background image

17

IT

12.  

La messa in posto e la messa in fun-

zionamento  di  questo  apparecchio  devono 

essere  eseguite  in  condizioni  che  assi curino  la 

sicurezza  dell’installatore  confor memente  alla 

regolamentazione applica bile alla sua categoria. 

13.  TRACTEL

®

  esclude  la  sua  responsabilità  per 

il  funzionamento  di  questo  appa rec chio  in  una 

configurazione  di  montag gio  diversa  da  quella 

descritta  al  para grafo  3  “Messa  in  funzione”  del 

presente manuale 

14.  L’apparecchio deve essere agganciato ad un punto 

d’ancoraggio  e  ad  una  struttura  sufficientemente 

resistenti per sopportare il carico massimo d’utilizzo 

indicato  sull’appa recchio.  In  caso  d’utilizzo  di  più 

appa recchi, la resistenza della struttura deve essere 

funzione del numero di apparecchi, a seconda del 

loro carico d’utilizzo massimo. 

15.  Questo apparecchio manuale non deve mai essere 

motorizzato. 

16.  L’utilizzatore  deve  accertarsi,  durante  l’utiliz-

zo  del  paranco,  che  la  catena  di  sollevamento 

sia costantemente tenuta tesa dal carico, e in 

particolare che il cari co non sia temporaneamente 

neutra lizzato da un ostacolo in discesa, cosa che 

potrebbe provocare un rischio di rottura della catena 

nel momento in cui il carico si libera dall’ostacolo.

17.  L’utilizzatore  deve  accertarsi,  durante  l’utilizzo  del 

paranco, che la catena di manovra e la catena di 

sollevamento  non  vadano  a  sfregare  contro  un 

ostacolo.

18.  È vietato utilizzare questo apparecchio per il solle-

vamento o lo spostamento di persone

19.  Questo apparecchio non deve mai essere utilizzato 

per  operazioni  altre  che  quelle  descritte  nel 

presente manuale. Non deve mai essere utilizzato 

per un carico superiore al carico massimo d’utilizzo 

indicato  sull’apparecchio.  Non  deve  mai  essere 

utilizzato in atmosfera esplosiva. 

20.  Non circolare o fermarsi mai sotto il carico.  Occorre 

tassativamente  segnalare  e  vieta re  l’accesso  alla 

zona situata sotto il carico.

21.  Se  un  carico  deve  essere  sollevato  da  più 

apparecchi,  la  loro  installazione  deve  essere 

preceduta  da  uno  studio  tecnico  realizzato  da  un 

tecnico competente, poi condotta conformemente 

a  questo  studio,  particolarmente  per  assicurare 

la  riparti zione  costante  del  carico  in  condizioni 

corrette.  TRACTEL

®

  esclude  ogni  respon sa bilità 

nel caso d’utilizzo dell’apparecchio in combinazione 

con altri apparecchi di sollevamento di altre origine.

22.  Durante le operazioni di sollevamento, in salita e in 

discesa, l’operatore deve osser vare costantemente 

il carico, partico lar  mente per prevenire ogni rischio 

d’aggan ciamento.

23.  La  catena  di  sollevamento  fa  integral mente  parte 

dell’apparecchio  e  non  deve  essere  ne  smontata, 

ne  riparata,  ne  modificata  fuori  del  controllo  di 

TRACTEL

®

.  Ogni  smon taggio  o  modifica  della 

catena  di  solle va mento  fuori  dal  controllo  di 

TRACTEL

®

 esclude la responsabilità di TRACTEL

®

 

al riguardo delle conseguenze di questo intervento. 

24.  Il  gancio  di  sollevamento  fa  integralmente  parte 

dell’apparecchio  e  non  deve  essere  ne  smontato, 

ne  riparato,  ne  modificato  fuori  del  controllo  di 

TRACTEL

®

. Ogni smon  taggio o modifica del gancio 

di  solle vamento  fuori  dal  controllo  di  TRACTEL

®

 

esclude la responsabilità di TRACTEL

®

 al riguardo 

delle conseguenze di questo intervento.

25.  Ogni modifica dell’apparecchio fuori dal controllo di 

Tractel, o soppressione di pezzi che ne fanno parte, 

esonera Tractel della sua responsabilità.

26.  Ogni  operazione  di  smontaggio,  o  ripa razione 

eseguita fuori dal controllo di TRACTEL

®

 esclude la 

responsabilità di TRACTEL

®

, specialmente in caso 

di  sostituzione  di  pezzi  originali  con  pezzi  di  altra 

provenienza.

27.  TRACTEL

®

 

garantisce 

il 

funzionamento 

dell’apparecchio soltanto se lo stesso è dotato 

di  catene  di  sollevamento  e  di  mano vra  originali 

TRACTEL

®

, secondo le caratteristiche indicate nel 

presente manuale.

28.  L’apparecchio 

deve 

essere 

verificato 

periodicamente  da  un  riparatore  auto rizzato  da 

Tractel come indicato nel presente manuale.

29.  Un  libretto  di  manutenzione  deve  essere  tenuto 

aggiornato secondo il modello indicato alla fine del 

presente manuale.

30.  Quando  l’apparecchio  non  è  utilizzato,  esso  deve 

essere posto fuori dalla portata delle persone non 

autorizzate ad utilizzarlo.

31.  In  caso  di  arresto  definitivo  di  utilizza zione, 

mettere  l’apparecchio  al  rifiuto  in  condi zio ni 

che  ne  impediscano  il  suo  utilizzo.  Rispettare  la 

regolamen tazione  relativa  alla  pro tezione  dell’am-

biente in vigore nel paese.

1. DESCRIZIONE DEL PARANCO

Il paranco tralift™ è un apparecchio che permette di 

sollevare  e  calare  un  carico  sospeso  ad  una  catena 

(la  catena  di  sollevamento)  per  mezzo  della  forza 

umana applicata ad una seconda catena (la catena di 

manovra) e di trattenere questo carico.

Il  paranco  tralift™  è  fissato  ad  un  punto  di  aggancio 

fisso o ad un carrello mobile.

Summary of Contents for tralift 0.5 t.

Page 1: ...corrente English Espa ol Italiano Portugu s IT Istruzioni d uso e manutenzione Traduzione del manuale originale GB Operating and maintenance instruction Original manual PT Instru es de uso e manuten o...

Page 2: ...cular if the unit is to be operated by an em ployee make sure that you are in com plian ce with all safety at work regulations governing installation mainte nance and use of the equipment and more spe...

Page 3: ...zed disassembly or modification of the load chain 24 The lifting hook forms an integral part of the unit and must not be either disassem bled repaired or modified without TRACTEL supervision Any disas...

Page 4: ...with its hand and load chains and comes with its user manual and CE compliance certificate 2 TECHNICAL SPECIFICATIONS WLL 0 5 t 1 t 1 5 t 2 t WLL 2 t 3 t 5 t WLL 10 t WLL 20 t H min B C D A D D H min...

Page 5: ...81 84 90 90 84 90 100 100 107 D 21 25 27 33 33 37 42 54 81 34 40 44 51 51 54 66 84 110 M 42 47 50 64 64 67 78 92 Net weight kg 9 5 11 7 16 9 18 8 14 8 21 4 42 81 9 173 5 Additional weight per m lifted...

Page 6: ...trolley hand chain The movement should be carried out on a strictly horizontal plane After successfully completing these checks place the load in position and ensure 1 the anchoring accessory of the l...

Page 7: ...d as damaged and removed from service If any damage is observed return the tralift hoist to a TRACTEL approved repair workshop 8 EMERGENCY PROCEDURE IN CASE OF AN INCIDENT In the event of a blocked ch...

Page 8: ...a load when the wind speed is greater than 50 km h Use the hoist even occasionally to lift or move persons Use the hoist for operations other than those for which it is intended or using setup diagra...

Page 9: ...ato verificar el buen funcionamiento y el buen estado del tope de fin de carrera bajo 6 Para todo uso profesional especialmente si usted debe confiar este aparato a personal asalariado o asimilado cum...

Page 10: ...las operaciones de elevaci n tanto en subida como en bajada el ope rador debe observar constantemente la carga para prevenir especialmente todo riesgo de enganche 23 La cadena de elevaci n forma parte...

Page 11: ...conforme con la directiva 2006 42 CE y est calculado para garantizar una resistencia mec nica m nima de 4 x C M U El polipasto tralift est dise ado y cons truido para soportar las pruebas din micas a...

Page 12: ...21 25 27 33 33 37 42 54 81 34 40 44 51 51 54 66 84 110 M 42 47 50 64 64 67 78 92 Peso neto kg 9 5 11 7 16 9 18 8 14 8 21 4 42 81 9 173 5 Peso suplementario por m de levantamiento kg 1 7 1 7 2 3 2 3 3...

Page 13: ...o se desplace sin dificultad alguna Si se trata de un carro de traslaci n por cadena de maniobra verificar sin carga la direcci n de despla za miento del carro El desplazamiento debe reali zarse en un...

Page 14: ...de aperturas del gancho es superior a 2 mm fig 5 2 distancia M indicada en el cuadro del 2 Especificaciones t cnicas el aparato es considerado como da ado y debe ser puesto fuera de servicio En caso d...

Page 15: ...perior a 50 km h Utilizar este aparato incluso ocasional mente para la elevaci n o el desplazamiento de personas Utilizar este aparato para otras operaciones que no sean aquellas para las cuales est d...

Page 16: ...izzo verificare il buon funzionamento ed il buono stato dell arres to di fine corsa bassa 6 Per ogni utilizzo professionale special mente se dovete affidare questo appa recchio ad un personale salaria...

Page 17: ...combinazione con altri apparecchi di sollevamento di altre origine 22 Durante le operazioni di sollevamento in salita e in discesa l operatore deve osser vare costantemente il carico partico lar ment...

Page 18: ...chio Il paranco tralift conforme alla direttiva 2006 42 CE ed dimensionato per garantire una resistenza meccanica minima di 4 x C M U Il paranco tralift concepito e costruito in modo da supportare pro...

Page 19: ...21 25 27 33 33 37 42 54 81 34 40 44 51 51 54 66 84 110 M 42 47 50 64 64 67 78 92 Peso netto kg 9 5 11 7 16 9 18 8 14 8 21 4 42 81 9 173 5 Peso supplementare per m di sollevamento kg 1 7 1 7 2 3 2 3 3...

Page 20: ...facil mente Nel caso di un carrello con avanza mento a catena di manovra verificare senza carico la direzione dello sposta mento del carrello Lo spostamento deve eseguirsi su un piano strettamente ori...

Page 21: ...l gancio superiore a 2 mm fig 5 2 distanza M indicata nella tabella del 2 Caratteristiche tecniche il dispositivo da considerarsi come danneggiato e deve essere posto fuori utilizzo In caso di qualsia...

Page 22: ...50 km h Utilizzare questo apparecchio anche occa sio nalmente per il sollevamento o lo sposta mento di persone Utilizzare l apparecchio per operazioni diverse da quelle alle quali destinato o secondo...

Page 23: ...o e repara o 5 Antes de cada utiliza o do aparelho verificar o bom funcionamento e o bom estado do batente de fim de curso inferior 6 Para qualquer uso profissional em parti cular se este aparelho dev...

Page 24: ...ra origem 22 Durante as opera es de eleva o em subida e em descida o operador deve observar constantemente a carga desi gna damente para evitar qualquer risco de engate 23 A corrente de eleva o faz pa...

Page 25: ...06 42 CE e est dimen sionada para garantir uma resist ncia mec nica m nima de 4 x C M U A talha tralift foi concebida e constru da de modo a suportar as provas din mica a 1 1 x C M U e est tica a 1 5...

Page 26: ...00 100 107 D 21 25 27 33 33 37 42 54 81 34 40 44 51 51 54 66 84 110 M 42 47 50 64 64 67 78 92 Peso l quido kg 9 5 11 7 16 9 18 8 14 8 21 4 42 81 9 173 5 Peso suplementar por m de eleva o kg 1 7 1 7 2...

Page 27: ...l so verificar sem carga se o carro de suspens o se desloca facilmente No caso de um carro de suspens o com avan o por corrente de manobra verificar sem carga a direc o do deslocamento do carro de sus...

Page 28: ...e abertura do gancho for superior a 2 mm fig 5 2 dist ncia M indicada no quadro do 2 Especifica es t cnicas o aparelho considerado como deteriorado e deve ser retirado do uso Em caso de qualquer dano...

Page 29: ...0 km h Utilizar este aparelho mesmo ocasional mente para eleva o ou deslocamento de pessoas Utilizar este aparelho para outras opera es al m das para as quais foi concebido ou segundo esquemas de mont...

Page 30: ...30 GR 1 32 2 33 3 34 4 34 5 35 6 35 7 35 8 35 9 35 10 36 1 TRACTEL 2 S W L TRACTEL 3 4 6 TRACTEL 5 6 7 8 9 10 S W L...

Page 31: ...11 10 S W L 12 13 TRACTEL 3 14 S W L 15 16 17 18 19 20 21 TRACTEL TRACTEL 22 23 TRACTEL TRACTEL TRACTEL 24 TRACTEL TRACTEL TRACTEL 25 TRACTEL TRACTEL 26 TRACTEL TRACTEL 27 TRACTEL TRACTEL 28 Tractel...

Page 32: ...32 GR 31 1 tralift tralift TRACTEL tralift tralift 1 1 7 1 3 2 2 1 4 1 tralift 2006 42 E 4 x S W L tralift 1 1 x S W L 1 5 x S W L CE...

Page 33: ...2 183 194 189 220 288 384 625 B 137 5 146 5 170 170 146 5 170 190 190 209 C 81 84 90 90 84 90 100 100 107 D 21 25 27 33 33 37 42 54 81 34 40 44 51 51 54 66 84 110 M 42 47 50 64 64 67 78 92 kg 9 5 11 7...

Page 34: ...34 GR 3 tralift 1 2 S W L 3 2 1 6 1 4 4 1 5 9 6 7 8 9 10 tralift 1 tralift 5 1 6 1 2 3 2 2 4 3 4 3 4 1 2 3 2 4 4 1 tralift 4 2 1 2 3 4 3 4 3 1 4 3 2 4 4 tralift...

Page 35: ...6 7 2 mm 5 2 M 2 tralift TRACTEL 143655 61 ind 03 05 16 8 TRACTEL 9 9 1 tralift 6 1 2 S W L 3 4 CE 5 6 7 TRACTEL SAS France RD 619 Saint Hilaire sous Romilly BP38 F 10102 FRANCE 8 1 2 4 6 7 3 5 8 5 x...

Page 36: ...36 GR 7 Fig 7 9 2 8 Fig 8 10 TRACTEL TRACTEL ATEX 10 C 50 C 50 tralift tralift...

Page 37: ...COPYRIGHT 111875 ind 06 11 15...

Page 38: ...R SEINE T 33 3 25 21 07 00 Fax 33 3 25 21 07 11 repr sent e par represented by representado por rappresentato da vertreten durch vertegenwoordigd door representada por repr senteret af edustajana repr...

Page 39: ...nak ALKALMAZOTT RENDELKEZ SEK L sd al bb NL VERKLAART DAT De in hieronder beschreven uitrusting conform de technische veiligheids voorschriften is die van toepassing zijn op de datum van de marktintro...

Page 40: ...SOMR DE ANV NDNING P ZASTOSOWANIE ALKALMAZ SI TER LET APLIKACE DOMENIU DE APLICARE APLIK CIA UPORABA Levage de mat riel Equipment hoisting Elevaci n de material Sollevamento di materiale Heben von Mat...

Page 41: ...ome dell utilizzatore Nome do utilizador Date of first use Fecha de puesta en servicio Data di messa in servizio Data de entrada em servi o REVISION REVISI N REVISIONE REVIS O Date Fecha Data Data Sig...

Page 42: ...ome dell utilizzatore Nome do utilizador Date of first use Fecha de puesta en servicio Data di messa in servizio Data de entrada em servi o REVISION REVISI N REVISIONE REVIS O Date Fecha Data Data Sig...

Page 43: ...ome dell utilizzatore Nome do utilizador Date of first use Fecha de puesta en servicio Data di messa in servizio Data de entrada em servi o REVISION REVISI N REVISIONE REVIS O Date Fecha Data Data Sig...

Page 44: ...CTEL BENELUX B V BE LU Paardeweide 38 NL 4824 EH BREDA T 31 76 54 35 135 Fax 31 76 54 35 136 PT LUSOTRACTEL LDA Alto Do Outeiro Armaz m 1 Trajouce P 2785 086 S DOMINGOS DE RANA T 351 214 459 800 Fax 3...

Reviews: