background image

16

FRANÇAIS

17

FRANÇAIS

PROCÉDURE D’INSTALLATION

1)  Fermer la source principale d’eau.

2)   Plomber la Valve afin que 

l’extérieur du mur fini soit entre 

le max et le min indiqués sur la 

protection du plâtre. (i.e. A=2-

1/2” to 3-3/4” [65-95mm]. Voir la 

position de “A” sur le graphique 2 

ci-dessous.)

3)   Connectez la source d’eau chaude 

à l’entrée à gauche marquée “H” 

et source d’ eau froide à l’entrée 

droite marquée “C”.

4)   Fixez le tuyau et la Valve sur le 

cadre.

5)   Retirez la protection du plâtre 

de la valve. Utilisez la protection 

du plâtre pour tracer la découpe 

d’ouverture.

6)   Rattachez le plâtre à la Valve. 

N’enlevez pas la protection 

jusqu’à ce que vous soyez prêt à 

installer le rebord.

7)  Finissez le mur.

ATTENTION: RISQUE DE BLESSURES.

Quand cette Valve est installée, il est nécessaire de la calibrer pour réduire 
le risque de brulures après la calibration. La température maximale de l’eau 
ne doit jamais dépasser 120°F (49°C).

Entrée 

d’eau 

Chaude

Entrée 

d’eau 

Froide

Eau 

Mélangée

Valve

Protection 

du Plâtre

ILLUSTRACIÓN 1

ILLUSTRACIÓN 2

PROCÉDURE DE CALIBRATION

1)   Fermez les sources d’eau chaude et 

froide quand le service est terminé.

2)   Enlever l`adaptateur du rebord. Véri-

fiez que la rainure en “v” du limiteur 

s’aligne avec celui de l’unité principale. 

Si ce n’est pas aligné, faites sortir le lim-

iteur et réinstallez-le en vous assurant 

d’aligner les deux rainures.

3)  Réinstallez l’écrou.
4)  Ouvrez la source d’eau.
5)   Ouvrez l’eau et laissez couler pendant 

une minute. Placez un thermomètre 

dans le jet d’eau.

6)   Tournez doucement la Valve de mé-

lange jusqu’a ce que la température de 

l’eau soit constante à  104°F (40°C).

NO TE:  Après que la température de l’eau 

se soit fixée à  104°F (40°C), ne tournez 

pas la tige de la valve jusqu’a ce que 

vous ayez installé la garniture de la 

poignée. Si la valve est tournée ac-

cidentellement, vous aurez besoin de 

répéter la procédure de calibration.

7)   Installez la garniture de la poignée 

selon les instructions dans le manuel 

des garnitures.

Après que la valve soit calibrée, le limiteur donne 108°F (42°C) à la première 
positions stop et empêche la température d’excéder 120°F (49°C) à la 
position stop finale. 

Effectuez la procédure de calibration quand vous êtes prêt à installer les 
rebords. 

l`Adaptateur 

du Rebord

Rainure en “V”

Tige de la Valve

Source 

d’Eau

NOTE: Ces graphiques mon-

trent la valve après l’installation 

et la finition du mur. 

Protection 

du Plâtre

Summary of Contents for TSST

Page 1: ... tact TOTO U S A Inc Customer Service Department 1155 Southern Road Morrow GA 30260 888 295 8134 or 678 466 1300 when calling from outside of U S A Installation and Owner s Manual Manual de Instrucciones y del Propietario Manuel d Installation et d Utilisation Thermostatic Mixing Valve Rough Valve Only Válvula de Mexcla Termostática 13mm Válvula Áspera Solamente Valve de Mélange Thermostatique de ...

Page 2: ...bration procedure on page 5 Once calibrated this valve has a limiter to prevent the temperature from exceeding 120ºF 49 C If you are soldering during installation do not apply excessive heat to the valve body Excessive heat may damage the internal seals and plastic components Please do not use this valve if there is a large difference in the pressure between the hot and cold water supplies Hot wat...

Page 3: ...E 1 Shut off the hot and cold water supply at the service stops 2 Remove the trim adapter Check to make sure the v groove of the limiter aligns with the v groove of the main unit If it is not aligned slide the limiter out and re install making sure to align the two grooves 3 Re install the nut 4 Turn on the water supply at the service stops 5 Turn the water on and let run for about 1 minute Place ...

Page 4: ...roper removal repair or modification of the Product e Damage or loss resulting from electrical surges or lightning strikes or other acts which are not the fault of TOTO or which the Product is not specified to tolerate f Damage or loss resulting from normal and customary wear and tear such as gloss reduction scratching or fading over time due to use cleaning practices or water or atmospheric condi...

Page 5: ...za Ajustable Llave Ajustable Screwdriver RIESGO DE QUEMADURA Esta v válvula debe ser calibrada cuando se instala véase el procedimiento de calibración de la válvula Una vez calibrada esta válvula limitará la temperatura del agua a un máximo de 120ºF 49 C Si fuera necesario soldar durante la instalación no permita que la válvula se caliente excesivamente El calor excesivo podría dañar las juntas y ...

Page 6: ... caliente y fría en los frenos del servicio 2 Retire el adaptador del adorno Revise para asegurarse que la ranura en V del limitador se alinee con la ranura en V de la unidad principal Si no está alin eada deslice el limitador hacia afuera y reinstálela asegúrese de alinear las dos ranuras 3 Reinstale la tuerca 4 Abra el suministro de agua en los fre nos del servicio 5 Abra el agua y deje que corr...

Page 7: ...A EN EL QUE SE ENCUENTRE 7 Para obtener el servicio de reparación de esta garantía debe llevar el Producto o enviarlo prepagado a un modulo de servicios TOTO junto con la prueba de compra recibo de compra original y una carta en la que plantee el problema o póngase en contacto con un distribuidor TOTO o el contratista de servicio de los productos o escriba directamente a TOTO U S A INC 1155 Southe...

Page 8: ...erie d alimentation en eau chaude afin de minimiser les pertes de chaleur N utilisez pas de vapeur en tant qu alimentation en eau chaude Ne démontez pas l unité thermique La misión de TOTO es dar al mundo estilos de vida más saludables higiénicos y cómodos Diseñamos cada producto guiándonos por el principio del equilibrio entre forma y función Felicitaciones por su elección Su nueva grifería está ...

Page 9: ...roide quand le service est terminé 2 Enlever l adaptateur du rebord Véri fiez que la rainure en v du limiteur s aligne avec celui de l unité principale Si ce n est pas aligné faites sortir le lim iteur et réinstallez le en vous assurant d aligner les deux rainures 3 Réinstallez l écrou 4 Ouvrez la source d eau 5 Ouvrez l eau et laissez couler pendant une minute Placez un thermomètre dans le jet d ...

Page 10: ... ACHETEUR AIT D AUTRES DROITS QUI VARIENT DUN ÉTAT A UN AUTRE OU D UNE PROVINCE À L AUTRE 7 Pour obtenir une réparation selon les termes de cette garantie l acheteur doit livrer le produit dans un centre de réparation de TOTO port payé avec preuve d achat reçu de caisse original et une lettre expliquant le problème ou contacter un distributeur de TOTO ou un entrepreneur de réparation du produit ou...

Page 11: ...ts toriques sont sales ou endommagés 4 Are the filters clogged 4 Están tapados los filtros 4 Est ce que les filtres sont bouchés 5 Is the valve lock nut properly tightened 5 Está adecuadamente apretada la tuerca de cierre de la válvula 5 Est ce le contre écrou du robinet est bien serré 6 Is the screw properly tightened 6 Está el tornillo adecuadamente apretado 6 Est ce que la vis est serrée correc...

Page 12: ...ew Washer Tornillo y Arandela Vis Rondelle 3 Thermostatic Cartridge Cartucho Termostático Cartouche Thermostatique 9 Temperature Limit Stops Freno del Límite de Temperatura Température Limite d Arrêt 4 Stem Adapter Adaptador del Vástago Adaptateur de la Tige 10 Retainer Sleeve Manguito del Retén Manchon de Retenue 5 O ring Washer Anillo en O y Arandela Joint Torique Rondelle 11 O ring 1 piece Anil...

Page 13: ...uiry For product warranty registration TOTO U S A Inc recommends online warranty registration Please visit our web site http www totousa com If you have questions regarding warranty policy or coverage please con tact TOTO U S A Inc Customer Service Department 1155 Southern Road Morrow GA 30260 888 295 8134 or 678 466 1300 when calling from outside of U S A ...

Reviews: