42
LET THE ENGINE WARM UP FOR 2 TO 3 MINUTES AND START WORK;
DEJE QUE EL MOTOR SE CALIENTA DE 2 A 3 MINUTOS E INICIE EL TRABAJO;
DEIXE O MOTOR ESQUENTAR DE 2 A 3 MINUTOS E INICIE O TRABALHO;
SET THE THROTTLE LEVER TO THE IDLE POSITION;
COLOQUE LA PALANCA DEL ACELERADOR EN LA POSICIÓN DE RALENTÍ;
POSICIONE A ALAVANCA DO ACELERADOR NA POSIÇÃO DE MARCHA LENTA;
STARTING THE ENGINE /
ENCENDIENDO EL MOTOR
/
LIGANDO O MOTOR - III
10
13
11
AFTER THE ENGINE RUNS SLOWLY RETURN THE START HANDLE TO ITS ORIGI-
NAL POSITION;
DESPUÉS DE QUE EL MOTOR FUNCIONE, VUELVA LENTAMENTE EL MANDO DE
ARRANQUE A SU POSICIÓN DE ORIGEN;
APÓS O MOTOR FUNCIONAR RETORNE LENTAMENTE O MANIPULO DE PARTIDA
A SUA POSIÇÃO DE ORIGEM;
RETURN THE CHOKE LEVER TO THE OPEN POSITION;
VUELVA LA PALANCA DEL AHOGAMIENTO A LA POSICIÓN ABIERTA;
RETORNE A ALAVANCA DO AFOGADOR A POSIÇÃO ABERTA;
NEVER PULL THE STARTER MOTOR CABLE WITH THE PLUG CABLE DISCONNECTED AND WITH THE ON BUTTON
PRESSED IN / NEVER STAND IN FRONT OF THE NOZZLE WHEN STARTING THE ENGINE, CHEMICAL RESIDUES
MAY BE IN THE PIPING AND MAY BE BLOWN DURING ENGINE STARTING.
NUNCA TIRE DEL CABLE DE ARRANQUE DEL MOTOR CON EL CABLE DE VELA DESCONECTADO Y CON EL BOTÓN
ON ACTIVADO / NUNCA QUEDE DELANTE DE LA BOQUILLA AL CONECTAR EL MOTOR, LOS RESIDUOS DEL PRO-
DUCTO QUÍMICO PUEDEN ESTAR EN LA TUBERÍA Y PUEDEN SOPLARSE DURANTE EL ARRANQUE DEL MOTOR.
NUNCA PUXE O CABO DE PARTIDA DO MOTOR COM O CABO DE VELA DESCONECTADO E COM O BOTÃO ON ACIO-
NADO / NUNCA FIQUE NA FRENTE DO BOCAL AO LIGAR O MOTOR, RESÍDUOS DO PRODUTO QUÍMICO PODEM
ESTAR NA TUBULAÇÃO E PODEM SER SOPRADOS DURANTE O ARRANQUE DO MOTOR.
WARNING /
ATENCION
/
ATENÇÃO
12