Toto TLP01701G Instruction Manual Download Page 13

Reinigung und Pflege

Wartung

Betrieb

DE

Technische Daten

Stromversorgung
Sensor-Erkennungsbereich

AC 100 

240 V

Selbstregulierender sensor (130 - 200 mm)

Mindestwert des Wasserleitungsdrucks : 0,05 MPa (fließend)

Maximaler Wasserleitungsdruck : 1,0 MPa (statisch)

Wasserleitungsdruck

G3/8

Wasserleitungsanschluss

3 L/min

Durchflussmenge

0 - 40°C

Außentemperatur-Bereich

Wenn die Durchflussrate gering ist

Wenn der Wasserstrahl schwach ist

A

B

1. Den Netzstecker ziehen und die zwei Schrauben 

entfernen.

2. Die vier Teile entfernen.

3. Das Abstandstück und das Netz entfernen.

4. Das Netz vorsichtig mit einer Zahnbürste bürsten.

5. Die Teile in umgekehrter Reihenfolge des 

Ausbaus wieder einbauen.

6. Das Netz und das Flussunterteilungsblech müssen 

in einer bestimmten Reihenfolge eingebaut werden.

1. Das Wasserabsperrventil schließen.

2. Den Deckel entfernen und den Filter mit dem 

Spezialwerkzeug herausnehmen.

3. Den Filter vorsichtig mit einer Zahnbürste ab bürsten.

4. Das Wasserabsperrventil öffnen.

Reinigen Sie die Teile regelmäßig, um Kalk- und 

Schmutzablagerungen vorzubeugen.
Verwenden Sie einen Neutralreiniger für die tägliche 

Reinigung.

Reinigungsmittel zur Beseitigung von Kalkablagerungen 

enthalten notwendigerweise Säuren.

Beachten Sie jedoch beim Reinigen der Armatur 

folgende Punkte:

Verwenden Sie nur Reinigungsmittel, die ausdrücklich für 

diesen Verwendungszweck bestimmt sind.

Verwenden Sie niemals Reinigungsmittel, die Salz-, 

Ameisen- oder Essigsäure enthalten, da diese 

erheblichen Schaden verursachen können.

Von der Verwendung von Phosphorsäure wird aufgrund 

der schädigenden Wirkung ebenfalls abgeraten.

Verwenden Sie niemals scheuernde Reinigungsmittel 

oder -utensilien sowie nicht geeignete Scheuerpulver, 

Putzkissen oder Mikrofasertücher.

Bitte halten Sie sich an die Anweisungen des Herstellers 

bezüglich der Wahl des Reinigungsmittels. 

Beachten Sie darüber hinaus die folgenden Punkte:

Wenn Sie Reiniger in Sprühflaschen verwenden, geben 

Sie diesen zuerst auf ein feuchtes Tuch oder einen 

feuchten Schwamm.

Sprühen Sie ihn niemals direkt auf die Armaturen, da 

Tröpfchen durch Öffnungen und Zwischenräume 

eindringen und Schäden verursachen können. 

Spülen Sie nach der Reinigung gründlich mit klarem 

Wasser nach, um Reinigungsmittelrückstände zu 

entfernen.
Komponenten mit beschädigten Oberflächen müssen 

ausgetauscht werden, da sie ein Verletzungsrisiko 

darstellen. 

Für Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung 

verursacht wurden, übernehmen wir keine Garantie.

• (Wasser tritt aus, wenn die Hand ausgestreckt wird.)

• (Wasserfluss stoppt, wenn die Hand zurückgezogen wird.)

• Die nachfolgenden Modi sind durch Änderung der DIP-Schalter des Steuergeräts möglich.

Wenn Sie die Sensorerkennung für mehr als 3 Sek. auslösen, tritt Wasser maximal 1 Minute lang aus.

Wenn die Sensorerkennung erneut ausgelöst wird, stoppt der Wasserfluss.

Diese Funktion verhindert den unnötigen Verbrauch von Heißwasser. Nach der Verwendung von heißem 

Wasser wird mit dieser Funktion auf den "Kaltwassermodus" zurückgeschaltet.

Wenn das Produkt während der vorhergehenden 24 Stunden nicht benutzt wurde, strömt automatisch für 5 

Sekunden Wasser aus.

Wenn Sie Ihre Hand 10 Sekunden über den Sensor halten, erlischt die Anzeigelampe für 5 Sekunden. Wenn Sie 

Ihre Hand bei erloschener Anzeigelampe über den Sensor halten, strömt für maximal 1 Minute kein Wasser aus.

Wenn der Sensor danach erneut aktiviert wird, strömt wieder Wasser aus.

Normalmodus

Kaltwasser-Prioritätsmodus

Aktivierung der Spülfunktion

Reinigungsmodus

Modus für kontinuierlichen Wasseraustritt

-11-

Nettoyage et précautions

Entretien

Fonctionnement

FR

Caractéristiques techniques

Alimentation électrique
Gamme de détection du capteur

AC 100 

240 V

Le capteur s’auto-ajuste (130 - 200 mm)

pression d’eau minimum requise de 0,05 MPa (en débit)

pression d’eau maximum requise 1,0 MPa

Pression de l’alimentation en eau

G3/8

Connexion de l’alimentation en eau

3 L/min

Taux du débit

0 - 40°C

Température ambiante

A

B

1. Retirez la fiche secteur et retirez les deux vis.

2. Démontez les quatre pièces.

3. Retirez l’entretoise et le treillis

4. Brossez doucement le treillis avec une brosse à 

dents.

5. Remontez les pièces dans l’ordre inverse de leur 

démontage.

6. Le treillis et la plaque de division du débit doivent 

être assemblés dans un ordre spécifique.

1. Refermez le robinet d’arrêt de l’eau.

2. Retirez le couvercle et retirez le filtre à l’aide de 

l’outil spécial.

3. Brossez doucement le treillis avec une brosse à 

dents.

4. Ouvrez le robinet d’arrêt de l’eau.

Nettoyez régulièrement les pièces pour éviter 

l'accumulation de saleté et de calcaire.
Pour un nettoyage quotidien, utilisez un produit de 

nettoyage neutre.

Les acides sont des composants nécessaires aux 

produits de nettoyage afi n d'éliminer le calcaire.

Soyez toutefois attentif aux points suivants lors du 

nettoyage des raccords:

Utilisez uniquement des produits de nettoyage 

explicitement adaptés à ce type d'application.

N'utilisez jamais de produits de nettoyage contenant de 

l'acide chlorhydrique, formique ou acétique, car ils 

peuvent provoquer des dégâts importants. 

L'acide phosphorique est également déconseillé, car il 

provoque des dégâts.

N'utilisez jamais d'ustensiles ou de produits de nettoyage 

abrasifs, comme des poudres de nettoyage, des éponges 

à récurer ou des chiffons en microfi bres inadaptés.

Respectez les instructions du fabricant de produits de 

nettoyage. 

En outre, soyez attentifaux points suivants : En cas 

d'utilisation de sprays nettoyants, vaporisez d'abord sur 

un chiffon doux ou une éponge. Ne vaporisez jamais 

directement sur les raccords, car des gouttes pourraient 

s'introduire dans des ouvertures ou des fentes et 

provoquer des dégâts.

Après nettoyage, rincez abondamment à l'eau claire pour 

éliminer tout résidu de produit de nettoyage.
Les composants dont les surfaces sont endommagées 

doivent être remplacés, sinon vous risquez de vous 

blesser.

Les dégâts occasionnés par un traitement incorrect ne 

sont pas couverts par notre garantie.

• (L’eau jaillit lorsque vous tendez votre main.)

• (L’eau s’arrête lorsque vous retirez votre main.)

• Le mode montré ci-dessous peut être engagé en changeant les commutateurs DIP du contrôleur.

Si vous déclenchez la détection du capteur pendant 3 secondes ou plus, l’eau jaillit pendant un maximum de 1 minute.

Si vous déclenchez de nouveau la détection du capteur, l’eau s’arrête de jaillir.

Cette fonction prévient le gaspillage de l’eau chaude. Même après avoir utilisé l’eau chaude, cette fonction 

retourne au ‘’Mode eau froide’’.

Si personne n’utilise le produit pendant 24 heures après sa dernière utilisation, de l’eau jaillit 

automatiquement pendant 5 secondes.

Si vous tenez votre main au-dessus du capteur pendant 10 secondes, le témoin indicateur s’éteint pendant 5 

secondes. Si vous laissez votre main au-dessus du capteur alors que le témoin indicateur est éteint, aucune eau 

n’est déchargée pendant 1 minute au plus. Si vous déclenchez de nouveau la détection du capteur, l’eau jaillit.

Utilisation

Mode de jaillissement continu de l’eau

Mode de priorité à l’eau froide

Lavage de protection de l’équipement

Mode de nettoyage

Si le taux du débit est bas

Petits jets d’eau

-12-

Summary of Contents for TLP01701G

Page 1: ...che Armatur DE Robinet automatique FR RUBINETTO AUTOMATICO IT GB RU GRIFO AUTOM TICO ES AUTO FAUCET Instruction Manual Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Mode d emploi Manuale d uso GB DE FR...

Page 2: ...hen pulling out the power plug be sure to hold the plug by the body Insert the power plug all the way to the base This symbol means that improper use of the product counter to the information in this...

Page 3: ...der Hei wasserseite nicht hei ist Die Steckdose mindestens 100 mm ber dem Boden anbringen Beim Abziehen des Netzkabels am Stecker ziehen Den Netzstecker bis zum Anschlag einschieben Dieses Symbol bed...

Page 4: ...un endroit haut plus de 100 mm du plancher Lors du retrait de la prise de courant veiller tenir la prise par le corps Ins rer la prise de courant fond dans la base Ce symbole signifie que la mauvaise...

Page 5: ...tare la presa di corrente in una posizione pi alta di 100 mm dal pavimento Quando si estrae la spina di alimentazione assicurarsi di tenere la spina dall impugnatura Inserire la spina di alimentazione...

Page 6: ...RU 85 100 5...

Page 7: ...s de 100 mm del suelo Cuando desconecte el enchufe de alimentaci n aseg rese de sujetar el cuerpo del enchufe Introduzca el enchufe de alimentaci n hasta el fondo Este s mbolo significa que el mal uso...

Page 8: ...CALIENTE 100 10 COLD 95 25 KALT 95 25 FROID 95 25 FREDDO 95 25 95 25 FR A 95 25 GB DE FR IT 800 555 350 10 150 100 mm There should be no obstacles within the 300 mm detectable area of the sensor Es d...

Page 9: ...de ajuste ES Continuous water spouting mode GB Mode de jaillissement continu de l eau FR Modus f r kontinuierlichen Wasseraustritt DE Modo di erogazione continua dell acqua IT RU Modo de salida contin...

Page 10: ...1 1 5 5 6 2 2 3 3 4 4 Maintenance GB Wartung DE Entretien FR Manutenzione IT Mantenimiento ES RU A B A 9...

Page 11: ...er use cleaning materials or appliances with an abrasive effect such as unsuitable cleaning powders sponge pads or micro fiber cloths Please follow the cleaning material manufacturer s instructions In...

Page 12: ...utensilien sowie nicht geeignete Scheuerpulver Putzkissen oder Mikrofasert cher Bitte halten Sie sich an die Anweisungen des Herstellers bez glich der Wahl des Reinigungsmittels Beachten Sie dar ber h...

Page 13: ...oyage des ponges r curer ou des chiffons en microfi bres inadapt s Respectez les instructions du fabricant de produits de nettoyage En outre soyez attentifaux points suivants En cas d utilisation de s...

Page 14: ...re prodotti o apparecchi per la pulizia con azione abrasiva quali ad esempio polveri detergenti spugne o panni in microfi bra non idonei Seguire le istruzioni per l uso del produttore del detergente I...

Page 15: ...RU 100 240 130 200 0 05 1 0 G3 8 3 0 40 C A B 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 DIP 3 1 24 5 10 5 1 14...

Page 16: ...Cuando use productos de limpieza en aerosoles roc e primero un pa o blando o una esponja No roc e nunca directamente los accesorios porque podr an entrar gotas por aberturas o separaciones que podr a...

Page 17: ...MEMO 16...

Page 18: ...MEMO 17...

Page 19: ...MEMO 18...

Page 20: ...a permitir un servicio r pido Date of purchase Kaufdatum Date d achat Data di acquisto Fecha de compra Date year month day Datum Jahr Monat Tag Date ann e mois jour Data anno mese giorno Fecha a o mes...

Reviews: