otras operaciones que no sean aquellas para las cuales est d...

Page 16: ...izzo verificare il buon funzionamento ed il buono stato dell arres to di fine corsa bassa 6 Per ogni utilizzo professionale special mente se dovete affidare questo appa recchio ad un personale salaria...

Page 17: ...combinazione con altri apparecchi di sollevamento di altre origine 22 Durante le operazioni di sollevamento in salita e in discesa l operatore deve osser vare costantemente il carico partico lar ment...

Page 18: ...chio Il paranco tralift conforme alla direttiva 2006 42 CE ed dimensionato per garantire una resistenza meccanica minima di 4 x C M U Il paranco tralift concepito e costruito in modo da supportare pro...

Page 19: ...21 25 27 33 33 37 42 54 81 34 40 44 51 51 54 66 84 110 M 42 47 50 64 64 67 78 92 Peso netto kg 9 5 11 7 16 9 18 8 14 8 21 4 42 81 9 173 5 Peso supplementare per m di sollevamento kg 1 7 1 7 2 3 2 3 3...

Page 20: ...facil mente Nel caso di un carrello con avanza mento a catena di manovra verificare senza carico la direzione dello sposta mento del carrello Lo spostamento deve eseguirsi su un piano strettamente ori...

Page 21: ...l gancio superiore a 2 mm fig 5 2 distanza M indicata nella tabella del 2 Caratteristiche tecniche il dispositivo da considerarsi come danneggiato e deve essere posto fuori utilizzo In caso di qualsia...

Page 22: ...50 km h Utilizzare questo apparecchio anche occa sio nalmente per il sollevamento o lo sposta mento di persone Utilizzare l apparecchio per operazioni diverse da quelle alle quali destinato o secondo...

Page 23: ...o e repara o 5 Antes de cada utiliza o do aparelho verificar o bom funcionamento e o bom estado do batente de fim de curso inferior 6 Para qualquer uso profissional em parti cular se este aparelho dev...

Page 24: ...ra origem 22 Durante as opera es de eleva o em subida e em descida o operador deve observar constantemente a carga desi gna damente para evitar qualquer risco de engate 23 A corrente de eleva o faz pa...

Page 25: ...06 42 CE e est dimen sionada para garantir uma resist ncia mec nica m nima de 4 x C M U A talha tralift foi concebida e constru da de modo a suportar as provas din mica a 1 1 x C M U e est tica a 1 5...

Page 26: ...00 100 107 D 21 25 27 33 33 37 42 54 81 34 40 44 51 51 54 66 84 110 M 42 47 50 64 64 67 78 92 Peso l quido kg 9 5 11 7 16 9 18 8 14 8 21 4 42 81 9 173 5 Peso suplementar por m de eleva o kg 1 7 1 7 2...

Page 27: ...l so verificar sem carga se o carro de suspens o se desloca facilmente No caso de um carro de suspens o com avan o por corrente de manobra verificar sem carga a direc o do deslocamento do carro de sus...

Page 28: ...e abertura do gancho for superior a 2 mm fig 5 2 dist ncia M indicada no quadro do 2 Especifica es t cnicas o aparelho considerado como deteriorado e deve ser retirado do uso Em caso de qualquer dano...

Page 29: ...0 km h Utilizar este aparelho mesmo ocasional mente para eleva o ou deslocamento de pessoas Utilizar este aparelho para outras opera es al m das para as quais foi concebido ou segundo esquemas de mont...

Page 30: ...30 GR 1 32 2 33 3 34 4 34 5 35 6 35 7 35 8 35 9 35 10 36 1 TRACTEL 2 S W L TRACTEL 3 4 6 TRACTEL 5 6 7 8 9 10 S W L...

Page 31: ...11 10 S W L 12 13 TRACTEL 3 14 S W L 15 16 17 18 19 20 21 TRACTEL TRACTEL 22 23 TRACTEL TRACTEL TRACTEL 24 TRACTEL TRACTEL TRACTEL 25 TRACTEL TRACTEL 26 TRACTEL TRACTEL 27 TRACTEL TRACTEL 28 Tractel...

Page 32: ...32 GR 31 1 tralift tralift TRACTEL tralift tralift 1 1 7 1 3 2 2 1 4 1 tralift 2006 42 E 4 x S W L tralift 1 1 x S W L 1 5 x S W L CE...

Page 33: ...2 183 194 189 220 288 384 625 B 137 5 146 5 170 170 146 5 170 190 190 209 C 81 84 90 90 84 90 100 100 107 D 21 25 27 33 33 37 42 54 81 34 40 44 51 51 54 66 84 110 M 42 47 50 64 64 67 78 92 kg 9 5 11 7...

Page 34: ...34 GR 3 tralift 1 2 S W L 3 2 1 6 1 4 4 1 5 9 6 7 8 9 10 tralift 1 tralift 5 1 6 1 2 3 2 2 4 3 4 3 4 1 2 3 2 4 4 1 tralift 4 2 1 2 3 4 3 4 3 1 4 3 2 4 4 tralift...

Page 35: ...6 7 2 mm 5 2 M 2 tralift TRACTEL 143655 61 ind 03 05 16 8 TRACTEL 9 9 1 tralift 6 1 2 S W L 3 4 CE 5 6 7 TRACTEL SAS France RD 619 Saint Hilaire sous Romilly BP38 F 10102 FRANCE 8 1 2 4 6 7 3 5 8 5 x...

Page 36: ...36 GR 7 Fig 7 9 2 8 Fig 8 10 TRACTEL TRACTEL ATEX 10 C 50 C 50 tralift tralift...

Page 37: ...COPYRIGHT 111875 ind 06 11 15...

Page 38: ...R SEINE T 33 3 25 21 07 00 Fax 33 3 25 21 07 11 repr sent e par represented by representado por rappresentato da vertreten durch vertegenwoordigd door representada por repr senteret af edustajana repr...

Page 39: ...nak ALKALMAZOTT RENDELKEZ SEK L sd al bb NL VERKLAART DAT De in hieronder beschreven uitrusting conform de technische veiligheids voorschriften is die van toepassing zijn op de datum van de marktintro...

Page 40: ...SOMR DE ANV NDNING P ZASTOSOWANIE ALKALMAZ SI TER LET APLIKACE DOMENIU DE APLICARE APLIK CIA UPORABA Levage de mat riel Equipment hoisting Elevaci n de material Sollevamento di materiale Heben von Mat...

Page 41: ...ome dell utilizzatore Nome do utilizador Date of first use Fecha de puesta en servicio Data di messa in servizio Data de entrada em servi o REVISION REVISI N REVISIONE REVIS O Date Fecha Data Data Sig...

Page 42: ...ome dell utilizzatore Nome do utilizador Date of first use Fecha de puesta en servicio Data di messa in servizio Data de entrada em servi o REVISION REVISI N REVISIONE REVIS O Date Fecha Data Data Sig...

Page 43: ...ome dell utilizzatore Nome do utilizador Date of first use Fecha de puesta en servicio Data di messa in servizio Data de entrada em servi o REVISION REVISI N REVISIONE REVIS O Date Fecha Data Data Sig...

Page 44: ...CTEL BENELUX B V BE LU Paardeweide 38 NL 4824 EH BREDA T 31 76 54 35 135 Fax 31 76 54 35 136 PT LUSOTRACTEL LDA Alto Do Outeiro Armaz m 1 Trajouce P 2785 086 S DOMINGOS DE RANA T 351 214 459 800 Fax 3...

Reviews: