background image

F

1. La LCR est une longe de maintien au poste de travail,

conforme à la norme EN 358. Cet équipement ne peut être
utilisé que par une seule personne équipée d’un harnais
d’antichute (EN361).

2. Avant l’utilisation, il est indispensable d’avoir reçu une 

formation à l’utilisation de cet équipement, de lire 
attentivement la notice et de se conformer à ses 
prescriptions. La notice d’utilisation doit être fournie et
conservée avec chaque système ou composant.

3. Ne jamais utiliser la LCR si l’on doute de sa sécurité. Un

contrôle visuel avant chaque utilisation est recommandé.
Détruisez toute longe qui présente une détérioration.

4. Cet équipement doit faire l’objet d’une vérification 

annuelle par une personne compétente (Tractel S.A.S. ou un
réparateur agréé par Tractel).

5. Attention : Si le système a subit une chute, l’ensemble des

équipements associés doit être vérifié par Tractel S.A.S. ou
par une personne compétente.

6. Respecter les consignes d’association des composants pour

obtenir un système d’arrêt des chutes conforme à la norme
EN 363.

7. Cet équipement convient pour une utilisation sur chantier à

l’air libre et pour une gamme de température comprise entre
-40°C et +60°C.

8. Au cours de l’utilisation, il est impératif de vérifier les 

éléments de réglage et de fixation, vérifier aussi que 
l’équipement ne risque pas d’être endommagé par : arêtes
vives, frottements, sources de chaleur...

9. Tractel décline toute responsabilité pour les conséquences

de toutes modifications et/ou démontage de la longes LCR,
ainsi que pour toute utilisation, stockage ou entretien 
effectué de manière différente que celle décrite figure 3.

10. Important : si vous devez confier ce matériel à une personne

salariée ou assimilée, conformez vous à la réglementation
du travail applicable.

Pour pouvoir utiliser la longe de maintien au travail il est 
nécessaire de connecter celle-ci à chacun des deux anneaux du
systhème de maintien EN 358.

Connectez le mousqueton de la longe de maintien au travail 
(figure 2.a), à l’un des points d’accrochage latéraux de la 
ceinture, et vérifiez que la fermeture du connecteur soit en place.

Connectez l’autre connecteur sur l’autre point d’accrochage 
latéral de la ceinture, en passant la longe de maintien autour du
support (figure 2.b).

Avant d’utiliser une longe de maintien procédez aux vérifications
suivantes :

Vérifier, 

• que les connecteurs et le réducteur fonctionnent bien et qu’il ne

sont pas déformés,

• qu’il n’y a pas de trace d’oxydation,

• la lisibilité du marquage,

• l’état général de la longe et de la gaine de protection,

Pour l’utilisation de cet équipement suivre les consignes 
suivantes :

• Il est obligatoire de positionner la longe autour d’un support

Utilisation

Installation

APPLICATIONS SPECIALES

Pour toute application spéciale, n’hésitez pas à vous adresser

à TRACTEL.

Consignes Prioritaires

tubulaire ou d’une autre structure avant de commencer à 
monter.

• Vérifiez que les accrochages soient parfaitement vérrouillés.

• Réglez la longueur de la longe pour que la chute libre 

éventuelle soit toujours limitée à 0.5 m. Le réglage doit 
s’effectuer avec la longe en tension puisque le tendeur 
automatique a été conçu pour travailler avec la longe tendue.

• La longe ne doit jamais être positionnée à une hauteur 

inférieure à celle de l’abdomen de l’opérateur (figure 2.b).

APPROCHER / ELOIGNER LA LONGE DU SUPPORT

Tirez sur la longe comme indiqué dans les dessins (figure 2.c).

NB : Si la typologie de l’intervention prévoit des supports qui ont
des arêtes vives, il est nécessaire d’utiliser une gaine de 
protection.

La société Tractel S.A.S. RN 19-Saint Hilaire sous Romilly-F-

10102 Romilly-sur-Seine France déclare, par la présente, que

l’équipement de sécurité décrit dans cette notice,

• est conforme aux dispositions de la Directive Européenne

89/686/CEE de decembre 1989,

• est identique à l’E.P.I. ayant fait l’objet de l’attestation “CE0082”

de type délivrée par l’Apave SUDEUROPE, B.P.193, 13322
Marseille cedex 16, et testé selon la norme EN 358,

• est soumis à la procédure visée par l’Art. 11B de la Directive

89/686/CEE, sous le contrôle d’un organisme notifié.

Un connecteur (EN 362).

Un système d'antichute ( EN 3XX).

Un connecteur (EN362).

Un harnais d’antichute (NF EN 361).

(point d'amarrage sternal ou dorsal)

L’étiquette de chacune des longes indique :

la marque commerciale : Tractel,

la désignation du produit :

ex : LCA (Longe Corde Absorbeur),

la référence du produit : TSAS code / Group code,

le numéro de série,

la norme : standard EN XXX,

la longueur maximale de la longe en mètre,

la date,

un pictogramme indiquant qu’il faut lire la notice avant l’utilisation,

le CE0197 indiquant que l’équipement répond aux exigences fixées

par la norme.

Marquage

Equipements associés

Conformité de l’équipement

ATTENTION

Avant et pendant l’utilisation, vous devez envisager la façon
dont le sauvetage éventuel pourrait être assuré de manière 
efficace et en toute sécurité.

Group

3

Summary of Contents for LCM02

Page 1: ...oi et d entretien Instructions d emploi et d entretien Instructions d emploi et d entretien Instructions d emploi et d entretien Dansk DK Suomi FIN Svenska S Norsk N Ελληνικά GR Português P Italiano I Español E Nederlands NL Deutsch D English GB Français FR Cordino di posizionamento con riduttore Eslinga de amarre regulable Koord voor werkpositionering met lijnverkorter Halteseil mit Seilkürzer Ιµ...

Page 2: ...F Group 2 1 2 a b 3 a b c a b ...

Page 3: ...rifier que les connecteurs et le réducteur fonctionnent bien et qu il ne sont pas déformés qu il n y a pas de trace d oxydation la lisibilité du marquage l état général de la longe et de la gaine de protection Pour l utilisation de cet équipement suivre les consignes suivantes Il est obligatoire de positionner la longe autour d un support Utilisation Installation APPLICATIONS SPECIALES Pour toute ...

Page 4: ...Destroy any lanyard which is damaged 4 This device must be inspected annually by a competent per son Tractel S A S or a repairer approved by Tractel 5 Caution If the system has been subject to a fall all the attachments must be checked by Tractel S A S or by a com petent person 6 The instructions for attaching components together to create a fall arrest system must be followed in accordance with s...

Page 5: ...en und nicht verformt sind dass keine Oxidationsspuren vorhanden sind die Lesbarkeit der Kennzeichnung den Gesamtzustand des Verbindungsmittels und der Schutzhülle Bei der Benutzung der Ausrüstung müssen die folgenden Vorschriften eingehalten werden Es ist zwingend erforderlich das Verbindungsmittel um einen rohrförmigen Träger oder eine andere Struktur zu schlingen bevor mit dem Aufstieg begonnen...

Page 6: ...nderdeel geleverd en bewaard worden 3 Gebruik de LCR nooit als u de veiligheid ervan betwijfelt Een visuele controle vóór elk gebruik is aanbevolen Vernietig elke koord die een vervorming vertoont 4 Deze uitrusting moet onderwerp uitmaken van een jaarlijkse controle door een bevoegd persoon Tractel S A S of een door Tractel bevoegd erkend reparateur 5 Opgelet als het systeem een val ondergaan heef...

Page 7: ...regulador funcionen correctamente y que no sufran ninguna deformación que no haya indicios de oxidación la legibilidad de las marcas el estado general de la eslinga y de la funda de protección si se le incorpora Para la utilización de este equipo seguir las instrucciones siguientes Antes de iniciar el ascenso es obligatorio posicionar la eslinga alrededor de un soporte tubular o de otra estructura...

Page 8: ...manuale di utilizzo deve essere fornito e conservato insieme ad ogni sistema o componente 3 Non utilizzare mai LCR se si dubita della sua sicurezza Si raccomanda un controllo visivo prima di ogni utilizzo E necessario distruggere qualunque cordino che presenti segni di deterioramento 4 Questo dispositivo deve essere oggetto di verifica annuale da parte di personale qualificato Tractel o tecnico co...

Page 9: ...squetões e o regulador funcionam bem e se não estão deformados Se não há vestígios de oxidação A legibilidade da marcação O estado geral da linga e da manga de protecção Para a utilização deste equipamento seguir as recomendações seguintes É obrigatório posicionar a linga em volta de um suporte tubular ou de outra estrutura antes de começar a subir Verificar se as fixações estão perfeitamente trav...

Page 10: ...να χρησιµοποιηθεί αποκλειστικά απÞ ένα µÞνο άτοµο εξοπλισµένο µε ζώνη ασφαλείασ EN361 2 Πριν χρησιµοποιήσετε αυτÞν τον εξοπλισµÞ ασφαλείασ είναι απαραίτητο να έχετε εκπαιδευτεί για τη χρήση του να διαβάσετε προσεκτικά το εγχειρίδιο και να τηρήσετε τισ οδηγίεσ του Οι οδηγίεσ χρήσησ πρέπει να παρέχονται και να φυλάσσονται µαζί µε το κάθε σύστηµα ή στοιχείο 3 Μη χρησιµοποιείτε ποτέ τον LCR αν αµφιβάλ...

Page 11: ...of first use Datum der Inbetriebnahme Datum ingebruikneming Fecha de puesta en servicio Data di messa in servizio Data de entrada em serviço Ηµεροµηνία θέσησ σε λειτουργία Date Date Datum Datum Fecha Data Data Ηµεροµηνία Visa Signature Unterschrift Gezien Firma Firma Visto Θεώρηση Type de produit Type of product Produktbezeichnung Produkttype Tipo de producto Tipo di prodotto Tipo de produto Τύποσ...

Page 12: ...2 M31 M32 M33 M10 M12 M11 M15 M13 M40 M41 M42 M43 M46 M21 M51 M53 M54 M52 M60 M61 M31 M32 M33 LAI EN 355 Blocfor 20 30 EN 360 Blocfor 10 EN 360 Blocfor 2W EN 360 Stopfor P EN 353 2 Stopfor S EN 353 2 Stopfor AP EN 353 2 Stopfor M EN 353 2 EN 353 2 Stopfor D HT10 HT11 HT21 HT42 Promast Electra M60 M61 EN 362 EN 3XX EN 361 EN 362 PA ...

Page 13: ...Group 13 ...

Page 14: ...o Outeiro Armazém 1 Trajouce 2785 086 S Domingos De Rana T 351 21 444 20 50 Fax 351 21 445 19 24 SECALT ApS Farum Gydevej 85 Postboks 97 DK 3520 FARUM T 45 44 99 23 06 Fax 45 44 99 36 66 F L D GB E I NL P DK CIDAM Estrada da Pavuna 4276 CEP 20766 721 Inhauma Rio de Janeiro RJ T 55 21 899 4942 Fax 55 21 594 3862 TRACTEL LTD 1615 Warden Avenue Scarborough Ontario M1R 2TR T 1 416 298 88 22 Fax 1 416 ...

Reviews: