background image

TRACTEL S.A.S.

RD 619 Saint-Hilaire-sous-Romilly, B.P. 38
F-10102 ROMILLY-SUR-SEINE
T : 33 3 25 21 07 00 – Fax : 33 3 25 21 07 11

TRACTEL SECALT S.A.

3, Rue du Fort Dumoulin – B.P. 1113
L-1011 LUXEMBOURG
T : 352 43 42 42 1 – Fax : 352 43 42 42 200

TRACTEL GREIFZUG Gmbh

Scheidtbachstrasse 19-21
D-51469 BERGISCH-GLADBACH
T : 49 2202 10 04 0 – Fax : 49 2202 10 04 70

TRACTEL UK LTD

Old Lane, Halfway
SHEFFIELD S20 3GA
T : 44 114 248 22 66 – Fax : 44 114 247 33 50

TRACTEL IBÉRICA S.A.

Carretera del medio 265
E-08907 L’HOSPITALET (Barcelona)
T : 34 93 335 11 00 – Fax : 34 93 336 39 16

TRACTEL ITALIANA S.p.A.

Viale Europa 50
I-20093 Cologno Monzese (MI)
T : 39 02 254 47 86 – Fax : 39 02 254 71 39

TRACTEL BENELUX B.V.

Paardeweide 38
NL-4824 EH BREDA

T : 31 76 54 35 135 – Fax : 31 76 54 35 136

LUSOTRACTEL LDA

Alto Do Outeiro Armazém 1 Trajouce
P-2785-086 S. DOMINGOS DE RANA
T : 351 214 459 800 – Fax :351 214 459.809

TRACTEL POLSKA Sp. Zo.o

ul. Byslawska 82
04-993 Warszawa
T : 22 61642 44 - Fax : 22 616 42 47

PL

PT

LU

BE

DK

NL

IT

ES

GB

DE

LU

FR

TRACTEL LTD

1615 Warden Avenue Scarborough
Ontario M1R 2TR
T : 1 416 298 88 22 – Fax : 1 416 298 10 53

TRACTEL CHINA LTD

3rd Floor, Block B, Workshop 3,
N° 255 Cai Lun Road
Zhang Jiang Hi tech Park, Pudong New Area
Shanghai 201203 People’sRepublic of China

T: +86 (0) 21 6322 5570 - Fax: +86 (0) 21 5353 0982

TRACTEL SINGAPORE Plc

50 Woodlands Industrial Parc E7
Singapore 75 78 24 
T : 65 675 73113 – Fax : 65 675 73003

TRACTEL MIDDLE EAST

P.O. Box 25768
DUBAI
T : 971 4 34 30 703 – Fax : 971 4 34 30 712

TRACTEL Inc

51 Morgan Drive.
Norwood, MA 02062
T : 1 781 401 3288 – Fax : 1 781 828 3642

TRACTEL RUSSIA O.O.O.

ul. Petrovka, 27
Moscow 107031
Russia
Tel/Fax : +7 495 989 5135

TRACTEL MEXICO SA de CV

Galileo N°20, despacho 504, Colonia Polanco
delegació Miguel Hidalgo
CP 11560 México, DF
Oficina Mexico : 01 55 67 21 87 18 y 19
Office & Fax : 01 55 67 21 87 18

TMX

RU

US

AE

SG

CN

CA

© COPYRIGHT - ALL RIGHTS RESERVED

130155-61.ind-03.04-16

Summary of Contents for 196478

Page 1: ...0 t Français English Nederlands Deutsch DE Instructions d emploi et d entretien Traduction de notice originale Operation and maintenance manual Original manual FR GB Handleiding voor gebruik en onderhoud Vertaling van de oorspronkelijke handleiding Gebrauchs und Wartungsanleitung Übersetzung der Originalanleitung NL 1 ...

Page 2: ...e C M U W L L Maximale last W L L WLL Course de levage Lift Leva Hubweg Effort sur manivelle Effort on handle Kratch go dezwengel Kurbelkraft Poids Weight Gewitch Gewitch Dimensions Dimensions Groote van apparaat Abmessungen Sur tête On head Op de kop Auf Kopf Sur patte On toe Op de klauw Auf Klaue A B C mini min D mini min E F G H K R T t mm daN mm BT 1 5 1 5 1 5 300 30 18 81 100 600 70 55 46 110...

Page 3: ...t appareil l opérateur devra s assurer qu aucun obstacle notamment au sol et au dessus de la charge ne soit susceptible d empêcher son soulèvement L opérateur devra constamment avoir la charge à vue lors des opérations de soulèvement de celle ci 12 Avant d effectuer toute opération de soulèvement de la charge l opérateur devra s assurer que celle ci est en équilibre stable et uniformément répartie...

Page 4: ... déformations h Ne jamais laisser la charge soulevée sans surveillance i Durant les opérations de montée ou de descente faire très attention de se tenir hors de portée d une éventuelle chute de la charge 4 VÉRIFICATIONS AVANT UTILISATION a S assurer que la charge à soulever ou à déplacer ne dépasse pas la capacité maximale d utilisation du cric b Vérifier qu aucune partie du cric ne soit corrodée ...

Page 5: ...tra copies of this manual will be supplied on request 2 The TOP jack allows the operator to carry out work with complete safety Ensure that the jack is only handed over for use or rigging to an operator who is trained to operate it in a responsible manner 3 Never use a jack which is not in good working condition Replace any jack which is visibily damaged A continuous monitoring of the condition of...

Page 6: ...usty or damaged jack h Never leave a load lifted by a jack unattended i During any lifting or lowering operation take great care to ensure that the user is out of range should the load fall 4 CHECKS BEFORE USE a Ensure that the load to be lifted or moved does not exceed the maximum working load of the jack b Check that no part of the jack is corroded damaged or broken Replace any jack showing any ...

Page 7: ...kunnen extra exemplaren van dit document worden toegestuurd 2 Met de TOP dommekracht kan werk worden uitgevoerd waarbij veiligheid een zeer voorname rol speelt Zorg er dus voor dat iedere persoon aan wie u het apparaat toevertrouwt in staat is om aan de veiligheidseisen te voldoen die aan dit werk worden gesteld 3 Gebruik in geen geval een apparaat dat zichtbaar in slechte staat verkeert Gebruik g...

Page 8: ...vast zitten fig 4 g Gebruik nooit een verroeste dommekracht of een dommekracht die vervormd is h Laat de omhooggebrachte last nooit onbeheerd achter i Blijf bij het omhoog of omlaag bewegen van lasten op enige afstand voor het geval de last valt 4 CONTROLES VOOR GEBRUIK a Controleer of de last die opgehesen of verplaatst moet worden niet de maximale capaciteit van de dommekracht overschrijdt b Con...

Page 9: ...zern zur Verfügung gestellt werden Auf Anfrage sind zusätzliche Exemplare erhältlich 2 Die TOP Winde erlaubt die Durchführung von Maßnahmen die die Garantie einer hohen Sicherheit verlangen Entsprechend müssen alle Personen die Sie mit der Handhabung beauftragen in der Lage sein die für diese Maßnahmen geltenden Sicherheitsvorschriften einzuhalten 3 Niemals ein Gerät verwenden das sichtbar nicht i...

Page 10: ...t niemals unbeaufsichtigt lassen i Beim Heben oder Senken unbedingt darauf achten dass der Benutzer stets außerhalb der Reichweite der möglicherweise herunterfallenden Last ist 4 PRÜFUNGEN VOR DER BENUTZUNG a Sicherstellen dass die zu hebende oder zu bewegende Last nicht die maximale Tragfähigkeit der Winde übersteigt b Sicherstellen dass kein Teil der Winde korrodiert verformt oder beschädigt ist...

Page 11: ...121875 ind 04 04 16 COPYRIGHT ...

Page 12: ...istrerende direktør Toimitusjohtaja President og Generaldirektør Vd och styrelseordförande Πρ εδρος Γενικ ς Διευθυντής Prezes резидент и енеральный иректор Elnök vezérigazgató Generální ředitel енерален директор Presedinte Director General Generálny riaditeľ Predsednik generalni direktor M Denis PRADON 30 09 2009 DECLARATION DE CONFORMITE DECLARATION OF CONFORMITY DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DICHIA...

Page 13: ...RMER Se under N O INTYGAR ATT utrustningen som avses på motstående sida överensstämmer med de tekniska säkerhetsregler som är tillämpliga när produkten släpps på Europeiska unionens marknad GÄLLANDE BESTÄMMELSER Se ovan S E ΒΕΒΑΙΩΝΕΙ ΤΙ Ο εξοπλισµός που αναφέρεται δίπλα είναι σύµφωνος προς τους τεχνικούς κανόνες ασφαλείας που ισχύουν κατά την ηµεροµηνία διάθεσής του στην αγορά της ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗ...

Page 14: ...e Heben von Material Hijsmateriaal Elevação de material Ophejsning af materiel Nostomateriaali Heving av materiell Lyft av materiel Ανύψωση υλικών Podnoszenie sprzętu одъем материалов Anyagemelés Zdvíhanie materiálu овдигане на товари Ridicare de material Zdvíhanie materiálu Dviganje materiala Cric à crémaillère Ratchet jack Gato de cremallera Cricco a cremagliera Zahnstangenwinde Tandstangkrik Ma...

Page 15: ...of User Naam van de gebruiker Name des Benutzer Date de mise en service Date of first use Datum ingebruikneming Datum der Inbetriebnahme REVISION SERVICE CONTROLE PRÜFUNG Date Date Datum Datum Visa Signature Gazien Unterschrift ...

Page 16: ...9 800 Fax 351 214 459 809 TRACTEL POLSKA Sp Zo o ul Byslawska 82 04 993 Warszawa T 22 61642 44 Fax 22 616 42 47 PL PT LU BE DK NL IT ES GB DE LU FR TRACTEL LTD 1615 Warden Avenue Scarborough Ontario M1R 2TR T 1 416 298 88 22 Fax 1 416 298 10 53 TRACTEL CHINA LTD 3rd Floor Block B Workshop 3 N 255 Cai Lun Road Zhang Jiang Hi tech Park Pudong New Area Shanghai 201203 People sRepublic of China T 86 0...

Reviews: