background image

 

magfor

 

 

Aimants permanents de levage / 

Permanent magnet lifters 

Sollevatori magnetici / Imanes de elevación permanentes 

Lasthebemagnet

 / Imans de elevação permanentes 

Permanente hijsmagneet

 

/

 

Permanentmagnetløfter

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

NL 

PT 

ES 

GB 

DECLARATION DE CONFORMITE CE* 

* NOTICE D’UTILISATION A L’INTERIEUR

 

 

EC DECLARATION OF CONFORMITY* 

* INSTRUCTIONS FOR USE INSIDE 

 

KONFORMITÄTS-Erklärung* 

* BETRIEBSANWEISUNG IM INNEREN 

 

DICHIARAZIONE CONFORMITA CE* 

* ISTRUZIONI D’IMPIEGO ALL’INTERNO

 

 

DECLARACION CE DE CONFORMIDAD* 

* MANUAL DE EMPLEO EN EL INTERIOR 

 

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE* 

* INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO NO INTERIOR 

 

EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING* 

GEBRUIKSAANWIJZING 

 

SAMSVARSERKLÆRING* 

* BRUKERHÅNDBOK 

NO 

Summary of Contents for magfor

Page 1: ... DE CONFORMITE CE NOTICE D UTILISATION A L INTERIEUR EC DECLARATION OF CONFORMITY INSTRUCTIONS FOR USE INSIDE KONFORMITÄTS Erklärung BETRIEBSANWEISUNG IM INNEREN DICHIARAZIONE CONFORMITA CE ISTRUZIONI D IMPIEGO ALL INTERNO DECLARACION CE DE CONFORMIDAD MANUAL DE EMPLEO EN EL INTERIOR DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO NO INTERIOR EG VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING GEBRUIKSAANWIJZIN...

Page 2: ...e gebruiksaanwijzing genoemde machine waarnaar hieronder wordt verwezen aan de van toepassing zijnde fundamentele eisen ten aanzien van veiligheid en gezondheid voldoet zoals gedefinieerd in de Europese richtlijn 98 37 EG Ondergetekende is gemachtigd de verklaarder de directeur te vertegenwoordigen Producenten erklærer at produktet der er beskrevet i denne instruktion og herunder betegnet imødekom...

Page 3: ... de elevación permanentes Lasthebemagnet Imans de elevação permanentes Permanente hijsmagneet Permanentmagnetløfter F NL PT ES I D GB NOTICE D UTILISATION INSTRUCTIONS FOR USE GEBRAUCHSANWEISUNG LIBRETTO D ISTRUZIONE MANUAL DE EMPLEO MANUAL DE UTILIZAÇÃO GEBRUIKSAANWIJZING BRUKERHÅNDBOK NO ...

Page 4: ...ment page 11 3 First use page 11 TECHNICAL SPECIFICATIONS 1 Lifting capacities and dimensions page 12 2 Influential factors on lifting capacity page 13 3 Practical tables for capacity reduction pages 14 15 OPERATING INSTRUCTIONS page 16 WARNING AGAINST HAZARDOUS OPERATIONS page 17 MATERIAL CONTROL AND CHECKING page 17 STORAGE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS page 18 SOMMAIRE INDICAZIONI PRIORITARIE pa...

Page 5: ... 38 3 Einsatzbereitschaft Seite 38 TECHNISCHE DATEN 1 Tragfähigkeit und Abmessungen Seite 39 2 Faktoren die die Tragfähigkeit beeinflussen Seite 40 3 Tabellen über reduzierte Tragfähigkeit Seite 41 42 GEBRAUCHSANWEISUNG Seite 43 NICHT BESTIMMUNGSGEMÄSSER EINSATZ Seite 44 VORGESCHRIEBENE SICHERHEITSKONTROLLEN Seite 44 WARTUNG UND LAGERUNG Seite 45 ÍNDICE ADVERTENCIAS PRIORITÁRIAS página 46 APRESENT...

Page 6: ...EGESTAAN GEBRUIK Blz 62 VOORGESCHREVEN VEILIGHEIDSCONTROLE Blz 62 ONDERHOUD EN OPSLAG Blz 63 INNHOLDSFORTEGNELSE VIKTIG INFORMASJON 64 BESKRIVELSE AV UTSTYRET 1 Funksjonsmåte 65 2 Utstyrsbeskrivelse 65 3 Ved første gangs bruk 65 TEKNISKE SPESIFIKASJONER 1 Løftekapasiteter og dimensjoner 66 2 Faktorer som påvirker løftekapasiteten 67 3 Tabeller for kapasitetsreduksjon 68 69 BRUKSMÅTE 70 ADVARSEL MO...

Page 7: ...ler dans l axe de l anneau des aimants de levage magfor ne jamais tirer en biais TRACTEL SOLUTIONS SAS décline toute responsabilité pour les conséquences d un démontage ou d une modification apportée hors de son contrôle Spécialement en cas de remplacement de pièces d origine par des pièces d une autre provenance Ne jamais utiliser un aimant endommagé ou lorsque vous avez des doutes sur son bon fo...

Page 8: ...cernant les équipements amovibles de prise de charge précise dans le chapitre concernant les aimants de levage les exigences essentielles de la Directive Machine 98 37 CE Cette norme demande pour ce qui concerne la résistance mécanique une force d arrachement supérieure à trois fois la charge nominale 2 Description de l appareil 1 Pôles actifs 2 Anneau d accrochage 3 Système de verrouillage 4 Levi...

Page 9: ...or5000 5000 2400 400 540 370 315 515 150 85 700 50 CMU capacité maximale d utilisation Dimensions en mm Les capacités spécifiées sont données pour de l acier à faible teneur en carbone tel que le S235 avec un état de surface présentant une rugosité 0 1 mm surface usinée propre et pour des charges respectant les caractéristiques dimensionnelles décrites plus loin dans les tableaux pratiques de la r...

Page 10: ...es limite également la force Longueur La flexion de la charge due à une longueur excessive entraîne un entrefer Horizontalité de la charge La puissance maximale de l aimant est obtenue lorsque les forces s appliquent perpendiculairement à la surface des pôles actifs Il est donc nécessaire de rechercher par un placement judicieux de l aimant la meilleure horizontalité de la charge Nature de la char...

Page 11: ...magfor1000 40 500X500 1000 L maxi 3000 845 650 30 860 2450x1500 730 2000x1500 565 1900x1250 25 830 2850x1500 705 2400x1500 550 2250x1250 20 700 3000x1500 640 2750x1500 510 2600x1250 15 500 3000x1500 445 2900x1500 380 2800x1250 10 265 2750x1500 240 2550x1500 200 2650x1250 magfor2000 60 800X600 2000 L maxi 3500 1600 1200 40 1750 3000x1500 1410 2500x1500 1140 2000x1500 30 1500 3000x1500 1210 3000x150...

Page 12: ...2500 magfor500 40 220 25 215 4000 180 3500 140 3000 magfor1000 60 350 40 450 4500 380 4000 300 3500 magfor2000 80 400 40 800 5000 650 4500 550 4000 magfor3000 160 400 60 1200 5000 1000 4500 750 4000 magfor5000 160 400 60 2400 5000 2000 4500 1500 4000 CMU capacité maximale d utilisation Dimensions en mm Valeur qui se trouvera réduite si la nature de la charge acier à faible teneur en carbone et les...

Page 13: ...en effectuant une rotation du levier jusqu à enclenchement sur le verrou de sécurité 3 Vérifiez que le verrou 3 est engagé complètement avant de relâcher le levier 8 Soulevez la charge de quelques centimètres puis frappez fortement sur celle ci pour vous assurez de la parfaite tenue 9 Informez votre entourage de la manutention 10 Guidez la charge en la maintenant par les extrémités 11 Veillez à ne...

Page 14: ...les Ne pas utiliser dans un environnement agressif chimique acide ou salin Ne jamais lever une charge par la face la plus étroite Ne jamais positionner l aimant de levage avec son côté longitudinal dans le sens transversal de la charge VERIFICATION REGLEMENTAIRES OBLIGATOIRES Avant chaque utilisation Prendre connaissance et se conformer aux instructions de la notice d utilisation fournie avec l ap...

Page 15: ...RIEL Stockage Vérifiez que le levier est en position désactivé déverrouillé Huiler légèrement les masses polaires pour les préserver de la corrosion et placer l appareil dans un lieu sec Entretien de l appareil Faire effectuer contrôles de maintenance par des personnes compétentes et spécialistes Souffler à l air comprimé pour chasser les accumulations pouvant contrarier le bon fonctionnement de l...

Page 16: ...face quality of the load see paragraph technical specifications Always works with constraints on the axle of the magfor magnet lifter never apply inclined efforts TRACTEL SOLUTIONS SAS declines all responsibility for the consequences of dismantling or altering the machine by any unauthorized person Specially excluded is the replacement of original parts by parts of another manufacturer Never use a...

Page 17: ... standard concerning lifting removable equipment specifies on its chapter for magnet lifters the principal requirements of the 98 37 CE Machine Directive Concerning mechanical performances this standard requires a minimum lifting capability equal to 3 times the working load limit of the magnet lifter 2 Description of equipment 1 Active poles 2 Hooking ring 3 Locking device 4 Working lever 5 Signal...

Page 18: ...5 415 150 80 700 40 magfor5000 5000 2400 400 540 370 315 515 150 85 700 50 WLL working load limit Dimensions in mm Specified capacities concern a steel with low carbon content like S235 steel with a surface quality which warrants a surface roughness 0 1 mm smooth and clean manufactured surface and for loads dimensions which respect characteristics given on the practical tables for capacity reducti...

Page 19: ...ng length produces an air gap Load horizontality To achieve the maximum capacity of a magnet lifter loads must be perpendicular to the active poles surface That is why it is necessary to find out with a good positioning of the magnet lifter the best horizontal position of the load before lifting Kind of load WLL kg Steel type magfor 100 magfor 300 magfor 500 magfor 1000 magfor 2000 magfor 3000 mag...

Page 20: ...000 40 500X500 1000 L max 3000 845 650 30 860 2450x1500 730 2000x1500 565 1900x1250 25 830 2850x1500 705 2400x1500 550 2250x1250 20 700 3000x1500 640 2750x1500 510 2600x1250 15 500 3000x1500 445 2900x1500 380 2800x1250 10 265 2750x1500 240 2550x1500 200 2650x1250 magfor2000 60 800X600 2000 L max 3500 1600 1200 40 1750 3000x1500 1410 2500x1500 1140 2000x1500 30 1500 3000x1500 1210 3000x1500 1010 20...

Page 21: ...100 3000 80 2500 magfor500 40 220 25 215 4000 180 3500 140 3000 magfor1000 60 350 40 450 4500 380 4000 300 3500 magfor2000 80 400 40 800 5000 650 4500 550 4000 magfor3000 160 400 60 1200 5000 1000 4500 750 4000 magfor5000 160 400 60 2400 5000 2000 4500 1500 4000 WLL working load limit Dimensions in mm This value will be reduced if load characteristics steel with low carbon content and use instruct...

Page 22: ...fter grasp the lever 4 and turn it up to locking device 3 action Control that locking device 3 is completely engaged before release the lever 8 Lift the magnet lifter up to several centimetres from the floor and bang on the load in order to ensure its good fastening 9 Inform persons around of lifting 10 Manually guide the load by its extremities during lifting 11 Never go stay or leave part of you...

Page 23: ...ine atmospheres Never lift a load installing the magnet lifter on the narrow or smallest side Never install the magnet lifter with its longitudinal side on transversal direction of the load MATERIAL CONTROL AND CHECKING Before each use Read and respect all conditions given by the magnet instructions for use Visually inspect all parts of magnet lifter Carefully clean active poles contact with the l...

Page 24: ...mit of the magnet lifter Note all controlled information on a register STORAGE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS Storage Ensure that lever is in the deactivated position Lightly lubricate the poles in order to avoid corrosion and keep the magnet lifter in a dry place Maintenance Maintenance inspections and operations must be performed by qualified persons and specialists Blow on the safety locking devi...

Page 25: ...tà derivante da uno smontaggio o da modifiche apportate al di fuori del proprio controllo In particolare nel caso di sostituzione di pezzi originali con pezzi di altra provenienza Non utilizzare mai un sollevatore magnetico danneggiato o allorchè si abbia un dubbio sul suo buon funzionamento Le persone provviste di uno stimolatore cardiaco o altri apparecchiature medicali elettroniche non possono ...

Page 26: ...5 2003 riguardante i dispositivi mobili di presa dei carichi precisa nel capitolo riguardante i sollevatori magnetici i punti essenziali della Direttiva Macchine 98 37 CE Questa norma prevede per ciò che concerne la resistenza meccanica una forza di attrazione tre volte superiore al carico nominale 2 Descrizione dell apparechio 1 Poli attivi 2 Anello di ancoraggio 3 Sistema di bloccaggio 4 Leva di...

Page 27: ... 415 150 80 700 40 magfor5000 5000 2400 400 540 370 315 515 150 85 700 50 CMU portata massima d impiego Dimensioni in mm Le portate indicate sono riferite ad un acciaio a basso tenore di carbonio tipo S235 con una rugosità 0 1 mm superfice lavorata pulita e per dei carichi che rispettino le caratteristiche dimensionali descritte nelle tabelle pratiche di riduzione della portata IMPORTANTE la porta...

Page 28: ...limita egualmente la forza Lunghezza la flessione del carico dovuto ad una lunghezza eccessiva genera un traferro Orrizzontalità del carico La potenza massima del magnete è ottenuta quando le forze si applicano perpendicolarmente alla superficie dei poli attivi E quindi necessario ricercare per un corretto posizionamento del magnete la migliore orizzontalità del carico Natura del carico CMU in kg ...

Page 29: ... 500X500 1000 L maxi 3000 845 650 30 860 2450x1500 730 2000x1500 565 1900x1250 25 830 2850x1500 705 2400x1500 550 2250x1250 20 700 3000x1500 640 2750x1500 510 2600x1250 15 500 3000x1500 445 2900x1500 380 2800x1250 10 265 2750x1500 240 2550x1500 200 2650x1250 magfor2000 60 800X600 2000 L maxi 3500 1600 1200 40 1750 3000x1500 1410 2500x1500 1140 2000x1500 30 1500 3000x1500 1210 3000x1500 1010 2000x1...

Page 30: ...i Ø D maxi E mini magfor100 40 100 10 50 2500 40 1700 30 1500 magfor300 40 160 20 125 3500 100 3000 80 2500 magfor500 40 220 25 215 4000 180 3500 140 3000 magfor1000 60 350 40 450 4500 380 4000 300 3500 magfor2000 80 400 40 800 5000 650 4500 550 4000 magfor3000 160 400 60 1200 5000 1000 4500 750 4000 magfor5000 160 400 60 2400 5000 2000 4500 1500 4000 CMU portata massima d impiego Dimensioni in mm...

Page 31: ...aggio 3 Verificate che il chiavistello 3 sia completamente agganciato prima di rilasciare la leva 7 Sollevate il carico di qualche centimetro poi tirate con forza sullo stesso per assicurarvi della perfetta tenuta 8 Informate chi vi sta intorno dell inizio dell operazione di sollevamento 9 Guidate il carico per le estremità 10 Controllate che non ci sia mai nessuna parte del vostro corpo sotto il ...

Page 32: ...a parte longitudinale lato lungo trasversale al carico VERIFICHE OBBLIGATORIE Prima di ogni utilizzo Verificare visivamente tutte le parti del magnete Pulire attentamente i poli attivi quelli in contatto con il carico ed eliminare le eventuali bave se necessario con una lima dolce Verificate il corretto funzionamento della leva e del sistema di bloccaggio Verifiche annuali I sollevatori magnetici ...

Page 33: ...formi Il chiavistello di sicurezza deve muoversi rapidamente Verificate il buon funzionamento della molla Manutenzione dell apparecchio Far effettuare la manutenzione da personale competente e specializzato Soffiare con aria compressa sul dispositivo di sicurezza per pulirlo Verificate lo stato del magnete ed il funzionamento del dispositivo di sicurezza prima di ogni utilizzo Togliere le bave e l...

Page 34: ... la carga ver apartado características técnicas y dimensiones TRACTEL SOLUTIONS SAS no se hace responsable de las consecuencias de desmontar el aparato o cualquier modificación hecha por personas no autorizadas Sobre todo en el caso de sustituir piezas originales por piezas de otra procedencia Nunca utilizar un imán dañado o del cual usted tenga dudas de su buen funcionamiento Las personas que lle...

Page 35: ... referente a los equipos amovibles de agarre de carga precisa en el capítulo relativo a los imanes de elevación las exigencias esenciales de la Directiva Máquina 98 37 CE Esta norma requiere por lo que concierne a la resistencia mecánica una fuerza de atracción superior a tres veces la carga nominal 2 Descripción del aparato 1 Polos activos 2 Anilla de anclage 3 Sistema de cierre 4 Palanca de mani...

Page 36: ...15 150 80 700 40 magfor5000 5000 2400 400 540 370 315 515 150 85 700 50 CMU capacidad máxima de utilización Dimensiones en mm Las capacidades de elevación han sido descritas para el acero de bajo contenido en carbono como el S235 con una superficie que presenta una rugosidad 0 1 mm superficie fabricada limpia y para cargas que tengan las dimensiones descritas más adelante en las tablas prácticas d...

Page 37: ...nificativas reducen igualmente la fuerza de atracción Longitud La curvatura de la carga debido a una longitud excesiva provoca un entrehierro Horizontalidad de la carga La capacidad máxima del imán se obtiene cuando las fuerzas se aplican perpendicularmente a la superficie de los polos activos Entonces es necesario buscar mediante la ubicación del imán la mejor horizontalidad de la carga Naturalez...

Page 38: ...000 magfor1000 40 500X500 1000 L max 3000 845 650 30 860 2450x1500 730 2000x1500 565 1900x1250 25 830 2850x1500 705 2400x1500 550 2250x1250 20 700 3000x1500 640 2750x1500 510 2600x1250 15 500 3000x1500 445 2900x1500 380 2800x1250 10 265 2750x1500 240 2550x1500 200 2650x1250 magfor2000 60 800X600 2000 L max 3500 1600 1200 40 1750 3000x1500 1410 2500x1500 1140 2000x1500 30 1500 3000x1500 1210 3000x1...

Page 39: ... D max E min magfor100 40 100 10 50 2500 40 1700 30 1500 magfor300 40 160 20 125 3500 100 3000 80 2500 magfor500 40 220 25 215 4000 180 3500 140 3000 magfor1000 60 350 40 450 4500 380 4000 300 3500 magfor2000 80 400 40 800 5000 650 4500 550 4000 magfor3000 160 400 60 1200 5000 1000 4500 750 4000 magfor5000 160 400 60 2400 5000 2000 4500 1500 4000 CMU capacidad máxima de utilización Dimensiones en ...

Page 40: ... una rotación de la palanca hasta el enganche en el pasador de seguridad 3 Comprobar que el pasador 3 está agarrado completamente antes de soltar la palanca 7 Elevar la carga algunos centímetros y ejercer una gran fuerza encima para asegurarse de su perfecto agarre 8 Informar a los que le rodean de la manutención 9 Guiar la carga en la manipulación por los extremos 10 Vigilar que no quede ninguna ...

Page 41: ...cho No colocar el corte longitudinal del imán de elevación en el sentido transversal de la carga REVISIONES PERIÓDICAS OBLIGATORIAS Antes de cada uso Comprobar visualmente todas las partes del imán Limpiar cuidadosamente los polos activos en contacto con la carga y eliminar las alteraciones y rebabas si es necesario con una lima suave No utilizar el imán cuando observe defectos en los polos activo...

Page 42: ... não compatíveis O fecho de segurança deve voltar facilmente e rapidamente à posição inicial Comprovar que a mola funciona correctamente Manutenção do aparelho Realizar controles de manutenção por pessoas competentes e especializadas Soprar sobre o dispositivo de fecho para limpa lo Verificar o estado do íman e o funcionamento do fecho antes de cada utilização Retirar as rebarbas e irregularidades...

Page 43: ...häden aufgrund von Umbauten und Änderungen sowie aufgrund der Verwendung von Nicht Originalteilen übernimmt die TRACTEL SOLUTIONS SAS keine Haftung Nie einen beschädigten Lasthebemagnet verwenden oder wenn seine einwandfreie Funktion fraglich ist Personen mit einem Herzschrittmacher oder anderen elektronischen medizinischen Geräten dürfen magfor Lasthebemagnete nur nach Rücksprache mit einem Facha...

Page 44: ...ftspalt Die EN13155 2003 für Hebezeugzubehör definiert bzgl der Lasthebemagnete die wesentlichen Forderungen der Maschinenrichtlinie 98 37 EG In dieser Norm wird ein Sicherheitskoeffizient von mindestens 3 gefordert 2 Gerätebeschreibung 1 Pole Magnetstromkollektoren 2 Tragöse 3 Verriegelung 4 Gerätehebel 5 Typen und Hinweisschild 6 Rotoraxe 3 Einsatzbereitschaft Vor der ersten Benutzung den Geräte...

Page 45: ...0 480 220 215 415 150 80 700 40 magfor5000 5000 2400 400 540 370 315 515 150 85 700 50 T Tragfähigkeit Abmessungen in mm Die Werte beziehen sich auf Stahl mit geringem Kohlenstoffgehalt z B S235 mit einer Oberflächengüte entsprechend Luftspalt 0 1 mm sauberer bearbeiteter Stahl und für Lastabmessungen entsprechend den nachfolgenden Tabellen über reduzierte Tragfähigkeiten WICHTIG Die auf dem Typen...

Page 46: ...duzieren ebenfalls die magnetische Kraft Länge Biegt sich die Last aufgrund ihrer Länge entsteht ein Luftspalt aagerechte Lage der Last Die Magnetische Kraft Tragfähigkeit des Lasthebemagnets ist dann am stärksten wenn sie senkrecht zur Oberfläche der Last wirkt Deshalb sorgfältig ausprobieren wo der Lasthebemagnet angesetzt werden muss damit die Last so waagerecht wie möglich angehoben wird Mater...

Page 47: ... 500X500 1000 L max 3000 845 650 30 860 2450x1500 730 2000x1500 565 1900x1250 25 830 2850x1500 705 2400x1500 550 2250x1250 20 700 3000x1500 640 2750x1500 510 2600x1250 15 500 3000x1500 445 2900x1500 380 2800x1250 10 265 2750x1500 240 2550x1500 200 2650x1250 magfor2000 60 800X600 2000 L max 3500 1600 1200 40 1750 3000x1500 1410 2500x1500 1140 2000x1500 30 1500 3000x1500 1210 3000x1500 1010 2000x150...

Page 48: ... maxi E mini magfor100 40 100 10 50 2500 40 1700 30 1500 magfor300 40 160 20 125 3500 100 3000 80 2500 magfor500 40 220 25 215 4000 180 3500 140 3000 magfor1000 60 350 40 450 4500 380 4000 300 3500 magfor2000 80 400 40 800 5000 650 4500 550 4000 magfor3000 160 400 60 1200 5000 1000 4500 750 4000 magfor5000 160 400 60 2400 5000 2000 4500 1500 4000 T max Tragfähigkeit Abmessungen in mm Ø D L E 42 ...

Page 49: ... bis er vollständig von der Hebelsperre 3 gesichert ist Hebelsperre kontrollieren und Hebel loslassen 7 Last einige Zentimeter anheben und kräftig draufschlagen um sicherzugehen dass sie gehalten wird 8 Personen im Umfeld vom Lastvorgang informieren 9 Last an deren Enden beim Anheben führen 10 Nie mit einem Körperteil unter der schwebenden Last kommen 11 Stoßbelastungen oder Schwingen der Last ver...

Page 50: ...her oder salzhaltiger Umgebung einsetzen Nie den Lasthebemagnet an der Schmalseite einer Last ansetzen Nie den Lasthebemagnet quer zur Längsachse der Last ansetzen VORGESCHRIEBEN SICHERHEITSKONTROLLEN Vor jedem Einsatz Sichtkontrolle des gesamten Geräts Sorgfältig die Kontaktflächen der Pole reinigen und ggf überstehendes Material mit einer feinen Feile entfernen Gerät nicht benutzen wenn die Pole...

Page 51: ... werden soll falsche Abmessungen Dicke Kontaktfläche und oder falsches Material Inox Die Hebelsperre soll leichtgängig einrasten Federfunktion prüfen Wartung Prüfung und Wartung nur durch Sachkundige Reinigung mit Druckluft Vor jedem Gebrauch allgemeine Sichtkontrolle und Funktion der Hebelsperre prüfen Oberfläche der Pole von Unebenheiten befreien Sandpapier oder eine feine Feile benutzen Defekte...

Page 52: ...rafo Especificações técnicas e dimensões TRACTEL SOLUTIONS SAS declina qualquer responsabilidade pelas consequências da desmontagem ou alteração da máquina por alguém não autorizada Sobre tudo em caso de substituição de peças originais por peças de outra procedência Nunca utilizar um íman de elevação danificado ou que ofereça dúvidas do seu bom funcionamento Pessoas portadoras de pacemaker ou algu...

Page 53: ...nte aos equipamentos móveis de elevação de cargas de precisão no capítulo relativo aos imans de elevação cumpre as exigências essenciais da Directiva Máquina 98 37 CE Esta norma requer no que diz respeito à resistência mecânica uma força de atracção superior a três vezes a carga nominal 2 Descrição do aparelho 1 Pólos activos 2 Anel de suspensão 3 Sistema de fecho 4 Alavanca de manobra 5 Placa des...

Page 54: ...415 150 80 700 40 magfor5000 5000 2400 400 540 370 315 515 150 85 700 50 CMU capacidade máxima de utilização Dimensões em mm As capacidades de elevação são descritas para aço com baixa quantidade de carbono como o S235 com uma superfície que apresente uma rugosidade 0 1mm superfície fabricada limpa e para cargas que tenham as dimensões descritas mais à frente nos quadros práticos da redução da cap...

Page 55: ...s reduzem igualmente a força de atracção Comprimento A curvatura da carga devido a um comprimento excessivo provoca um entreferro Horizontalidade da carga A capacidade máxima do íman obtém se quando as forças se aplicam perpendicularmente à superfície dos pólos activos Portanto é necessário encontrar através de um bom posicionamento do íman a melhor horizontalidade da carga Natureza da carga CMU e...

Page 56: ...40 500X500 1000 L maxi 3000 845 650 30 860 2450x1500 730 2000x1500 565 1900x1250 25 830 2850x1500 705 2400x1500 550 2250x1250 20 700 3000x1500 640 2750x1500 510 2600x1250 15 500 3000x1500 445 2900x1500 380 2800x1250 10 265 2750x1500 240 2550x1500 200 2650x1250 magfor2000 60 800X600 2000 L maxi 3500 1600 1200 40 1750 3000x1500 1410 2500x1500 1140 2000x1500 30 1500 3000x1500 1210 3000x1500 1010 2000...

Page 57: ...Ø D maxi E mini magfor100 40 100 10 50 2500 40 1700 30 1500 magfor300 40 160 20 125 3500 100 3000 80 2500 magfor500 40 220 25 215 4000 180 3500 140 3000 magfor1000 60 350 40 450 4500 380 4000 300 3500 magfor2000 80 400 40 800 5000 650 4500 550 4000 magfor3000 160 400 60 1200 5000 1000 4500 750 4000 magfor5000 160 400 60 2400 5000 2000 4500 1500 4000 CMU capacidade máxima de utilização Dimensões em...

Page 58: ...ctivar o íman efectuando uma rotação da alavanca até ao encaixe no sistema de fecho 3 Confirmar que o sistema de fecho 3 está preso completamente antes de largar a alavanca 7 Elevar a carga alguns centímetros e exercer bastante força nela para se assegurar do seu perfeito contacto 8 Informar as pessoas que rodeiam a operação 9 Guiar a carga pelas extremidades durante a operação 10 Ter atenção para...

Page 59: ...arga REVISÕES PERIÓDICAS OBRIGATÓRIAS Antes de cada utilização Verificar visualmente todas as partes do íman Limpar cuidadosamente os pólos activos em contacto com a carga e eliminar as alterações e rebarbas se necessário com uma lima suave Não utilizar o íman quando observar defeitos nos pólos activos Verificar o funcionamento da alavanca e do sistema de fecho Verificações anuais art 24 do Decret...

Page 60: ...oxidable no compatibles El pasador de seguridad debe volver rápidamente Comprobar que el muelle funciona correctamente Mantenimiento del aparato Realizar controles de mantenimiento por personas competentes y especialistas Soplar sobre el dispositivo de cierre para limpiarlo Comprobar el estado del imán y el funcionamiento del cierre antes de cada utilización Quitar las rebabas e irregularidades de...

Page 61: ...evens Voor schades veroorzaakt door het ombouwen en veranderen alsmede op grond van gebruik van niet originele onderdelen neemt TRACTEL SOLUTIONS SAS geen aansprakelijkheid Nooit een beschadigde hijsmagneet gebruiken of wanneer een storingsvrij functioneren niet gegarandeerd is Personen met een pacemaker of andere elektronische medicinaal apparaat mogen de magfor hijsmagneet slechts na ruggespraak...

Page 62: ...e EN13155 2003 voor hijsmiddelen toebehoren bepaald in de paragraaf voor hijsmagneten de principe vereisten volgens de Machine Richtlijn 98 37 EG In deze norm wordt een veiligheidscoëfficiënt van tenminste 3 vereist 2 Apparaatbeschrijving 1 Polen magneetstroomkollektoren 2 Ophangoog 3 Vergrendelpal 4 Bedieningshandel 5 Type en instructieplaat 6 Rotor as 3 Eerste gebruik Voor het eerste gebruik de ...

Page 63: ... 3000 1200 190 220 215 415 150 80 700 40 magfor5000 5000 2400 400 370 315 515 150 85 700 50 T Capaciteit Afmetingen in mm De waarden hebben betrekking op staal met laag carbongehalte bijv S235 met een oppervlakte die garandeert Luchtspleet 0 1 mm schoon en glad staal en voor lastafmetingen volgens de navolgende Tabel met capaciteitsreductie BELANGRIJK De op het typeplaatje aangegeven nominale capa...

Page 64: ...Buiging van de last door zijn lengte kan een luchtspleet veroorzaken Horizontale positie van de last De magnetische kracht capaciteit van de hijsmagneet is dan het sterkst als deze loodrecht op het oppervlak van de last werkt Daarom moet u zorgvuldig uitvinden waar de hijsmagneet op de last geplaatst moet worden zodat de last zo horizontaal mogelijk gehesen kan worden Materialsoort Maximale capaci...

Page 65: ...000 40 500X500 1000 L maxi 3000 845 650 30 860 2450x1500 730 2000x1500 565 1900x1250 25 830 2850x1500 705 2400x1500 550 2250x1250 20 700 3000x1500 640 2750x1500 510 2600x1250 15 500 3000x1500 445 2900x1500 380 2800x1250 10 265 2750x1500 240 2550x1500 200 2650x1250 magfor2000 60 800X600 2000 L maxi 3500 1600 1200 40 1750 3000x1500 1410 2500x1500 1140 2000x1500 30 1500 3000x1500 1210 3000x1500 1010 ...

Page 66: ...or500 40 220 25 215 4000 180 3500 140 3000 magfor1000 60 350 40 450 4500 380 4000 300 3500 magfor2000 80 400 40 800 5000 650 4500 550 4000 magfor3000 160 400 60 1200 5000 1000 4500 750 4000 magfor5000 160 400 60 2400 5000 2000 4500 1500 4000 T max Capaciteit Afmetingen in mm De capaciteit wordt verminderd indien de karakteristieken van de last staal met laag carbongehalte en de instructies over ee...

Page 67: ...oor de grendelpal 3 gezekerd is De vergrendeling controleren en de handel loslaten 7 De last enige centimeters hijsen en krachtig erop slaan om zeker te zijn dat deze gehouden wordt 8 Personen in de omgeving van de verplaatsing van de last informeren 9 Last aan de uiteinden bij het hijsen begeleiden 10 Nooit met enig lichaamsdeel onder een gehesen last komen 11 Voorkom stootbelastingen of slingere...

Page 68: ...it de hijsmagneet dwars op de lange zijde van de last gebruiken VOORGESCHREVEN VEILIGHEIDSCONTROLE Voor ieder gebruik Visuele controle van het totale apparaat Zorgvuldig de contactvlakken van de polen reinigen en evt restmateriaal met een fijne vijl verwijderen Het apparaat niet gebruiken als de polen beschadigd zijn Functie van de bedieningshandel en de vergrendelingspal controleren Jaarlijkse co...

Page 69: ... en of verkeerd materiaal Inox De veiligheidsvoorziening moet snel en eenvoudig naar zijn beginpositie terugkeren Controleer de werking van de veer Onderhoud Controle en onderhoud alleen door een gekwalificeerd persoon uit laten voeren Reinigen met druklucht Voor ieder gebruik een algemene zichtcontrole en de functie van het veiligheidsmechanisme controleren Het oppervlak van de polen ontdoen van ...

Page 70: ...eduksjonsfaktorer for lastens ståltype dimensjoner og overflateruhet Se kapittelet Tekniske spesifikasjoner TRACTEL SOLUTIONS SAS fraskriver seg et hvert ansvar dersom utstyret blir demontert eller endret av en ikke sakkyndig person Dette gjelder spesielt dersom det blir benyttet uoriginale byttedeler En skadet magnetløfter eller en magnetløfter som du ikke er helt sikker på er i orden må aldri br...

Page 71: ...ndarden EN13155 2003 omhandler løfteutstyr og har et kapittel om magnetløftere dette inneholder hovedkravene i 98 37 CE Maskindirektivet Når det gjelder løfteevne krever sistnevnte standard en minimum løftekapasitet på 3 ganger tilllatt arbeidslast for magnetløfteren 2 Utstyrsbeskrivelse 1 Aktive poler 2 Krokbøyle 3 Sikkerhetssperre 4 Aktiveringshåndtak 5 Informasjonsskilt 6 Rotoraksel 3 Ved først...

Page 72: ...0 1200 190 480 220 215 415 150 80 700 40 magfor5000 5000 2400 400 540 370 315 515 150 85 700 50 WLL tillatt arbeidslast Dimensjoner er i mm De oppgitte kapasiteter gjelder for ståltyper med lavt karboninnhold som S235 stål med en overflateruhet som er 0 1 mm jevn og ren valset plate med de eventuelle kapasitetsreduksjoner som beskrevet i kap 6 Tabeller for kapasitets reduksjon VIKTIG Tillatt arbei...

Page 73: ...rårsaker at den bøyer seg vil dette gi en klaring Plassering av magnetløfteren på lasten For å få den maksimale løftekapasiteten fra magnetløfteren må vekten av lasten virke vinkelrett på flaten til de aktive polene Det er derfor nødvendig å finne ut på forhånd hva som er beste plasseringssted på lasten Lasttype WLL kg Ståltype magfor 100 magfor 300 magfor 500 magfor 1000 magfor 2000 magfor 3000 m...

Page 74: ...000 40 500X500 1000 L max 3000 845 650 30 860 2450x1500 730 2000x1500 565 1900x1250 25 830 2850x1500 705 2400x1500 550 2250x1250 20 700 3000x1500 640 2750x1500 510 2600x1250 15 500 3000x1500 445 2900x1500 380 2800x1250 10 265 2750x1500 240 2550x1500 200 2650x1250 magfor2000 60 800X600 2000 L max 3500 1600 1200 40 1750 3000x1500 1410 2500x1500 1140 2000x1500 30 1500 3000x1500 1210 3000x1500 1010 20...

Page 75: ... 180 3500 140 3000 magfor1000 60 350 40 450 4500 380 4000 300 3500 magfor2000 80 400 40 800 5000 650 4500 550 4000 magfor3000 160 400 60 1200 5000 1000 4500 750 4000 magfor5000 160 400 60 2400 5000 2000 4500 1500 4000 WLL Tillatt arbeidslast Dimensjoner i mm Denne verdien må reduseres hvis lastens egenskaper ikke tilsvarer det som er forutsatt i tabellen stål av lavt karboninnhold og dersom instru...

Page 76: ...taket 4 til sikkerhetssperren 3 går i lås Kontroller at sikkerhetssperren 3 er låst før håndtaket slippes 7 Løft lasten noen centimeter fra underlaget og slå eller bank på lasten for å kontrollere at den er sitter godt fast 8 Informer andre i nærheten om at løfting pågår 9 Lasten skal styres manuelt under løfteoperasjonen 10 La aldri noen del av kroppen befinne seg under hengende last 11 Unngå stø...

Page 77: ...NTROLLPUNKTER Før hver gangs bruk Inspiser alle magnetløfterens deler visuelt Rens omhyggelig de deler av de aktive polene som er i kontakt med lasten Om nødvendig skal grader og avflaking slettes med en fintannet fil En magnetløfter med skader på de aktive polene skal ikke brukes Kontroller at håndtaket og sikkerhetssperren fungerer som den skal Årlige kontroller i henhold til artikkel 24 i direk...

Page 78: ...tssperren må kunne returnere raskt og uhindret til sin utgangsposisjon Kontroller at fjæren fungerer som den skal Vedlikehold Bruk inspeksjon og vedlikehold må bare utføres av sakkyndige personer eller spesialister Blås sikkerhetssperren ren med komprimert luft Kontroller magnetløfterens tilstand og sikkerhetssperrens funksjon før hver gangs bruk Fjern avflaking og overflatefeil på de aktive polen...

Page 79: ...PG Magfor300 99PG Magfor500 99PG Magfor1000 99PG Magfor2000 99PG Magfor3000 99PG 2 magfor100 99SEC Magfor300 99SEC Magfor500 99SEC Magfor1000 99SEC Magfor2000 99SEC Magfor3000 99SEC 3 magfor100 99FLAV Magfor300 99FLAV Magfor500 99FLAV Magfor1000 99FLAV Magfor2000 99FLAV Magfor3000 99FLAV 4 magfor100 99FLAR Magfor300 99FLAR Magfor500 99FLAR Magfor1000 99FLAR Magfor2000 99FLAR Magfor3000 99FLAR 5 ma...

Page 80: ...instead of the old one During the assembly put grease inside the hole for a better sliding movement 5 Remettre la flasque avant N 3 à l aide des 4 vis enlevées auparavant Bien vérifier que le rotor partie tournante est dans la même position qu avant démontage du flasque Install the front flange N 4 with the 4 screws Check that the rotor turning part is really in the same position than before check...

Page 81: ...NOTES ...

Page 82: ...UX B V Paardeweide 38 NL 4824 EH BREDA Tel 31 0 76 54 35 135 Fax 31 0 76 54 35 136 LUSOTRACTEL LDA Bairro Alto Do Outeiro Armazém 1 Trajouce 2785 086 S DOMINGOS DE RANA Tel 351 21 44 59 800 Fax 351 21 44 59 809 TRACTEL POLSKA Al Jerozolimskie 56C 00 803 WARSZAWA POLSKA Tel fax 48 226 444 252 TRACTEL LTD 1615 Warden Avenue Scarborough ONTARIO M1R 2TR CANADA Tel 1 416 298 88 22 Fax 1 416 298 10 53 T...

Page 83: ...ens navn Date de mise en service Date of first use Data di messa in servizio Fecha de puesta en servicio Datum der Inbetriebnahme Datum Ingebruikneming Data da primeira utilização Dato for første gangs bruk REVISION SERVICE REVISIONI PRÜFUNG CONTROLE REVISÕES Date Data Fecha Datum Dato Visa Signature Unterschrift Gazien Assinatura Underskrift ...

Page 84: ...CTEL BENELUX B V Paardeweide 38 NL 4824 EH BREDA Tel 31 0 76 54 35 135 Fax 31 0 76 54 35 136 LUSOTRACTEL LDA Bairro Alto Do Outeiro Armazém 1 Trajouce 2785 086 S DOMINGOS DE RANA Tel 351 21 44 59 800 Fax 351 21 44 59 809 TRACTEL POLSKA Al Jerozolimskie 56C 00 803 WARSZAWA POLSKA Tel fax 48 226 444 252 TRACTEL LTD 1615 Warden Avenue Scarborough ONTARIO M1R 2TR CANADA Tel 1 416 298 88 22 Fax 1 416 2...

Reviews: