background image

1. PRÉSENTATION ET DESCRIPTION DE

L’APPAREIL

Le cric modèle BT est un vérin mécanique
manuel à crémaillère.

2. INSTRUCTIONS D’EMPLOI

Le mouvement du cric, en montée ou en
descente, est obtenu en faisant tourner la
manivelle. 

L’opération de montée peut être interrompue
dans n’importe quelle position de la manivelle
sans que la charge subisse de mouvements
incontrôlés.

Pour garantir l’efficacité du système de
freinage ne pas introduire de lubrifiant au
niveau de l’axe de la manivelle.

3. OPÉRATIONS INTERDITES

a) Eviter les surcharges et contrôler que la

charge n’excède jamais la charge maximale
d’utilisation indiquée sur la plaque si
l’application est faite sur la tête et 70% de la
charge maximale d’utilisation sur la patte.
(modèles 16 et 20 t uniquement)

b) Ne jamais travailler sous une charge levée

par un cric (fig. 5).

c) Ne jamais heurter ou donner des chocs

violents sur la charge soulevée par le cric
(fig. 6).

d) Ne jamais soulever une charge avec le cric

en position inclinée (fig. 2).

e) S’assurer qu’à la base du cric, le sol soit

suffisamment ferme pour supporter la
charge. Dans le cas contraire, il faut
consolider l’appui. Tout montage nécessitant
de telle intervention doit être contrôlé par un
technicien compétent (fig. 3).

f) Ne jamais utiliser le cric pour soulever des

charges qui pourraient se déformer ou dont
les différentes parties ne seraient pas fixées
solidement entre elles (fig. 4).

g) Ne jamais utiliser un cric rouillé ou

présentant des déformations.

h) Ne jamais laisser la charge soulevée sans

surveillance.

i) Durant les opérations de montée ou de

descente, faire très attention de se tenir hors
de portée d’une éventuelle chute de la
charge.

4. VÉRIFICATIONS AVANT UTILISATION

a) S’assurer que la charge à soulever ou à

déplacer ne dépasse pas la capacité
maximale d’utilisation du cric.

b) Vérifier qu’aucune partie du cric ne soit

corrodée, déformée ou cassée. Eliminer tout
cric présentant de tels défauts.

c) Vérifier, sans charge, que la manivelle

tourne régulièrement et sans point dur,
durant toute la course du cric.

5. ENTRETIEN

a) Faire vérifier, au moins une fois par an, l’état

du cric et de sa partie mécanique par un
réparateur agréé TRACTEL

®

.

b) La vérification doit être effectuée plus

souvent en cas d’utilisation intensive ou en
cas d’utilisation en atmosphère particuliè 

-

rement poussièreuse ou chimiquement
agressive.

c) S’assurer du bon graissage de la crémaillère

et du guide coulissant. Utiliser une graisse
type TOTAL Multi EP1 ou Molydal Multi TP
grade 1.

d) Ne jamais introduire de lubrifiant, graisse ou

huile ou aérosol, dans le carter de l’axe de la
manivelle, qui pourrait rendre inefficace le
frein.

e) En cas de doute de l’état de conservation et

l’efficacité de l’appareil, contacter votre
revendeur ou un réparateur agrée
TRACTEL

®

.

6. VERIFICATIONS REGLEMENTAIRES

Toute entreprise confiant un appareil CRIC
TOP à un personnel salarié ou assimilé doit
appliquer la réglementation du travail concer -
nant la sécurité.

En France

, ces appareils doivent, dans ce

cas, recevoir une vérification initiale avant
mise en service et des vérifications
périodiques (arrêté du 9 juin 1993).

4

FR

Summary of Contents for 196478

Page 1: ...0 t Français English Nederlands Deutsch DE Instructions d emploi et d entretien Traduction de notice originale Operation and maintenance manual Original manual FR GB Handleiding voor gebruik en onderhoud Vertaling van de oorspronkelijke handleiding Gebrauchs und Wartungsanleitung Übersetzung der Originalanleitung NL 1 ...

Page 2: ...e C M U W L L Maximale last W L L WLL Course de levage Lift Leva Hubweg Effort sur manivelle Effort on handle Kratch go dezwengel Kurbelkraft Poids Weight Gewitch Gewitch Dimensions Dimensions Groote van apparaat Abmessungen Sur tête On head Op de kop Auf Kopf Sur patte On toe Op de klauw Auf Klaue A B C mini min D mini min E F G H K R T t mm daN mm BT 1 5 1 5 1 5 300 30 18 81 100 600 70 55 46 110...

Page 3: ...t appareil l opérateur devra s assurer qu aucun obstacle notamment au sol et au dessus de la charge ne soit susceptible d empêcher son soulèvement L opérateur devra constamment avoir la charge à vue lors des opérations de soulèvement de celle ci 12 Avant d effectuer toute opération de soulèvement de la charge l opérateur devra s assurer que celle ci est en équilibre stable et uniformément répartie...

Page 4: ... déformations h Ne jamais laisser la charge soulevée sans surveillance i Durant les opérations de montée ou de descente faire très attention de se tenir hors de portée d une éventuelle chute de la charge 4 VÉRIFICATIONS AVANT UTILISATION a S assurer que la charge à soulever ou à déplacer ne dépasse pas la capacité maximale d utilisation du cric b Vérifier qu aucune partie du cric ne soit corrodée ...

Page 5: ...tra copies of this manual will be supplied on request 2 The TOP jack allows the operator to carry out work with complete safety Ensure that the jack is only handed over for use or rigging to an operator who is trained to operate it in a responsible manner 3 Never use a jack which is not in good working condition Replace any jack which is visibily damaged A continuous monitoring of the condition of...

Page 6: ...usty or damaged jack h Never leave a load lifted by a jack unattended i During any lifting or lowering operation take great care to ensure that the user is out of range should the load fall 4 CHECKS BEFORE USE a Ensure that the load to be lifted or moved does not exceed the maximum working load of the jack b Check that no part of the jack is corroded damaged or broken Replace any jack showing any ...

Page 7: ...kunnen extra exemplaren van dit document worden toegestuurd 2 Met de TOP dommekracht kan werk worden uitgevoerd waarbij veiligheid een zeer voorname rol speelt Zorg er dus voor dat iedere persoon aan wie u het apparaat toevertrouwt in staat is om aan de veiligheidseisen te voldoen die aan dit werk worden gesteld 3 Gebruik in geen geval een apparaat dat zichtbaar in slechte staat verkeert Gebruik g...

Page 8: ...vast zitten fig 4 g Gebruik nooit een verroeste dommekracht of een dommekracht die vervormd is h Laat de omhooggebrachte last nooit onbeheerd achter i Blijf bij het omhoog of omlaag bewegen van lasten op enige afstand voor het geval de last valt 4 CONTROLES VOOR GEBRUIK a Controleer of de last die opgehesen of verplaatst moet worden niet de maximale capaciteit van de dommekracht overschrijdt b Con...

Page 9: ...zern zur Verfügung gestellt werden Auf Anfrage sind zusätzliche Exemplare erhältlich 2 Die TOP Winde erlaubt die Durchführung von Maßnahmen die die Garantie einer hohen Sicherheit verlangen Entsprechend müssen alle Personen die Sie mit der Handhabung beauftragen in der Lage sein die für diese Maßnahmen geltenden Sicherheitsvorschriften einzuhalten 3 Niemals ein Gerät verwenden das sichtbar nicht i...

Page 10: ...t niemals unbeaufsichtigt lassen i Beim Heben oder Senken unbedingt darauf achten dass der Benutzer stets außerhalb der Reichweite der möglicherweise herunterfallenden Last ist 4 PRÜFUNGEN VOR DER BENUTZUNG a Sicherstellen dass die zu hebende oder zu bewegende Last nicht die maximale Tragfähigkeit der Winde übersteigt b Sicherstellen dass kein Teil der Winde korrodiert verformt oder beschädigt ist...

Page 11: ...121875 ind 04 04 16 COPYRIGHT ...

Page 12: ...istrerende direktør Toimitusjohtaja President og Generaldirektør Vd och styrelseordförande Πρ εδρος Γενικ ς Διευθυντής Prezes резидент и енеральный иректор Elnök vezérigazgató Generální ředitel енерален директор Presedinte Director General Generálny riaditeľ Predsednik generalni direktor M Denis PRADON 30 09 2009 DECLARATION DE CONFORMITE DECLARATION OF CONFORMITY DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DICHIA...

Page 13: ...RMER Se under N O INTYGAR ATT utrustningen som avses på motstående sida överensstämmer med de tekniska säkerhetsregler som är tillämpliga när produkten släpps på Europeiska unionens marknad GÄLLANDE BESTÄMMELSER Se ovan S E ΒΕΒΑΙΩΝΕΙ ΤΙ Ο εξοπλισµός που αναφέρεται δίπλα είναι σύµφωνος προς τους τεχνικούς κανόνες ασφαλείας που ισχύουν κατά την ηµεροµηνία διάθεσής του στην αγορά της ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗ...

Page 14: ...e Heben von Material Hijsmateriaal Elevação de material Ophejsning af materiel Nostomateriaali Heving av materiell Lyft av materiel Ανύψωση υλικών Podnoszenie sprzętu одъем материалов Anyagemelés Zdvíhanie materiálu овдигане на товари Ridicare de material Zdvíhanie materiálu Dviganje materiala Cric à crémaillère Ratchet jack Gato de cremallera Cricco a cremagliera Zahnstangenwinde Tandstangkrik Ma...

Page 15: ...of User Naam van de gebruiker Name des Benutzer Date de mise en service Date of first use Datum ingebruikneming Datum der Inbetriebnahme REVISION SERVICE CONTROLE PRÜFUNG Date Date Datum Datum Visa Signature Gazien Unterschrift ...

Page 16: ...9 800 Fax 351 214 459 809 TRACTEL POLSKA Sp Zo o ul Byslawska 82 04 993 Warszawa T 22 61642 44 Fax 22 616 42 47 PL PT LU BE DK NL IT ES GB DE LU FR TRACTEL LTD 1615 Warden Avenue Scarborough Ontario M1R 2TR T 1 416 298 88 22 Fax 1 416 298 10 53 TRACTEL CHINA LTD 3rd Floor Block B Workshop 3 N 255 Cai Lun Road Zhang Jiang Hi tech Park Pudong New Area Shanghai 201203 People sRepublic of China T 86 0...

Reviews: