Toyotomi TAD-T40LW Instruction Manual Download Page 13

¡

NE PAS placer d'animaux, de plantes ni d'appareil à combus-
tion (p. ex. cuisinère à gaz) en plein dans le courant d'air de
l'appareil.

¡

NE PAS s'asseoir et ne rien poser sur l'appareil.

¡

NE PAS coucher l'appareil sur le flanc ni à l'envers (haut en bas).

3. FONCTIONNEMENT

AVANT LA MISE EN MARCHE

PRISE LCDI (Détection du courant de fuite et arrêt)

TEST : LORS DU COURANT DE FUITE OU

SI LE BOUTON DE TEST EST
PRESSE, LA LAMPE INDICATRICE
S’ETEINT ET L’ALIMENTATION DE
L’APPAREIL EST COUPEE.

RESET(REINITIALISATION) :

APRES AVOIR RESOLU LE PROB-
LEME, VEUILLEZ APPUYER SUR LE
BOUTON DE REINITIALISATION.

TOUJOURS:
ASSUREZ VOUS QUE LE VOYANT EST BIEN ALLUME APRES
AVOIR BRANCHE L’ALIMENTATION. SI CE N’EST PAS LE CAS,
APPUYEZ SUR LE BOUTON DE REINITIALISATION JUSQU'A CE
QU’IL EMETTE UN DECLIC ET QUE LE VOYANT S’ALLUME.
DIFFICULTES AVEC LE BOUTON DE REINITIALISATION:
APPUYER SUR LE BOUTON AVEC LA PARTIE PLATE D’UN BA-
TONNET TEL QU’UN CRAYON OU UN STYLO BILLE (ET NON SA
PARTIE POINTUE) PEUT FACILITER LA REINITIALISATION.
L’UNITE N’EST PAS ALIMENTEE ELECTRIQUEMENT:
ASSUREZ VOUS QUE LE VOYANT EST BIEN ALLUME.

PROCEDURE DE MISE EN MARCHE

1.

APPUYEZ SUR LE BOUTON MARCHE/ARRET "POWER"
(C1).

La lampe de mode "COOLING" (C7) et la lampe "Low" sont
alors allumées et le dispositif se met en marche.

2.

APPUYEZ SUR LE BOUTON DE MODE (C2).

Appuyez sur le bouton de mode (C2) pour choisir le mode de
fonctionnement : refroidissement "COOLING" (C7), déshumidi-
fication "DEHUMIDIFYING" (C8), chauffage "HEATING", ou
ventilateur "FAN" (C9).

Mode "COOLING" (C7)

Quand le mode de “Refroidissement” est sélectionneé, la
lampe verte s’allume. Lors du mode "COOLING", l’air est re-
froidi et l’air chaud est expulsé vers l’air extérieur à travers le
tuyau de la gaine d’évacuation.

Mode "DEHUMIDIFYING" (C8)

Quand le mode de “Déshumidification” est sélectionneé, la
lampe orange s’allume. L’air est déshumidifié lors de son pas-
sage à travers le dispositif sans être en plein mode de re-
froidissement.
Lors du mode "DEHUMIDIFYING", vous ne pouvez pas
changer la vitesse du ventilateur.

Mode "HEATING" (C9)

Quand le mode de “Chauffage” est sélectionneé, la lampe
rouge s’allume. Le mode "HEATING" de cet appareil fonc-
tionne sur le principe de la thermopompe, ce qui le rend plus
efficace qu'un chauffage électrique normal. Le mode "HEAT-
ING" peut seulement être activé quand la température am-
biante est inférieure à 81˚F (27˚C). Selon la température
extérieure, l'appareil arrêtera régulièrement le chauffage pour
faire fondre la glace accumulée. Plus la température extérieure
est basse, plus cela se produira fréquemment. En ce mode, la
température souhaitée peut être réglée entre 61˚F (16˚C) et
81˚F (27˚C).

N.B:

Quand cet appareil est en mode "HEATING", les deux

gaines d'évacuation doivent être connectées et menées
à l'extérieur.
Pour éviter d'endommager l'appareil, le passage du
mode refroidissement ou déshumidification au mode
chauffage (ou l'inverse) prend deux à trois minutes.

Mode "FAN" (C9)

Quand le mode de “Ventilateur” est sélectionneé, la lampe
jaune s’allume. Le mode « FAN » permet seulement la circula-
tion de l’air de la pièce et vous ne pouvez donc pas régler la
température de la pièce.

3.

APPUYEZ SUR LES BOUTONS DE REGLAGE MINUT-
ERIE/TEMPERATURE (C5)

Veuillez régler la température désirée de la pièce en appuyant
sur le bouton HAUT "

" ou le bouton BAS "

". L'faffichage par

défaut est la température de la pièce.
Lorsque le bouton "

" ou "

"est pressé, la température réglée

est affichée et peut être modifiée. Après 15 secondes, l'faf-
fichage revient à celui de la température de la pièce.
Par une pression simultanée des deux boutons, l’affichage
bascule entre un affichage Celsius et Fahrenheit.

4.

APPUYEZ SUR LE BOUTON DE SELECTION DE
VITESSE DUVENTILATEUR (C5).

Appuyez sur le bouton de sélection de vitesse du ventilateur
(C5) pour choisir le débit d'air soufflé.
"HI":.....................Grand débit d'air

"MED": ................Fonctionnement avec un flux d’air moyen

"LO": ...................Faible débit d'air

5.

DEFLEXION DE L’AIR

Toujours ouvrir la sortie d’air pendant le fonctionnement. (Fig. E)

6.

MISE A L'ARRET

Appuyez sur le bouton marche/arrêt "POWER" (C1), tous les
voyants s'éteindront et l'appareil s'arrêtera.

FONCTIONNEMENT DE LA MINUTERIE

Arrêt automatique :

Lorsque le dispositif est en mode « COOLING », appuyez sur
le bouton de la minuterie (C4) pour sélectionner le nombre
d’heures que vous désirez voir le dispositif fonctionner en
mode « COOLING » avant de s’éteindre automatiquement.

Mise en marche automatique :

Lorsque que le dispositif est éteint, appuyez sur le bouton de la
minuterie (C4) pour sélectionner le nombre d’heures que vous
désirez voir s’écouler avant que le dispositif se mette en marche.

UTILISATION DE LA TELECOMMANDE

Les fonctions agissent exactement comme sur le panneau de
commande. (Fig C)
Piles : Veuillez retirer le couvercle à l’arrière du boîtier de la
télécommande et insérer les piles en vous assurant de bien re-
specter leur polarité (+) (-). (Fig H)

ATTENTION : 

¡

Veuillez seulement utiliser des piles de 1,5V AAA ou IEC R03.

¡

Veillez NE PAS essayer de recharger les piles fournies.

¡

Toutes les piles doivent être remplacées en même temps.

¡

Veuillez NE PAS jeter les piles dans un feu où elles ris-
queraient d’exploser.

¡

Veuillez NE PAS insérer les piles en inversant leur polarité (+/-).

¡

Veuillez conserver hors de portée des enfants les piles ou tout
autre élément qui pourrait être avalé. Veuillez appeler
immédiatement un docteur si un élément est avalé.

4. VIDANGE DE L’EAU EN SURPLUS(Fig. F)

1.

Veuillez vidanger l’eau en surplus dans le réservoir en plaçant
une casserole sous la sortie de vidange de l’eau.

2.

Veuillez ôter le bouchon de vidange et laisser l’eau s’écouler
dans la casserole.

3.

Lorsque l’eau cesse de couler, veuillez replacer le bouchon de
vidange.

4.

Enlevez la casserole d’eau.

5.

Faites fonctionner le dispositif en mode "FAN" afin de faire
sécher l’intérieur du dispositif.
NOTE : Veuillez vidanger l’eau du réservoir une fois par semaine.

5. NETTOYAGE NETTOYAGE DU FILTRE A AIR

NETTOYAGE DE LA GRILLE DE PRISE D’AIR (Fig. G)

Nettoyez le filtre à air (A2) une fois tous les quinze jours. Le colmatage
du filtre à air entraîne une baisse des performances de l'appareil.
1.

Veuillez nettoyer la grille de prise d’air (B1) une fois toutes les
deux semaines.

2.

Pour ôter la grille de prise d’air (B1), veuillez la tirer.

3.

Enlevez la poussière avec un aspirateur.

MISE EN GARDE

¡

NE touchez PAS l'évaporateur, vous pourriez vous blesser ou
l'endommager.

10

FRANCAIS

RESET

TEST

 TAD-T40LW (GB/ES/FR)  12.5.14 10:48 AM   ページ 10

Summary of Contents for TAD-T40LW

Page 1: ...LE AIR CONDITIONER ACONDICIONADOR DE AIRE PORTATIL CONDITIONNEUR D AIR DEPLACABLE INSTRUCTION MANUAL ENGLISH P 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES ESPAÑOL P 5 MODE D EMPLOI FRANCAIS P 9 TAD T40LW GB ES FR 12 5 14 10 48 AM ページ b ...

Page 2: ...t Temp Timer Operation High Med Low Fan Cooling Dehumidifying Heating B1 B7 B2 B3 B4 B6 B5 A1 A3 A6 A5 A4 A2 F1 C3 C1 C2 C5 C5 C4 C1 C2 C7 C8 C9 C6 C3 C5 C4 C11 C12 C13 C10 more than 20 in 50cm more than 20 in 50cm I1 I2 J3 J2 J1 J3 J4 J4 J5 J2 J5 TAD T40LW GB ES FR 12 5 14 10 48 AM ページ c ...

Page 3: ...74 22740804 22740876 22740449 22740254 22740253 22740252 22740481 22740895 22740899 Base pan assembly Caster Float Micro switch Drain motor 4 way valve Compressor Rear fan motor Rear fan Capacitor A Rear FM Front fan motor Front fan Capacitor C Front FM Main circuit board CapacitorB Compressor Indication lamp circuit Front panel Power supply cord Drain cap Rear panel Intake air grille Thermistor R...

Page 4: ... lamp C11 Set temp lamp C12 Timer operation lamp C13 Digital indicator Fig I EXHAUST DUCT SET I1 Exhaust duct hose adapter nozzle 4 pcs I2 Exhaust duct hose 2 pcs Fig J WINDOW PANEL KIT J1 Window panel C J2 Window panel extension 2 pcs J3 Exhaust duct hose grille 2 pcs J4 Cover 2 pcs J5 Screws 2 SAFETY TIPS IMPORTANT Read instructions carefully before operation The unit should be operated when the...

Page 5: ...ress the fan speed button C3 to set the desired air flow rate High Operation at a high air flow Med Operation at a medium air flow Low Operation at a low air flow 5 AIR DEFLECTION Always open the air outlet during operation Fig E 6 STOP OPERATION Press the Power button C1 and all lights will go out TIMER OPERATION Auto turning OFF With unit in cooling mode press Timer button C4 to select number of...

Page 6: ...3 ENGLISH A hissing noise or hollow sound A squeaking noise Odor The unit does not start nor change operation mode im mediately e This sound is generated from the refrigerant flowing within pipes e This noise is generated from the unit when it is expands or con tracts with temperature changes e Such odor as tobacco cosmetics or foods may accumulate in the unit e To prevent overloading the com pres...

Page 7: ...s not extend to any defect due to the negli gence of others failure to install operate or maintain unit in ac cordance with instructions operating and maintenance instruc tions are furnished with each new unit unreasonable use acci dents alteration use of unauthorized or non standardized TOY OTOMI parts and accessories electrical malfunction i e as re sulting from large power surges short circuit ...

Page 8: ...mer C13 Indicador digital Fig I JUEGO DEL CONDUCTO DE EVACUACION I1 Tobera del adaptador de la manguera del conducto de evacuación 4 pzas I2 Manguera del conducto de evacuación tubo flexible 2 pzas Fig J KIT DEL PANEL DE VENTANA DE PLASTICO J1 Panel de ventana C J2 Extensión del panel de ventana 2 pzas J3 Rejilla de la manguera del conducto de evacuación 2 pzas J4 Cubierta 2 pzas J5 Tornillos 2 IN...

Page 9: ...peratura de la habitación 3 OPRIMA LOS BOTONES DE TIMER AJUSTE DE TEM PERATURA C5 Ajuste a la temperatura ambiente deseada presionando el botón UP o el botón DOWN La indicación por omisión es la temperatura de la habitación Cuando se oprime el botón o aparece la temperatura ajustada y puede ajustarlo Después de 15 segundos la indi cación volverá a la temperatura de la habitación Oprimiendo ambos b...

Page 10: ... unidad trasera de escape la cual se 7 ESPAÑOL Silbido o ruido sordo Chirrido Olores La unidad no arranca ni cambia inmediatamente de modalidad de operación e Producido por el refrigerante cir culando dentro de los tubos e Producido por el acondicionador de aire debido a la expansión o contracción producida por los cambios de temperatura e El olor de los cigarrillos cosméticos o alimentos podría a...

Page 11: ...IRE 8 ESPAÑOL GARANTIA LIMITADA TOYOTOMI CO LTD TOYOTOMI garantiza al comprador que este producto y sus correspondientes piezas están libres de defectos en material y mano de obra bajo empleo y servicio normales por un período de DOCE 12 MESES a partir de la fecha de la entrega al comprador original sujeto a los sigu ientes términos y condiciones Esta garantía cubre Al producto o cualquier pieza d...

Page 12: ...cateur digital Fig I TUYAUTERIE D EVACUATION I1 Canule adaptatrice pour le tuyau de la gaine d évacuation 4 pièces I2 Tuyau d évacuation flexible 2 pièces Fig J KIT PANNEAU FENETRE J1 Panneau de la fenêtre C J2 Extension du panneau de la fenêtre 2 pièces J3 Grille du tuyau de la gaine d évacuation 2 pièces J4 Couvercle 2 pièces J5 Vis 2 CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANT Lire soigneusement le mode d ...

Page 13: ...ure de la pièce 3 APPUYEZ SUR LES BOUTONS DE REGLAGE MINUT ERIE TEMPERATURE C5 Veuillez régler la température désirée de la pièce en appuyant sur le bouton HAUT ou le bouton BAS L faffichage par défaut est la température de la pièce Lorsque le bouton ou est pressé la température réglée est affichée et peut être modifiée Après 15 secondes l faf fichage revient à celui de la température de la pièce ...

Page 14: ...ctionnement immédiate ment e Ce bruit provient du liquide de re froidissement s écoulant dans les conduites e Ce bruit provient de l unité lors de dilatation ou de contraction avec les changements de température e Des substances telles que du tabac des produits cosmétiques ou des produits alimentaires peuvent s ac cumuler dans l unité e Pour empêcher toute surcharge du moteur du compresseur inter ...

Page 15: ...euillez vous procurer le panneau fenêtre de rallonge B et l utiliser avec le panneau fenêtre C d origine Pièce 22740286 PANNEAU FENETRE DE RALLONGE B M 31 1 2 80 cm Pièce 22740288 PANNEAU FENETRE DE RALLONGE B L 56 142 cm Pièce 22740288 CANULE DE SORTIE D AIR 12 FRANCAIS GARANTIE LIMITEE TOYOTOMI CO LTD TOYOTOMI garantit tous ses produits et pièces en vente exempts de défauts matériels ou vices de...

Page 16: ...Printed in China New 3 12 Part No 22740895 TOYOTOMI CO LTD 5 17 Momozono cho Mizuho ku Nagoya 467 0855 Japan www toyotomi jp TAD T40LW GB ES FR 12 5 14 10 48 AM ページ a ...

Reviews: