background image

1

B-72494 13.11.2006 10:18 Uhr Seite 1 

Anweisung vor dem Gebrauch:

1. Ölstandkontrolle:

 Bringen Sie den Wagenheber in den eingeklappten Zustand und öffnen Sie die Belüftungsschraube (gegen den 

Uhrzeigersinn). Der Ölstand muß genau bis zur Öffnung reichen. Siehe Abbildung B.
Bei Bedarf kann das Öl mit hochwertigem Hydrauliköl nachgefüllt werden.
KEIN BREMS- ODER MOTORENÖL VERWENDEN!!!

2. Schmieren der wichtigen Innenteile:

 Mit offenem Entlastungsventil ein paar mal das Handstück bewegen,

und eine gute Verteilung des Schmierstoffes zu gewährleisten.

3. Entlüftung des hydraulischen Systems:

 Während des Transportes ist es möglich, dass Luft in das System kommt, welches eine 

Behinderung der Bremswirkung verursacht. Um das System zu entlüften, muss erst das Ventil gut zugedreht werden. Pumpen Sie den
Heber ganz nach oben. Öffnen Sie jetzt das Ventil und drücken Sie den Sattel zurück.

Bedienungsanleitung:

1.

Anheben der Ladung:

 Achten Sie darauf, dass beim Anheben des Fahrzeuges die Handbremse angezogen und die Räder blockiert sind.

Siehe Abbildung C. Schließen Sie das Entlastungsventil durch Drehung des Handhebels im Uhrzeigersinn. Plazieren Sie den Heber unter 
dem Fahrzeug, an dem vom Hersteller angegebenen Punkt (gerader und fester Untergrund ohne Öle, Fette oder anderen glatten
Stoffen). Sorgen Sie dafür, dass der Heber zentral unter dem Objekt steht. Betätigen Sie den Heber mit Hilfe der Pumpstange.

2.

Absenken der Ladung:

 Öffnen Sie das Entlastungsventil durch langsames Drehen des Handhebels gegen den Uhrzeigersinn.

Erst wenn der Kopf des Hebers auf seinem tiefsten Punkt angelangt ist, kann der Heber unter dem Fahrzeug hervorgeholt werden.

Wartung des Hebers:

1. Halten Sie den Heber sauber. Bringen Sie alle drei Monate Schmierstoffe auf alle sich bewegenden Teile auf.
2. Kontrollieren Sie regelmäßig den Ölstand. Siehe Anleitung
3. Kontrollieren Sie den Heber regelmäßig auf Rost oder Korrosion. Reinigen Sie die Stellen dann mit einem öligen Tuch.

Verantwortlichkeit des Gebrauchers

Der Eigentümer und / oder Benutzer muß diese Bedienungsanleitung und die Anweisung / Warnungen kennen

bevor das Gerät in Gebrauch genommen wird.

Warnung:

1. Dieser Wagenheber ist nur zum Heben von Objekten vorgesehen und muß von einem adäquaten Hilfsmittel unterstützt werden.
2. Achten Sie darauf, daß der gehobene Gegenstand sich auf dem Heber nicht bewegt.
3. Achten Sie darauf, daß während des Gebrauches keine Personen in dem Fahrzeug sitzen oder sich gegen das Fahrzeug lehnen.
4. Überschreiten Sie die zulässigen Lasten nicht!
5. Verwenden Sie keine Verlängerungen oder andere Hilfsmittel ohne Zustimmung von einer autorisierten Person.
6. Heber nur an den vom Fahrzeughersteller vorgesehenen Stellen ansetzen. An und unter angehobenen Fahrzeugen darf erst gearbeitet 

werden, wenn es gegen Umkippen, Abgleiten, Abrollen gesichert und mit Unterstellböcken (paarweise pro Achse) abgestützt ist.

7. Verwenden Sie den Heber nur auf geradem und festen Untergrund, der die angegebenen Lasten tragen kann. Siehe Abbildung A.
8. Achten Sie darauf, daß der Heber zentral und stabil mit seinem Tragsattel unter dem Objekt und dem Hebepunkt steht.
9. Achten Sie darauf, daß die Hinweislabels in gutem Zustand bleiben. Sollten diese 

einer Erneuerung bedürfen, so treten Sie bitte mit dem Lieferanten in Kontakt. 

10. Lesen Sie vor dem Gebrauch die mitgelieferten Anleitungen aufmerksam durch.
11. Eine Mißachtung dieser Gebrauchsanweisungen kann einen Schaden am Heber und / 

oder am Fahrzeug und / oder einer Person zur Folge haben.

12. Diese Anleitung sollte gut aufbewahrt werden, um zu einem späteren Zeitpunkt für 

die Bedienung und / oder Pflege zur Verfügung zu stehen.

13. Beachten Sie die Vorschriften des Fahrzeugherstellers.

Setzen sie die Handhebelteile zusammen.

Führen sie danach den Handhebel in die Handhebelgabel ein und ziehen Sie die Fixierschraube an.

Profi Rangier Wagenheber

B

C

D

E

Bitte überkleben Sie mit Ihrem länderspezifischen Produktaufkleber den vorhandenen Aufkleber.

A

Alpin Copyright 11/2005

Art.Nr. 72494

1

Art. 1880

Kraftmann Copyright 9/2009

Summary of Contents for 1880

Page 1: ... die Stellen dann mit einem öligen Tuch Verantwortlichkeit des Gebrauchers Der Eigentümer und oder Benutzer muß diese Bedienungsanleitung und die Anweisung Warnungen kennen bevor das Gerät in Gebrauch genommen wird Warnung 1 Dieser Wagenheber ist nur zum Heben von Objekten vorgesehen und muß von einem adäquaten Hilfsmittel unterstützt werden 2 Achten Sie darauf daß der gehobene Gegenstand sich auf...

Page 2: ...ton and piston rod periodically for signs of rust or corrosion Clean exposed area with a clean oiled cloth Jack hydraulic mobile professional B C D E A Please replace the existing label with the product label specific for your country Alpin Copyright 11 2005 Art Nr 72494 Owner s Responsibility The owner and or operator shall have an understanding of these operation instructions and the following w...

Page 3: ... vozidla Sestavte ruční páku Vložte ruční páku do vidlice a utáhněte upevňovací šroub Pokyny před použitím 1 Kontrola stavu oleje Rameno zvedáku spusťte do nejnižší polohy a otevřete odvzdušňovací šroub proti směru hodinových ručiček Hladina oleje musí dosahovat přesně k otvoru Viz obr B V případě potřeby lze olej doplnit kvalitním hydraulickým olejem NEPOUŽÍVAT BRZDOVÝ NEBO MOTOROVÝ OLEJ 2 Mazání...

Page 4: ...cédure voir Instructions pour l utilisation 3 Vérifier régulièrement la piston de pompe et la poignée contre de la rouille ou de la corrosion Nettoyer les pièces ouvertes avec un peu d huile Vérin hydraulique mobile professionnel B C D E A Veuillez remplacer la vignette actuelle par la vignette du produit de votre pays Alpin Copyright 11 2005 Responsibilité de l utilisateur L utilisateur doit avoi...

Page 5: ...produttore della vettura Montare la leva a mano Immettere la leva a mano nella forcella e serrare il bullone di fissaggio Prima dell uso 1 Controllare il livello dell olio Mettere il martinetto idraulico in posizione aperta e girare la vite di aerazione nel senso antiorario L olio deve arrivare fino all apertura Vedi il disegno A Si mette l olio idraulico di alta qualità NON ADOPERARE MAI L OLIO D...

Page 6: ...álepku nálepkou na výrobok určenou pre Vašu zem Alpin Copyright 11 2005 A Pokyny pred použitím 1 Kontrola stavu oleja Rameno zdvíhadla spustite do najnižšej polohy a otvorte odvzdušňovaciu skrutku proti smeru hodinových ručičiek Hladina oleja musí dosahovať presne k otvoru Viď obr B V prípade potreby je možné olej doplniť kvalitným hydraulickým olejom NEPOUŽÍVAT BRZDOVÝ ALEBO MOTOROVÝ OLEJ 2 Mazan...

Page 7: ...alca vozila Sestavite ročni vzvod Vložite ročni vzvod v vilice in privijte pritrjevalni vijak Napotki pred uporabo 1 Kontrola stanja olja Roko dvigala spustite v najnižji položaj in odprite odzračevalni vijak proti smeri urinega kazalca Nivo olja mora dosegati neposredno k odprtini Glej sl B V primeru potrebe dopolnite s kvalitetnim hidravličnim oljem NE UPORABLJAJTE ZAVORNEGA ALI MOTORNEGA OLJA 2...

Page 8: ...jának előírásait Rakja össze a kézi emelőkart Helyezze be a kézi emelőkart a villába és húzza be az erősítő csavart Utasítások használat előtt 1 Az olaj mennyiségénak ellenőrzése Az emelő karját engedje le a legalacsonyabb helyzetbe és nyissa ki a légtelenítési csavart az óramutató irányával szemben Az olaj szintje egészen a nyílásig hatoljon Lásd B ábra Szükség esetében z olajat töltse fel minősé...

Page 9: ...je strane vozila Održavanje dizalice 1 Dizalicu ostavljajte čistu Sve dijelove koje se pokreću svaka tri mjeseca namažite 2 Redovito kontrolirajte stanje ulja Vidi uputstvo 3 Redovito kontrolirajte nije li dizalica korodirana Ova mjesta onda očistite sa krpicom natoplenom u ulju Art Nr 72494 Odgovornost korisnika Vlasnik i ili korisnik mora se prije stavljanja u promet upoznati sa uputstvom za pro...

Page 10: ...wignik znajdujący się pod samochodem Konserwacja podnośnika 1 Utrzymuj podnośnik w czystości Wszystkie części ruchome nasmaruj co trzy miesiące 2 Regularnie sprawdzaj stan oleju Zob instrukcja 3 Regularnie sprawdzaj czy podnośnik nie jest zardzewiały Takie miejsca potem oczyść szmatką nawilżoną w oleju Art Nr 72494 Odpowiedzialność użytkownika Właściciel i lub użytkownik musi przed użyciem urządze...

Page 11: ...вайте в чистоте Все подвижные части смажьте раз в три месяца 2 Регулярно проверяйте состояние масла См руководство 3 Регулярно проверяйте нет ли коррозии на домкрате Места которые в этом нуждаются очистите ветошью смоченной маслом Art Nr 72494 Ответственность пользователя Владелец или пользователь должны перед вводом устройства в эксплуатацию ознакомиться с руководством по эксплуатации и инструкци...

Page 12: ...gado en posición vertical y abra la válvula de ventilación del aceite en sentido contrario a las agujas del reloj A continuación retire el tope de goma El nivel del aceite debe llegar exactamente a la altura de la apertura Ver Figura B En caso de ser necesario reponer aceite deberá utilizar aceite hidráulico de alta calidad NO UTILIZAR ACEITE PARA MOTOR O LÍQUIDO DE FRENOS 2 Engrase de partes inte...

Page 13: ...le regularmente el nivel del aceite Ver instrucciones 3 Controle regularmente el gato contra óxido y corrosión Limpie las zonas expuestas con un paño aceitoso Gato hidráulico móvil para profesionales B C D E A Por favor peguen sobre la etiqueta actual la etiqueta del producto designado para su país Alpin Copyright 11 2005 Art Nr 72494 12 Art 1880 Kraftmann Copyright 9 2009 Inainte de folosire 1 Ve...

Page 14: ......

Reviews: