![Tractel stopfor A Operating And Maintenance Instructions Manual Download Page 68](http://html.mh-extra.com/html/tractel/stopfor-a/stopfor-a_operating-and-maintenance-instructions-manual_1147656068.webp)
PL
1. Z uwagi na bezpieczeństwo i skuteczność użytkowania
urządzenia samozaciskowego, konieczne jest zapoznanie
się z niniejszą instrukcją przed rozpoczęciem użytkowania,
całkowite zrozumienie jej treści oraz dokładne
przestrzeganie zaleceń w niej zawartych.
2. Niniejsza instrukcja musi być utrzymywana w dobrym stanie
i być dostępna dla każdego użytkownika, aż do wycofania
sprzętu z eksploatacji. Na żądanie mogą być dostarczone
dodatkowe egzemplarze.
3. Informacje wygrawerowane na sprzęcie (patrz rozdział
“oznaczenia”) muszą przez cały czas pozostawać doskonale
czytelne. Jeśli informacje te są zatarte, sprzęt musi być
definitywnie wycofany z eksploatacji.
4.
Urządzenie samozaciskowe jest składnikiem systemu
bezpieczeństwa zatrzymywania upadków, które może być
stosowane wyłącznie w połączeniu z innymi składnikami
kompatybilnymi ze sobą i z urządzeniem samozaciskowym, i
zgodnymi z przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa oraz z
odpowiednimi normami, a zwłaszcza z normą EN 363.
5. Urządzenie samozaciskowe może być używane tylko przez
jedną osobę, przeszkoloną i kompetentną, albo pod
nadzorem takiej osoby. Przedmiotem tego kursu jest
zrozumienie procedury, którą należy zastosować w razie
upadku użytkownika, oraz demonstracja umieszczenia i
użycia urządzenia samozaciskowego w kompletnym
systemie i w sytuacji użytkowania oraz w warunkach
bezpieczeństwa.
6. Konieczne jest przestrzeganie zasad połączenia elementów
składających się na system bezpieczeństwa, zgodnie z
niniejszą instrukcją oraz instrukcjami dołączonymi do
poszczególnych elementów.
7. W szczególności, każde urządzenie samozaciskowe może
być montowane wyłącznie na elastycznej linie asekuracyjnej
o specyfikacjach identycznych jak specyfikacje liny
asekuracyjnej firmy Tractel przeznaczonej do odpowiedniego
modelu urządzenia samozaciskowego.
Nieprzestrzeganie tego wymogu może stworzyć zagrożenie
życia użytkownika. Obowiązkiem użytkownika lub jego
pracodawcy jest odpowiednie oznakowanie lin
asekuracyjnych w magazynie, aby uniknąć wszelkich
pomyłek w tym zakresie.
8. Firma Tractel wymaga stosowania liny asekuracyjnej Tractel i
odrzuca wszelką odpowiedzialność w przypadku użycia
urządzenia samozaciskowego z liną asekuracyjną
niepochodzącą z firmy Tractel i modelu innego niż
przeznaczony do danego modelu urządzenia
samozaciskowego. Ponadto firma Tractel udziela gwarancji
na system zapobiegania upadkom, o ile jest on złożony
wyłącznie z części sprzedawanych, konserwowanych,
połączonych i stosowanych zgodnie z zasadami
bezpieczeństwa oraz odpowiednimi normami.
9. Firma Tractel odrzuca wszelką odpowiedzialność za działanie
urządzenia samozaciskowego, które zostało zdemontowane
poza jej kontrolą, a w szczególności w przypadku zamiany
części oryginalnych na części pochodzące z innych źródeł.
10. Jakakolwiek modyfikacja lub dodawanie elementów do
sprzętu nie może się odbywać bez uprzedniej pisemnej
zgody firmy Tractel. Należy używać wyłącznie liny
asekuracyjnej oznaczonej EN 353-2.
11. Przed użyciem urządzenia samozaciskowego użytkownik lub
jednostka odpowiedzialna za jego bezpieczeństwo musi
sprawdzić wytrzymałość mocowania liny asekuracyjnej
zgodnie z obowiązującymi przepisami i normami.
12. Nigdy nie wolno użyć urządzenia samozaciskowego lub liny
asekuracyjnej, których stan, oceniany wzrokowo, jest
nieodpowiedni. Przed każdym użyciem użytkownik musi
przeprowadzić ręczną próbę działania urządzenia
samozaciskowego na jego linie asekuracyjnej (patrz rozdział
Najważniejsze zasady bezpieczeństwa
68
“Przegląd przed użyciem”). Każde uszkodzone urządzenie
samozaciskowe musi być zwrócone do firmy Tractel lub jej
dystrybutora w celu przeprowadzenia naprawy, chyba że
zapadnie decyzja o jego zniszczeniu. Każda lina
asekuracyjna wykazujący oznaki zużycia lub uszkodzenia
musi zostać zniszczona.
13. Urządzenia samozaciskowe modeli S, A, AP, M mogą być
używane wyłącznie na linie asekuracyjnej podwieszonej
pionowo lub tworzącej z pionem kąt maksymalnie 30°.
14. Urządzenia samozaciskowe stopfor™ K, KS, KM, KSM, B,
BS, BM, BSM muszą być stosowanie z liną asekuracyjną
pionową lub tworzącą z pionem kąt maksymalnie 30°. Mogą
być używane w pozycji poziomej do pracy na tarasie o kącie
nachylenia maksymalnie 20° w stosunku do krawędzi dachu
tarasowego (patrz rysunek 4 strona 2).
15. Każde urządzenie samozaciskowe, które posłużyło do
zatrzymania upadku lub którego bezpieczeństwo wzbudza
wątpliwości, musi bezwarunkowo zostać przekazane do
firmy Tractel lub jej autoryzowanego serwisu w celu
przeprowadzenia kontroli. Sprzęt nie może być ponownie
użyty bez pisemnej zgody firmy Tractel lub jej
autoryzowanego serwisu. Lina asekuracyjna, która była
poddana działaniu urządzenia samozaciskowego podczas
upadku użytkownika musi być wycofana z eksploatacji.
16. Każda naprawa musi być przeprowadzona zgodnie z
procedurami firmy Tractel.
17. Nie wolno używać urządzenia samozaciskowego ani części
składających się wraz z nim na system bezpieczeństwa, do
celów innych niż są przeznaczone i w warunkach innych niż
podane w tej instrukcji. W szczególności nie wolno używać
urządzenia samozaciskowego do zawieszenia na nim
użytkownika w sytuacjach innych niż upadek, ani do
przeprowadzania operacji zdejmowania użytkownika
podczas akcji ratunkowych.
18. Co najmniej raz na 12 miesięcy należy koniecznie oddać
urządzenie samozaciskowe do przeglądu przez firmę Tractel,
jej autoryzowany serwis lub osobę kompetentną. Przegląd
musi obejmować działanie sprzętu oraz czytelność
oznaczeń. Bezpieczeństwo użytkownika zależy od
utrzymania sprawności i wytrzymałości sprzętu.
19. Ważne: jeśli powierzasz ten sprzęt pracownikowi lub osobie
współpracującej, stosuj się do odpowiednich przepisów
prawa pracy.
20. Zaleca się przydzielanie urządzenia samozaciskowego
indywidualnie konkretnym osobom, zwłaszcza jeśli chodzi o
stałych pracowników.
21. Każde urządzenie samozaciskowe lub lina asekuracyjna
definitywnie wycofane z eksploatacji muszą zostać
zniszczone lub dostęp do nich musi być całkowicie
niemożliwy, aby niemożliwe było ich pomyłkowe użycie.
22. Podstawowe znaczenie dla bezpieczeństwa użytkownika ma
odpowiednie założenie sprzętu i umieszczenie punktu
mocowania oraz wykonywanie pracy w taki sposób, aby
ograniczyć do minimum niebezpieczeństwo upadku i jego
wysokość.
23.
Podstawowe znaczenie dla bezpieczeństwa ma
sprawdzenie, przed każdym użyciem sprzętu, wolnego
miejsca pod użytkownikiem, aby w razie upadku nie doszło
do kolizji z podłożem ani z przeszkodami znajdującymi na
trajektorii upadku.
24. Nie wolno używać urządzenia samozaciskowego, jeśli któraś
z jego części jest uszkodzona lub może pogorszyć parametry
bezpieczeństwa sprzętu. W momencie zakładania sprzętu
nie może on wykazywać obniżenia parametrów
zabezpieczeń.
25. W momencie użytkowania tego sprzętu użytkownik musi być
w doskonałej formie fizycznej i psychicznej. W przypadku
wątpliwości należy skonsultować się z lekarzem. Obowiązuje
Summary of Contents for stopfor A
Page 42: ...42 ...
Page 78: ...A B C D F 0 60 78 G E ...