28
IT IS ESSENTIAL TO OBSERVE THE SAFETY PRECAUTIONS AND INSTRUCTIONS
GIVEN BY THE MANUFACTURER OF THE CHEMICALS BEFORE USE;
ES ESENCIAL OBSERVAR LAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES
OFRECIDAS POR EL FABRICANTE DE LOS PRODUCTOS QUÍMICOS ANTES DEL USO;
É ESSENCIAL OBSERVAR AS PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA E INSTRUÇÕES OFERE
-
CIDAS PELO FABRICANTE DOS PRODUTOS QUÍMICOS ANTES DO USO;
CALCULATE THE QUANTITY NEEDED FOR THE USE, WITHOUT LEAVING
LEFTOVERS;
CALCULE LA CANTIDAD NECESARIA PARA EL USO, SIN DEJAR SOBRAS;
CALCULE A QUANTIDADE NECESSÁRIA PARA O USO, SEM DEIXAR SOBRAS;
WHEN FILLING THE CONTAINER WITH WATER, CLOSE THE OUTLET VALVE AND
TAKE SPECIAL CARE TO AVOID FOAMING AND DO NOT OVERFLOW;
AL LLENAR EL RECIPIENTE CON AGUA, CIERRE LA VÁLVULA DE SALIDA Y TENGA
CUIDADO ESPECIAL PARA EVITAR LA FORMACIÓN DE ESPUMA Y PARA QUE NO
TRANSBORDE;
AO ENCHER O RECIPIENTE COM ÁGUA, FECHE A VÁLVULA DE SAÍDA E TOME
CUIDADO ESPECIAL PARA EVITAR A FORMAÇÃO DE ESPUMA E PARA QUE NÃO
TRANSBORDE;
03
WARNING /
ATENCION
/
ATENÇÃO
PREPARE THE SOLUTIONS IN WELL-VENTILATED ENVIRONMENTS. AFTER
PREPARATION OF THE SOLUTION, EMPTY AND WASH ALL CONTAINERS
USED;
HAGA LA PREPARACIÓN DE LAS SOLUCIONES EN AMBIENTES BIEN VENTILA
-
DOS. DESPUÉS DE LA PREPARACIÓN DE LA SOLUCIÓN, VACÍE Y LAVE TODOS
LOS RECIPIENTES UTILIZADOS;
FAÇA O PREPARO DAS SOLUÇÕES EM AMBIENTES BEM VENTILADOS. APÓS O
PREPARO DA SOLUÇÃO, ESVAZIE E LAVE TODOS OS RECIPIENTES UTILIZADOS;
01
02
04
CARES WHEN FILLING CHEMICAL TANK /
PRECAUCIONES AO ABASTECENDO EL TAN-
QUE DE PRODUCTO QUIMICO / CUIDADOS AO ABASTECER O TANQUE DE PRODUTO
QUÍMICO - I