Toto TLP01701G Instruction Manual Download Page 5

FR

Ce symbole signifie que la mauvaise utilisation de ce produit ignorant la description de cette 

colonne peut entraîner la mort ou de sérieuses blessures.

■ 

Ne pas utiliser une prise de courant instable.

■ 

Ne pas mouiller la fiche secteur et la partie fonctionnelle.

■ 

N’utilisez pas une alimentation différente de celle spécifiée.

■ 

N’utilisez pas une prise ni un câble au-delà de ses spécifications.

■ 

Ne pas endommager le cordon d’alimentation ou la fiche secteur.

 Ne pas endommager, modifier, plier de force, tordre, tirer, pincer, chauffer ou placer des objets lourds sur le 

 cordon d’alimentation ou sur la fiche secteur.

■ 

Ne pas modifier (couper ou prolonger) le cordon d’alimentation.

■ 

Ne pas raccorder les tuyaux d’eau froide et chaude à l’envers.

■ 

Ne pas utiliser l’eau chaude fournie à plus de 85ºC.

■ 

Ne pas insérer ou tirer la fiche secteur avec les mains mouillées.

■ 

Ne touchez pas la fiche d'alimentation pendant les orages.

■ 

Ne pas installer le produit dans un endroit humide comme dans une salle d’eau.

■ 

Ne jamais désassembler, réparer ou remodeler le produit.

■ 

Sélectionner l’emplacement de montage de la prise de courant de façon à ce que la condensation du tuyau 

 de l’alimentation en eau et l’eau éclaboussant pendant l’utilisation de ce produit n’entre pas en contact avec la 

 prise de courant, ou bien considérer l’utilisation d’une prise de courant étanche.

■ 

Lors du nettoyage du filtre, refermer le robinet d’arrêt de l’eau avant de desserrer le couvercle.

 Egalement, s’assurer que le filtre du côté eau chaude n’est pas chaud.

■ 

Monter la prise de courant dans un endroit haut à plus de 100 mm du plancher.

■ 

Lors du retrait de la prise de courant, veiller à tenir la prise par le corps.

■ 

Insérer la prise de courant à fond dans la base.

Ce symbole signifie que la mauvaise utilisation de ce produit ignorant la description de cette 

colonne peut entraîner des blessure ou l’endommagement de biens.

■ 

Ne pas soumettre à une grande force ou à des chocs.

■ 

N’installez pas le produit sur des véhicules en mouvement tels que des véhicules roulant ou des bateaux.

■ 

Ne pas installer le produit à l’extérieur ou dans un endroit où il peut geler.

■ 

Retirer la poussière et la crasse accumulées sur les lames de la fiche secteur à intervalles réguliers 

 (une fois par mois) et insérer la fiche secteur à fond dans la base.

■ 

Ne pas remodeler ce produit en installant des pièces ne lui appartenant pas ou en retirant des pièces.

■ 

Ne pas désassembler et remodeler les pièces décrites dans ce manuel.

■ 

Vérifier autour des tuyaux (à l’intérieur du cabinet, fenêtre espion, etc.) à intervalles réguliers 

 (plus de deux fois par an) qu’il n’y ait pas de fuite d’eau ni de cliquetis.

■ 

Remplacer régulièrement la soupape de vérification pour plus de sécurité.

■ 

Afin de prévenir tout ébouillantement à la suite d’une opération incorrecte, ajuster la pression de l’eau froide 

 plus haute que celle de la pression d’eau chaude ou à la même pression.

■ 

Ne pas bloquer le trou d’où l’eau jaillit lors de l’utilisation de la douchette.

■ 

Ne pas laisser d’anomalies ignorées telles que des pièces cliquetant.

■ 

Ne pas frapper ou faire fonctionner les pièces plaquées avec une force excessive.

■ 

Ne pas utiliser d’agent de nettoyage autre que du détergent neutre.

■ 

Si le produit doit ne pas être utilisé pendant une longue période, débrancher la fiche d’alimentation.

Avertissement

Mise en garde

-3-

IT

Questo simbolo significa che l'uso errato del prodotto ignorando le descrizioni riportate in 

questa colonna, può condurre a morte o lesioni gravi.

■ 

Non utilizzare una presa di corrente instabile.

■ 

Non far bagnare la spina di alimentazione e la sezione funzionale.

■ 

Non usare alimentazioni elettriche diverse da quella specificata.

■ 

Non utilizzare prese o cablaggi che superano il valore nominale specificato.

■ 

Non danneggiare il cavo di alimentazione o la spina di alimentazione.

 Non danneggiare, modificare, piegare forzatamente, torcere, tirare, schiacciare, surriscaldare, o collocare

 oggetti pesanti sul cavo di alimentazione o sulla spina di alimentazione.

■ 

Non modificare (tagliare o prolungare) il cavo di alimentazione.

■ 

Non collegare le tubazioni di acqua calda e fredda in senso inverso.

■ 

Non usare acqua di rifornimento più calda di 85°C.

■ 

Non inserire o estrarre la spina di alimentazione con le mani bagnate.

■ 

Non toccare la spina di alimentazione durante i temporali.

■ 

Non installare il prodotto in un luogo umido simile ad una stanza da bagno.

■ 

Non smontare mai, riparare o ristrutturare il prodotto.

■ 

Selezionare la posizione di montaggio della presa di corrente in modo che la condensazione sulla tubazione 

 di fornitura dell'acqua e l'acqua spruzzata durante l'uso del prodotto non vengano a contatto con la presa 

 di corrente, oppure considerare di usare una presa di corrente di tipo impermeabile.

■ 

Quando si esegue la pulizia del filtro, chiudere la valvola di arresto dell'acqua prima di allentare il coperchio.

 Inoltre, controllare che il filtro sul lato dell'acqua calda non sia caldo.

■ 

Montare la presa di corrente in una posizione più alta di 100 mm dal pavimento.

■ 

Quando si estrae la spina di alimentazione, assicurarsi di tenere la spina dall'impugnatura.

■ 

Inserire la spina di alimentazione fino in fondo nella presa.

Questo simbolo significa che l'uso errato del prodotto ignorando le descrizioni riportate in 

questa colonna, può condurre a lesioni o danni materiali.

■ 

Non sottoporre a forza eccessiva o urti.

■ 

Non installare il prodotto su veicoli mobili quali mezzi dotati di ruote o barche.

■ 

Non installare il prodotto in ambienti esterni o in un luogo dove si prevede il gelo.

■ 

Rimuovere la polvere e lo sporco accumulatisi sui poli della spina di alimentazione ad un intervallo regolare 

 (una volta al mese) ed inserire la spina di alimentazione fino in fondo nella presa.

■ 

Non ristrutturare questo prodotto installando parti che non appartengono ad esso, oppure rimuovendo parti 

 da esso.

■ 

Non smontare e ristrutturare le parti descritte in questo manuale.

■ 

Controllare intorno alle tubazioni (interno del mobiletto, finestra spia, ecc.) ad intervalli regolari 

 (più di due volte all'anno) per eventuali perdite d'acqua e allentamenti.

■ 

Sostituire la valvola di ritegno regolarmente per motivi di sicurezza.

■ 

Per prevenire scottature dovute al funzionamento errato, regolare la pressione di fornitura dell'acqua fredda ad 

 un valore superiore a quella per la fornitura dell'acqua calda, o alla stessa pressione. 

■ 

Non bloccare il foro di getto dell'acqua durante l'uso.

■ 

Non lasciare anomalie irrisolte, come ad esempio parti allentate.

■ 

Non urtare o azionare le parti placcate con forza eccessiva.

■ 

Non utilizzare agenti per la pulizia diversi da detergente neutro.

■ 

Se il prodotto non deve essere utilizzato per un lungo periodo di tempo, scollegare la spina di alimentazione.

Avvertenza

Attenzione

-4-

Summary of Contents for TLP01701G

Page 1: ...che Armatur DE Robinet automatique FR RUBINETTO AUTOMATICO IT GB RU GRIFO AUTOM TICO ES AUTO FAUCET Instruction Manual Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Mode d emploi Manuale d uso GB DE FR...

Page 2: ...hen pulling out the power plug be sure to hold the plug by the body Insert the power plug all the way to the base This symbol means that improper use of the product counter to the information in this...

Page 3: ...der Hei wasserseite nicht hei ist Die Steckdose mindestens 100 mm ber dem Boden anbringen Beim Abziehen des Netzkabels am Stecker ziehen Den Netzstecker bis zum Anschlag einschieben Dieses Symbol bed...

Page 4: ...un endroit haut plus de 100 mm du plancher Lors du retrait de la prise de courant veiller tenir la prise par le corps Ins rer la prise de courant fond dans la base Ce symbole signifie que la mauvaise...

Page 5: ...tare la presa di corrente in una posizione pi alta di 100 mm dal pavimento Quando si estrae la spina di alimentazione assicurarsi di tenere la spina dall impugnatura Inserire la spina di alimentazione...

Page 6: ...RU 85 100 5...

Page 7: ...s de 100 mm del suelo Cuando desconecte el enchufe de alimentaci n aseg rese de sujetar el cuerpo del enchufe Introduzca el enchufe de alimentaci n hasta el fondo Este s mbolo significa que el mal uso...

Page 8: ...CALIENTE 100 10 COLD 95 25 KALT 95 25 FROID 95 25 FREDDO 95 25 95 25 FR A 95 25 GB DE FR IT 800 555 350 10 150 100 mm There should be no obstacles within the 300 mm detectable area of the sensor Es d...

Page 9: ...de ajuste ES Continuous water spouting mode GB Mode de jaillissement continu de l eau FR Modus f r kontinuierlichen Wasseraustritt DE Modo di erogazione continua dell acqua IT RU Modo de salida contin...

Page 10: ...1 1 5 5 6 2 2 3 3 4 4 Maintenance GB Wartung DE Entretien FR Manutenzione IT Mantenimiento ES RU A B A 9...

Page 11: ...er use cleaning materials or appliances with an abrasive effect such as unsuitable cleaning powders sponge pads or micro fiber cloths Please follow the cleaning material manufacturer s instructions In...

Page 12: ...utensilien sowie nicht geeignete Scheuerpulver Putzkissen oder Mikrofasert cher Bitte halten Sie sich an die Anweisungen des Herstellers bez glich der Wahl des Reinigungsmittels Beachten Sie dar ber h...

Page 13: ...oyage des ponges r curer ou des chiffons en microfi bres inadapt s Respectez les instructions du fabricant de produits de nettoyage En outre soyez attentifaux points suivants En cas d utilisation de s...

Page 14: ...re prodotti o apparecchi per la pulizia con azione abrasiva quali ad esempio polveri detergenti spugne o panni in microfi bra non idonei Seguire le istruzioni per l uso del produttore del detergente I...

Page 15: ...RU 100 240 130 200 0 05 1 0 G3 8 3 0 40 C A B 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 DIP 3 1 24 5 10 5 1 14...

Page 16: ...Cuando use productos de limpieza en aerosoles roc e primero un pa o blando o una esponja No roc e nunca directamente los accesorios porque podr an entrar gotas por aberturas o separaciones que podr a...

Page 17: ...MEMO 16...

Page 18: ...MEMO 17...

Page 19: ...MEMO 18...

Page 20: ...a permitir un servicio r pido Date of purchase Kaufdatum Date d achat Data di acquisto Fecha de compra Date year month day Datum Jahr Monat Tag Date ann e mois jour Data anno mese giorno Fecha a o mes...

Reviews: