Toyotomi TAD-T40LW Instruction Manual Download Page 8

5

SUMARIO DEL UNIT

La unidad ha sido diseñada para proporcionar un acondi-
cionamiento de aire localizado.

La unidad aumentará su confortabilidad ya sea que esté en su lugar
de trabajo o sentado cómodamente en su sillón preferido.

Cuatro (4) ruedas permiten desplazar fácilmente la unidad de una
habitación a otra. Refrigera y seca el aire simultáneamente para
crear un ambiente confortable aun en los días húmedos y llu-
viosos. Utilizado como deshumidifador, esta unidad le ayudará a
mantener sus muebles y tapices en buenas condiciones.
Los acondicionadores de aire convencionales consumen gran can-
tidad de energía para enfriar una habitación completa, incluyendo
las paredes y los muebles. En cambio, la unidad crea una zona de
aire frío y seco sólo donde es necesario. No derrocha energía en-
friando los espacios circundantes.
Su operación es muy fácil. El timer incorporado permite ajustar la
unidad para que se active o desactive automáticamente al cabo de
un período de tiempo programable entre 1 a 24 horas. Esto es es-
pecialmente conveniente antes de irse a la cama.
No requiere ventilación. Sin embargo, si va a usar la unidad exclu-
sivamente en un solo lugar, podrá aumentar la eficiencia de enfri-
amiento utilizando el kit para ventana ofrecido como accesorio.

CARACTERISTICAS FUNCIONALES

1.

OPERACION DE ENFRIAMIENTO:

Normalmente el aire frío sale por las rejillas delanteras impul-
sado por el ventilador de circulación que tiene tres (3) etapas
de velocidad.

2.

UTILIZACIÓN COMO CALEFACCIÓN

El aire caliente sale por las rejillas impulsado por el ventilador
de circulación, el cual dispone de tres (3) niveles de velocidad.

3.

TERMOCONTROL

El compresor conmutará automáticamente a ON (conexión) u
OFF (desconexión) para mantener la temperatura deseada.

4.

OPERACION DEL TIMER

El timer permite programar la unidad para que se active y de-
sactive después de un cierto período de tiempo (1, 2,3 ... 24
horas).

5.

MECANISMO DE DESACTIVADO AUTOMÁTICO DEBIDO
A TANQUE DE DRENAJE LLENO:

Cuando se llene el tanque de drenaje, la unidad se desactivará
automáticamente. La lámpara de advertencia se encenderá.
Oprima dos veces el botón "POWER" (conexión) para re-
anudar la operación después de vaciar el agua condensada
del tanque.

6.

FILTROS DE AIRE:

Un filtro previo protege la unidad del polvo.

1. DESCRIPCION

Fig. A

FRENTE

A1

Salida de aire

A2

Persiana vertical

A3

Panel delantero

A4

Panel de mandos

A5

Asa de transporte

A6

Rueda

Fig. B

ATRAS

B1

Toma de aire (Evaporador)

B2

Abertura de toma de aire

B3

Toma de aire (Condensador)

B4

Cable de alimentación

B5

Enchufe

B6

Salida de agua de drenaje

B7

Abertura de salida de aire

Fig. C 

PANEL DE MANDOS

C1

Botón de conexión 

C2

Botón de modalidad

C3

Botón de velocidad del ventilador

C4

Botón del timer

C5

Botones de ajuste

C6

Luz de advertencia (Tanque lleno)

C7

Luz de modelidad de enfriamiento (Verde)

C8

Luz de modalidad seca (anaranjado)

C9

Luz de modalidad de calefucción/ventilador (raja/amarillo)

C10 Luz de temperatura interior
C11 Luz de temperatura ajustada
C12 Luz de operation del timer
C13 Indicador digital

Fig. I

JUEGO DEL CONDUCTO DE EVACUACION

I1

Tobera del adaptador de la manguera del conducto de
evacuación (4 pzas.)

I2

Manguera del conducto de evacuación (tubo flexible) (2 pzas.)

Fig. J

KIT DEL PANEL DE VENTANA DE PLASTICO

J1

Panel de ventana "C"

J2

Extensión del panel de ventana (2 pzas.)

J3

Rejilla de la manguera del conducto de evacuación (2 pzas.)

J4

Cubierta (2 pzas.)

J5

Tornillos

2. INFORMACION SOBRE SEGURIDAD

IMPORTANTE

¡

Lea atentamente las instrucciones antes de usar la unidad.

¡

Haga funcionar la unidad a una temperatura ambiente com-
prendida entre 64˚F (18˚C) y 95˚F (35˚C). Si la temperatura am-
biente es inferior a 64˚F (18˚C) se podrá formar hielo sobre los
serpentines. Si la temperatura ambiente está por encima de
95˚F (35˚C), el compresor se desactivará automáticamente
para fines de autoprotección.

¡

Espere SIEMPRE 3 minutos antes de volver a encender la
unidad.

ADVERTENCIA

¡

No permita NUNCA que los bebés, las personas con impedimen-
tos o las personas ancianas queden directamente expuestos a la
corriente de aire. Ajuste la dirección del flujo de aire. 

¡

Mantenga a los niños alejados de la unidad. Especialmente
tenga cuidado con los niños debido al peligro que representa
el ventilador interior funcionando a alta velocidad. Asimismo,
nunca cubra la unidad ya que se degradará el rendimiento del
acondicionador de aire o se volverá inoperante.

¡

No introduzca NUNCA objetos de ninguna clase dentro de la
toma o de la salida de aire.

¡

NO desenchufe con las manos mojadas. Podría sufrir un elec-
trochoque.

¡

NO lo haga funcionar en un sitio mojado.

¡

Enchufe SIEMPRE en una toma de 115 voltios, 60 Hz, corri-
ente monofásica.

¡

Asegúrese de que el enchufe quede firmemente conectado a
la toma.

¡

NO haga pasar el cable de alimentación debajo de las alfom-
bras, esteras, o tapetes de ninguna clase.

¡

NO intente nunca acortar ni alterar el cable de alimentación.

¡

NO aplique presión ni fuerza excesiva al cable de ali-
mentación.

¡

Asegúrese de que el enchufe esté libre de polvo.

¡

NO use un cable de extensión.

¡

NO intente nunca encender o apagar la unidad enchufando o
desenchufando el cable de alimentación.

¡

Si existe el peligro de que caiga un rayo, apague el acondi-
cionador de aire y desenchúfelo del tomacorriente.

¡

NO toque el evaporador, el condensador y los tubos.

¡

NO haga funcionar con el filtro desmontado.

PRECAUCION

¡

Mantenga la unidad alejada más de 20 in. (50 cm) de la pared
o de otros objetos. (Fig. D)

¡

Si la unidad está funcionando en la modalidad de ENFRI-
AMIENTO en un lugar de mucha humedad, las placas superior
y posterior podrían cubrirse de gotitas de agua. Seque com-
pletamente antes de que lleguen a mojar el piso o la alfombra.

¡

Saque el agua de drenaje antes de mover la unidad.

¡

Para reducir la corrosión al mínimo, NO la utilice en ambientes
de aire salino.

¡

NO la haga funcionar a la luz directa del sol.

¡

NO la utilice para fines particulares tales como la conser-
vación de alimentos, animales, plantas, dispositivos de pre-
cisión, artes y medicina.

¡

NO ponga nunca un animal, plantas o equipo de combustión en
un sitio sujeto al flujo directo de aire de la unidad.

¡

NO apoye ni coloque un objeto encima de la unidad.

¡

NO ponga la unidad de costado o boca abajo.

ESPAÑOL

 TAD-T40LW (GB/ES/FR)  12.5.14 10:48 AM   ページ 5

Summary of Contents for TAD-T40LW

Page 1: ...LE AIR CONDITIONER ACONDICIONADOR DE AIRE PORTATIL CONDITIONNEUR D AIR DEPLACABLE INSTRUCTION MANUAL ENGLISH P 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES ESPAÑOL P 5 MODE D EMPLOI FRANCAIS P 9 TAD T40LW GB ES FR 12 5 14 10 48 AM ページ b ...

Page 2: ...t Temp Timer Operation High Med Low Fan Cooling Dehumidifying Heating B1 B7 B2 B3 B4 B6 B5 A1 A3 A6 A5 A4 A2 F1 C3 C1 C2 C5 C5 C4 C1 C2 C7 C8 C9 C6 C3 C5 C4 C11 C12 C13 C10 more than 20 in 50cm more than 20 in 50cm I1 I2 J3 J2 J1 J3 J4 J4 J5 J2 J5 TAD T40LW GB ES FR 12 5 14 10 48 AM ページ c ...

Page 3: ...74 22740804 22740876 22740449 22740254 22740253 22740252 22740481 22740895 22740899 Base pan assembly Caster Float Micro switch Drain motor 4 way valve Compressor Rear fan motor Rear fan Capacitor A Rear FM Front fan motor Front fan Capacitor C Front FM Main circuit board CapacitorB Compressor Indication lamp circuit Front panel Power supply cord Drain cap Rear panel Intake air grille Thermistor R...

Page 4: ... lamp C11 Set temp lamp C12 Timer operation lamp C13 Digital indicator Fig I EXHAUST DUCT SET I1 Exhaust duct hose adapter nozzle 4 pcs I2 Exhaust duct hose 2 pcs Fig J WINDOW PANEL KIT J1 Window panel C J2 Window panel extension 2 pcs J3 Exhaust duct hose grille 2 pcs J4 Cover 2 pcs J5 Screws 2 SAFETY TIPS IMPORTANT Read instructions carefully before operation The unit should be operated when the...

Page 5: ...ress the fan speed button C3 to set the desired air flow rate High Operation at a high air flow Med Operation at a medium air flow Low Operation at a low air flow 5 AIR DEFLECTION Always open the air outlet during operation Fig E 6 STOP OPERATION Press the Power button C1 and all lights will go out TIMER OPERATION Auto turning OFF With unit in cooling mode press Timer button C4 to select number of...

Page 6: ...3 ENGLISH A hissing noise or hollow sound A squeaking noise Odor The unit does not start nor change operation mode im mediately e This sound is generated from the refrigerant flowing within pipes e This noise is generated from the unit when it is expands or con tracts with temperature changes e Such odor as tobacco cosmetics or foods may accumulate in the unit e To prevent overloading the com pres...

Page 7: ...s not extend to any defect due to the negli gence of others failure to install operate or maintain unit in ac cordance with instructions operating and maintenance instruc tions are furnished with each new unit unreasonable use acci dents alteration use of unauthorized or non standardized TOY OTOMI parts and accessories electrical malfunction i e as re sulting from large power surges short circuit ...

Page 8: ...mer C13 Indicador digital Fig I JUEGO DEL CONDUCTO DE EVACUACION I1 Tobera del adaptador de la manguera del conducto de evacuación 4 pzas I2 Manguera del conducto de evacuación tubo flexible 2 pzas Fig J KIT DEL PANEL DE VENTANA DE PLASTICO J1 Panel de ventana C J2 Extensión del panel de ventana 2 pzas J3 Rejilla de la manguera del conducto de evacuación 2 pzas J4 Cubierta 2 pzas J5 Tornillos 2 IN...

Page 9: ...peratura de la habitación 3 OPRIMA LOS BOTONES DE TIMER AJUSTE DE TEM PERATURA C5 Ajuste a la temperatura ambiente deseada presionando el botón UP o el botón DOWN La indicación por omisión es la temperatura de la habitación Cuando se oprime el botón o aparece la temperatura ajustada y puede ajustarlo Después de 15 segundos la indi cación volverá a la temperatura de la habitación Oprimiendo ambos b...

Page 10: ... unidad trasera de escape la cual se 7 ESPAÑOL Silbido o ruido sordo Chirrido Olores La unidad no arranca ni cambia inmediatamente de modalidad de operación e Producido por el refrigerante cir culando dentro de los tubos e Producido por el acondicionador de aire debido a la expansión o contracción producida por los cambios de temperatura e El olor de los cigarrillos cosméticos o alimentos podría a...

Page 11: ...IRE 8 ESPAÑOL GARANTIA LIMITADA TOYOTOMI CO LTD TOYOTOMI garantiza al comprador que este producto y sus correspondientes piezas están libres de defectos en material y mano de obra bajo empleo y servicio normales por un período de DOCE 12 MESES a partir de la fecha de la entrega al comprador original sujeto a los sigu ientes términos y condiciones Esta garantía cubre Al producto o cualquier pieza d...

Page 12: ...cateur digital Fig I TUYAUTERIE D EVACUATION I1 Canule adaptatrice pour le tuyau de la gaine d évacuation 4 pièces I2 Tuyau d évacuation flexible 2 pièces Fig J KIT PANNEAU FENETRE J1 Panneau de la fenêtre C J2 Extension du panneau de la fenêtre 2 pièces J3 Grille du tuyau de la gaine d évacuation 2 pièces J4 Couvercle 2 pièces J5 Vis 2 CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANT Lire soigneusement le mode d ...

Page 13: ...ure de la pièce 3 APPUYEZ SUR LES BOUTONS DE REGLAGE MINUT ERIE TEMPERATURE C5 Veuillez régler la température désirée de la pièce en appuyant sur le bouton HAUT ou le bouton BAS L faffichage par défaut est la température de la pièce Lorsque le bouton ou est pressé la température réglée est affichée et peut être modifiée Après 15 secondes l faf fichage revient à celui de la température de la pièce ...

Page 14: ...ctionnement immédiate ment e Ce bruit provient du liquide de re froidissement s écoulant dans les conduites e Ce bruit provient de l unité lors de dilatation ou de contraction avec les changements de température e Des substances telles que du tabac des produits cosmétiques ou des produits alimentaires peuvent s ac cumuler dans l unité e Pour empêcher toute surcharge du moteur du compresseur inter ...

Page 15: ...euillez vous procurer le panneau fenêtre de rallonge B et l utiliser avec le panneau fenêtre C d origine Pièce 22740286 PANNEAU FENETRE DE RALLONGE B M 31 1 2 80 cm Pièce 22740288 PANNEAU FENETRE DE RALLONGE B L 56 142 cm Pièce 22740288 CANULE DE SORTIE D AIR 12 FRANCAIS GARANTIE LIMITEE TOYOTOMI CO LTD TOYOTOMI garantit tous ses produits et pièces en vente exempts de défauts matériels ou vices de...

Page 16: ...Printed in China New 3 12 Part No 22740895 TOYOTOMI CO LTD 5 17 Momozono cho Mizuho ku Nagoya 467 0855 Japan www toyotomi jp TAD T40LW GB ES FR 12 5 14 10 48 AM ページ a ...

Reviews: