background image

VOORINSTELFUNCTIE

13

Stel uw voorkeur in voor gebruik in de toekomst. De instelling wordt opgeslagen 
voor toekomstige bediening (uitgezonderd de richting van de luchtstroming).
  1. Selecteer de voorkeurwerking.

 2. 

Druk 

op 

PRESET

 en houd haar 3 seconden ingedrukt om de instelling in het 

geheugen op te slaan. 

P

 verschijnt.

 3. 

Druk 

op 

PRESET

 : Laat de vooringestelde functie werken.

AUTOMATISCHE HERSTART

14

Om de airconditioning automatisch te herstarten na een stroomuitval (Toestel 
moet zijn aangeschakeld.)

Instelling

  1. Houdt de RESET-toets op de binneneenheid 3 seconden ingedrukt, om de 

bedrijfsfunctie te starten. (3 pieptonen en het OPERATION-lampje knippert, 
gedurende 5 seconden, 5 keer per seconde)

  2. Houdt de RESET-toets op de binneneenheid 3 seconden ingedrukt, om de 

bedrijfsfunctie te annuleren. (3 pieptonen maar het OPERATION-lampje 
knippert niet)

    •  AUTOMATISCHE HERSTART wordt niet geactiveerd als de ON-timer of 

de OFF-timer zijn ingesteld.

De ventilator zal aan een superlaag toerental gaan draaien voor een stille 
werking (uitgezonderd in DRY-modus)

 Druk 

op 

QUIET

 : Werking starten en stoppen.

 

Opmerking: 

Onder bepaalde omstandigheden is het mogelijk, dat het 
QUIET-bedrijf, wegens zijn speci

fi

 eke eigenschappen, niet 

voldoende koeling of verwarming levert.

STILLE WERKING

15

Om, terwijl u slaapt, energie te sparen, de luchtstroom automatische te regelen 
en automatisch uit te schakelen.

 Druk 

op 

COMFORT

SLEEP

: Kies 1, 3, 5 of 9 h voor OFF timer.

 

Opmerking:

  In de koelfunctie stijgt de ingestelde temperatuur automatisch 1 

graad per uur, gedurende 2 uur (maximaal 2 graad stijging). In 
de verwarmingsfunctie daalt de ingestelde temperatuur.

COMFORT SLAAP-WERKING

16

Om de slaaptimer-werking (OFF timer) te starten

 Druk 

op 

SLEEP

 : Kies 1, 3, 5 of 9 h voor OFF timer.

SLAAPTIMER-WERKING

17

 Schakel eerst de stroomonderbreker uit.

Filter terugzetten

Het FILTER-lampje brandt; de 

fi

 lter moet gereinigd worden.

Om het lampje uit te schakelen, moet u op de RESET-toets, op de 
binneneenheid, drukken of op de FILTER-toets, op de afstandsbediening.

Binnenmodule en afstandsbediening

  •  Reinig de binnenmodule en de afstandsbediening met een vochtige doek 

indien nodig.

  •  Gebruik geen benzine, thinner, schuurpoeder noch chemisch behandeld 

stofdoek.

ONDERHOUD

18

Toestel werkt niet.

Gebrekkige koeling of verwarming.

•  De hoofdschakelaar staat af.
•   De stroomonderbreker 

werd geactiveerd om de 
stroomvoorziening te 
onderbreken.

•   Geen stroom.
•   ON timer is ingesteld.

• De 

fi

 lters zitten vol stof.

•   De temperatuur is niet correct ingesteld.
•   Deuren of vensters staan open.
•   De luchtuitlaat of –inlaat van de 

buitenmodule is afgesloten.

•   Het ventilatortoerental is te laag 

ingesteld.

•   Werkingsstand DRY.

STORINGEN VERHELPEN (CONTROLES)

21

Voor afzonderlijke gebruik van de afstandsbediening voor elke binneneenheid, 
voor het geval dat 2 airconditioners dicht bij elkaar geïnstalleerd zijn.

Instelling afstandsbediening B.

  1. Druk op de RESET-toets op de binneneenheid om de airconditioner aan te 

schakelen.

  2. Richt de afstandsbediening op de binneneenheid.
 3. 

Houdt 

de 

CHK 

 toets op de afstandsbediening ingedrukt met de punt van de 

stift. “00” verschijnt in de display.

  4. Druk tegelijkertijd op 

MODE

 en 

CHK 

. “B” verschijnt nu in de display en “00” 

verdwijnt en de airconditioner schakelt uit. De afstandsbediening B wordt in 
het geheugen opgeslagen.

Opmerking:

 1. Herhaal de bovengenoemde stap om de 

afstandsbediening in te stellen op A.

 

 

2. Voor de afstandsbediening A verschijnt 

geen “A” in de display.

 

 

3. De van fabriekswege ingestelde 

standaardwaarde van de 
afstandsbediening is A.

A-B SELECTIE AFSTANDSBEDIENING

22

ZELFREINIGING (ALLEEN KOELING 
EN DROGE WERKING)

19

Om slechte geuren door vocht in de binnenmodule te voorkomen
 1. 

Wanneer 

de   knop eenmaal wordt ingedrukt tijdens “Koeling” of “Droge” 

werking, blijft de ventilator nog 30 minuten werken waarna hij automatisch 
stopt. Hierdoor zal het vocht in de binneneenheid gaan afnemen.

  2. Druk binnen 30 seconden meer dan 2 keer op de 

 als u het apparaat wilt 

stoppen.

WERKING EN PRESTATIES

20

  1. Beveiligingsfunctie van drie minuten: Voorkomt dat het toestel gedurende 3 

minuten kan worden gestart nadat het plots werd herstart of aangeschakeld.

  2. Voorverwarming: Warmt het apparaat 5 minuten op, alvorens warme lucht 

uit te blazen.

  3. Warmeluchtregeling: Wanneer de kamertemperatuur de insteltemperatuur 

bereikt, wordt het ventilatortoerental automatisch verlaagd en stopt de 
buitenmodule.

  4. Automatisch ontdooien: Bij het ontdooien werken de ventilatoren niet.
  5. Warmvermogen: Warmte wordt geabsorbeerd van buiten en binnen 

afgegeven. Wanneer het buiten te koud is, gebruikt u bij voorkeur een 
verwarmingstoestel samen met de airconditioning.

  6. Hou rekening met sneeuwophoping: Stel de buitenmodule zo op dat ze niet 

is blootgesteld aan ophoping van sneeuw, bladeren of dergelijke.

  7. Tijdens het bedrijf van het apparaat is soms een kraakgeluid te horen. Dit is 

normaal, daar een kraakgeluid veroorzaakt kan worden door de uitzetting/ 
krimping van kunststof.

 

Opmerking:

 Punt 2 tot 6 voor verwarmingsmodel

Werkingsvoorwaarden

Temp.

Functie

Buitentemperatuur

Kamertemperatuur

Verwarming

*

Minder dan 28°C

Koeling

*

21°C ~ 32°C

Droog

*

17°C ~ 32°C

*  Buitentemperatuurdetails worden aangegeven in de buiteneenheid installatie 

handleiding.

1110650153_Book.indd   4

1110650153_Book.indd   4

8/19/10   5:03:54 PM

8/19/10   5:03:54 PM

Summary of Contents for 24SKV Series

Page 1: ...ic use Indoor unit RAS M22 24SKV Series ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO DEUTSCH PORTUGUÊS POLSKI ČESKY PУCСКИЙ HRVATSKI MAGYAR TÜRKÇE NEDERLANDS ΕΛΛΗΝΙΚΑ SVENSKA SUOMI NORSK DANSK ROMÂNĂ БЪЛГАРСКИ EESTI LATVISKI SLOVENČINA SLOVENŠČINA 1110650153 1110650153_Book indd 1 1110650153_Book indd 1 8 19 10 4 55 44 PM 8 19 10 4 55 44 PM ...

Page 2: ...closed room or operating with other combustion appliances make sure to open a window occasionally for ventilation Insufficient ventilation may cause suffocation due to a lack of oxygen Avoid operating for long periods in a high humidity environment over 80 such as with the windows or doors open There may be condensation on the indoor unit and droplets may fall onto the furniture When the unit won ...

Page 3: ...FF Sleep timer button SLEEP Setup button SET Clear button CLR Memory and Preset button PRESET One Touch button ONE TOUCH High power button Hi POWER Economy button ECO Quiet button QUIET Comfort sleep button COMFORT SLEEP Filter reset button FILTER Clock Reset button CLOCK Check button CHK PRESET ONE TOUCH QUIET SWING TIMER ON FILTER CHK CLOCK OFF CLR SLEEP SET FIX Hi POWER ECO COMFORT SLEEP MODE T...

Page 4: ...nit 3 Push and hold CHK button on the Remote Control by the tip of the pencil 00 will be shown on the display 4 Press MODE during pushing CHK B will show on the display and 00 will disappear and the air conditioner will turn OFF The Remote Control B is memorized Note 1 Repeat above step to reset Remote Control to be A 2 Remote Control A has not A display 3 Default setting of Remote Control from fa...

Page 5: ...la unidad Si utiliza la unidad en una habitación cerrada o la pone en funcionamiento al mismo tiempo que otros aparatos de combustión asegúrese de abrir una ventana de vez en cuando para que haya ventilación La falta de ventilación podría provocar asfixia debido a la insuficiencia de oxígeno Evite el funcionamiento prolongado en ambientes con demasiada humedad más del 80 como cuando se dejan las v...

Page 6: ...cionamiento FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR ECO 10 Para controlar automáticamente la temperatura ambiente para ahorrar energía excepto en modo DRY Pulse ECO Inicia y detiene el funcionamiento Nota operación de refrigeración la temperatura actual aumentará automáticamente 1 grado hora durante 2 horas aumento máximo de 2 grados Para la operación de calefacción la temperatura actual disminuirá FUNCIO...

Page 7: ...a de aire de la unida exterior está bloqueada La velocidad del ventilador es muy baja El modo de funcionamiento es DRY SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PUNTOS DE COMPROBACIÓN 21 SELECCIÓN A B DEL CONTROL REMOTO 22 Para separar utilizando el control remoto para cada unidad interior en el caso de que haya 2 unidades de aire acondicionado instaladas cerca Configuración B del Control Remoto 1 Pulse el botón RESE...

Page 8: ... aération insuffisante peut provoquer une asphyxie due à un manque d oxygène Éviter de faire fonctionner l unité pendant de longues périodes dans un environnement à fort taux d humidité plus de 80 par exemple fenêtres et porte ouvertes Une condensation peut se former sur l unité intérieure et des gouttes peuvent tomber sur le mobilier Lorsqu il est prévu que l unité ne sera pas utilisée pendant un...

Page 9: ...POWER Démarrez et arrêtez l opération MODE ECO 10 Pour contrôler automatiquement les économies d énergie d une pièce sauf pour les modes DRY Appuyez sur ECO Démarrez et arrêtez l opération Remarque Mode refroidissement la température définie augmentera automatiquement d 1 degré heure pendant 2 heures 2 degrés d augmentation maximum Pour le mode chauffage la température définie diminuera FONCTIONNE...

Page 10: ...êtres ou les portes sont ouvertes L entrée ou la sortie d air de l unité extérieure est obstruée La vitesse du ventilateur est trop lente Le mode de fonctionnement DRY est activé DEPANNAGE ELEMENTS A VERIFIER 21 SÉLECTION DE TÉLÉCOMMANDE A B 22 Pour distinguer l utilisation de la télécommande pour chaque unité intérieure dans le cas où 2 climatiseurs sont installés à proximité Réglage B de la télé...

Page 11: ...l dettaglio utilizzato o il distributore professionale che ha installato l unità Quando si usa l unità in una stanza chiusa o insieme ad altri apparecchi a combustione accertarsi di aprire ogni tanto una finestra per consentire la ventilazione dell aria Una ventilazione insufficiente può causare soffocamento a causa della perdita di ossigeno Evitare di utilizzare l unità per periodi prolungati in ...

Page 12: ...namento della ventola è impostato sulla velocità automatica FUNZIONAMENTO DEL TIMER 12 Il timer giornaliero consente all utente di impostare entrambi i timer ON e OFF e verrà attivato automaticamente ogni giorno Impostazione del timer quotidiano Impostare il timer quando il condizionatore è in funzione Impostazione del timer ON Impostazione del timer OFF 1 Premere ON Impostare il timer ON Premere ...

Page 13: ... RESET dell unità interna per ACCENDERE il condizionatore 2 Puntare il telecomando verso l unità interna 3 Premere e tenere premuto il tasto CHK del telecomando con la punta di una matita Sul display verrà visualizzato 00 4 Premere MODE contemporaneamente al tasto CHK Sul display verrà visualizzato B 00 scomparirà e il condizionatore VERRÀ SPENTO Viene memorizzata l indicazione B del telecomando N...

Page 14: ...o zum Beispiel bei geöffneten Fenstern oder Türen Es kann zur Kondensation auf dem Gerät für im Freien kommen und Tröpfchen auf die Ausstattung geraten Ist das Gerät längere Zeit nicht in Gebrauch schalten Sie den Hauptschalter aus War das Gerät längere Zeit in Gebrauch empfehlen wir die Wartung von einem Fachmann durchführen zu lassen Lassen Sie das Gerät mindestens einmal im Jahr prüfen egal ob ...

Page 15: ...ebsmodus DRY Entfeuchtung Drücken Sie Hi POWER Starten und stoppen Sie den Hochleistungsbetrieb TEMPORÄRER BETRIEB 11 Dank dieser Funktion können Sie die Klimaanlage auch dann bedienen wenn Sie die Fernbedienung nicht finden können oder die Batterien erschöpft sind Wenn Sie die Taste RESET drücken können Sie die Klimaanlage ohne Fernbedienung starten und stoppen Der Betriebsmodus ist auf AUTOMATIC...

Page 16: ...net Lufteinlass oder Luftauslass des Außengeräts sind blockiert Die Ventilatorgeschwindigkeit ist zu niedrig Als Betriebsmodus ist DRY Entfeuchtung eingestellt STÖRUNGSBEHEBUNG 21 FERNBEDIENUNG A B Wahl 22 Werden 2 Klimageräte installiert muss die Fernbedienung für jedes Innengerät getrennt werden Fernbedienung B Installation 1 Drücken Sie am Innengerät die Taste RESET um das Klimagerät anzustelle...

Page 17: ... utilizar a unidade numa divisão fechada ou a funcionar juntamente com outros dispositivos de combustão certifique se que abre as janelas ocasionalmente para haver ventilação Uma ventilação insuficiente pode provocar asfixia devido à falta de oxigénio Evite o funcionamento durante longos períodos de tempo em ambiente de grande humidade mais de 80 como com as janelas ou portas abertas Pode haver co...

Page 18: ... 10 Para controlar automaticamente a temperatura ambiente poupando energia excepto quando no modo DRY Seco Carregue em ECO Inicie e pare a operação Nota Na operação de arrefecimento a temperatura configurada irá aumentar automaticamente em 1 grau hora durante 2 horas aumento de 2 graus no máximo A temperatura irá diminuir no caso da operação de aquecimento FUNCIONAMENTO TEMPORÁRIO 11 No caso de nã...

Page 19: ... o controlo remoto para a posição A 2 O controlo remoto A não apresenta a indicação A no ecrã 3 A predefinição do controlo remoto de fábrica é A CONTROLO REMOTO SELECÇÃO A B 22 OPERAÇÃO DE AUTO LIMPEZA OPERAÇÃO DE ARREFECIMENTO E A SECO APENAS 19 Para prevenir maus odores causados pela humidade na unidade interior 1 Se o botão for carregado uma vez durante o modo Arrefecimento ou Seco a ventoinha ...

Page 20: ...lifikowanym sprzedawcą który instalował jednostkę Podczas korzystania z jednostki w pomieszczeniu zamkniętym lub pracy przy innych urządzeniach spalinowych należy pamiętać o tym aby od czasu do czasu otworzyć okno w celu wietrzenia Niewystarczająca wentylacja może doprowadzić do uduszenia ze względu na brak tlenu Urządzenie nie może działać przez długi czas w środowisku o dużym poziomie wilgotnośc...

Page 21: ...ienny programator czasu umożliwia użytownikowi ustawienie zarówno programatora czasu włączenia ON jak i wyłączenia OFF i jest aktywowany codziennie Ustawianie programatora codziennego Programator czasu należy ustawić podczas działania klimatyzatora Ustawianie programatora czasu włączenia ON Ustawianie programatora czasu wyłączenia OFF 1 Naciśnij przycisk ON Ustaw żądaną godzinę włączenia urządzeni...

Page 22: ...zwi lub okna Wlot lub wylot powietrza urządzenia zewnętrznego jest zatkany Szybkość obrotów wentylatora została ustawiona na zbyt niski poziom Klimatyzator jest ustawiony na tryb DRY PROBLEMY I ICH PRZYCZYNY 21 OPERACJA SAMOCZYSZCZENIA TYLKO CHŁODZENIE I OSUSZANIE 19 Ochrona przed nieprzyjemnym zapachem wywoływanym osadzaniem się wilgoci w urządzeniu wewnętrznym 1 Po jednokrotnym naciśnięciu przyc...

Page 23: ...talaci jednotky Při používání jednotky v uzavřené místnosti nebo při používání s jinými spotřebiči spalujícími vzduch nezapomeňte občas otevřete okno pro zajištění ventilace Nedostatečné větrání může způsobit udušení v důsledku nedostatku kyslíku Vyvarujte se dlouhodobému používání v prostředí s vysokou vlhkostí nad 80 při otevřených oknech nebo dveřích Mohlo by docházet ke kondenzaci kapek vody n...

Page 24: ...VOZ 10 Pro automatickou kontrolu místnosti s cílem šetřit energii s výjimkou režimu DRY Vysoušeni Stiskněte ECO Spustí a zastaví provoz zařízení Poznámka Chlazení nastavená teplota se zvýší automaticky o 1 stupeň hodina během 2 hodin maximální zvýšení o 2 stupně Při vytápění se nastavená teplota sníží DOČASNÝ PROVOZ 11 V případě nesprávně umístěného nebo vybitého dálkového ovladače Stiskem tlačítk...

Page 25: ...notky 2 Chcete li zařízení ihned vypnout stiskněte více než dvakrát během 30 sekund VOLBAA B NA DÁLKOVÉM OVLADAČI 22 Pro oddělené používání dálkového ovladače pro každou vnitřní jednotku v případě že jsou 2 klimatizační jednotky nainstalovány blízko sebe Nastavení B dálkového ovladače 1 Stiskněte tlačítko RESET nulování na vnitřní jednotce pro ZAPNUTÍ klimatizační jednotky 2 Zaměřte dálkový ovlada...

Page 26: ...жет привести к поражению электрическим током или возгоранию ПPEДOCTEPEЖEHИE Проверьте правильность установки автоматического прерывателя Неправильная установка автоматического прерывателя может стать причиной поражения электрическим током Для проверки способа установки обратитесь пожалуйста в представительство розничной продажи осуществляющее поставку оборудования или к специалисту предоставляющем...

Page 27: ...тает в режиме автоматической скорости PAБOTA B PEЖИMETAЙMEPA 12 Ежедневный тaймep позволяeт ycтaновить как таймер ВКЛЮЧEНИЯ так и таймер ВЫКЛЮЧEНИЯ и aктивиpyeтcя eжeднeвно Hacтpойкa eжeднeвный тaймepa Установку таймера следует производить во время работы кондиционера Hacтpойкa тaймepa включeния ON Hacтpойкa тaймepa выключeния OFF 1 Haжмитe кнопкy ON Уcтaновитe нyжноe вpeмя тaймepa включeния ON Ha...

Page 28: ...ызывaeмого влaжноcтью внyтpи внyтpeннeго блокa 1 Ecли один paз нaжaть кнопкy в peжимe Oxлaждeниe или Cyшкa вeнтилятоp бyдeт пpодолжaть paботaть в тeчeниe поcлeдyющиx 30 минyт a зaтeм aвтомaтичecки выключитcя Это cнизит влaжноcть во внyтpeннeм блокe 2 Для моментальной остановки блока нажмите более 2 раз в течение 30 секунд Cнaчaлa выключитe aвтомaтичecкий выключaтeль Переустановка Фильтра Если заго...

Page 29: ... koristi u zatvorenoj prostoriji ili radi s drugim zapaljivim aparatima svakako povremeno otvarajte i prozračujte prostoriju Nedostatna ventilacija može uzrokovati gušenje zbog nedostatka kisika Izbjegavajte dulji rad u okruženju s visokim postotkom vlage preko 80 poput okruženja s otvorenim prozorima ili vratima Na unutarnjoj jedinici može doći do kondenzacije pa bi kapi vode mogle padati na namj...

Page 30: ... CLOCK vrhom olovke Ako pokazivač timera trepti prijeđite na 2 korak 2 Pritisnite tipku ON ili OFF namjestite vrijeme 3 Pritisnite tipku SET Pokrenite programator Resetiranje daljinskog upravljača 1 Uklonite bateriju 2 Pritisnite tipku 3 Umetnite bateriju A C L PRIVREMENI RAD 11 U slučaju da zagubite daljinski upravljač ili se baterije isprazne Pritiskom tipke RESET uređaj je moguće uključiti i is...

Page 31: ...okirani zbog prašine Temperatura nije ispravno namještena Otvoreni su prozori ili vrata Blokiran je usis ili ispuh zraka vanjske jedinice Brzina ventilatora je preniska Uređaj radi u načinu rada suhog RJEŠAVANJE PROBLEMA PREKONTROLIRAJTE TOČKE 21 SAMOČIŠĆENJE SAMO KOD HLA ENJA I SUHOG RADA 19 Kako biste spriječili nastanak neugodnih mirisa zbog vlage u unutarnjoj jedinici 1 Pritisne li se tipka je...

Page 32: ...dezéssel együtt használja a készüléket akkor ne feledje időnként kinyitni az ablakot Az elégtelen szellőzés az oxigén hiánya miatt fulladást okozhat Kerülje a nagy nedvességtartalmú környezetben több mint 80 például nyitott ablakok vagy ajtó mellett történő hosszabb idejű használatot A beltéri egységen kondenzvíz gyűlhet össze és a bútorokra csepeghet Ha hosszabb ideig nem használja az egységet ak...

Page 33: ...a felhasználó számára a BE és KI kapcsolás beállítását és napi szinten történő aktiválását A minden napra időzítés beállítása Állítsa be az időzítőt a légkondicionáló működése közben A be és kikapcsolás beállítása A be és időzités beállítása 1 Nyomja meg a ON gombot Állítsa be a kívánt ON Be időzítőt Nyomja meg a OFF gombot Állítsa be a kívánt OFF Ki időzítőt 2 Nyomja meg a SET gombot Eltárolja az...

Page 34: ...ítva Eltömődtek a levegőszűrők Lehet hogy nem a kívánt hőmérséklet van beállítva Ajtó vagy ablak nyitva van Nem szabad az áramlás a kültéri egység levegőbemeneténél vagy kimeneténél A ventilátorsebesség alacsonyra van állítva Nem szárítás DRY üzemmódban van a berendezés HIBAELHÁRÍTÁS ELLENŐRZŐ LISTA 21 A TÁVIRÁNYÍTÓN AZ A B ÁLLÁS KIVÁLASZTÁSA 22 Két légkondicionáló egymáshoz közel történő felszere...

Page 35: ...a da profesyonel bir sağlayıcıya danışın Ünite kapalı bir odada kullanılır ya da başka yanan cihazlarla birlikte çalıştırıldığında havalandırma için pencereyi zaman zaman açın Yetersiz havalandırma oksijen eksikliğinden dolayı boğulmaya neden olabilir Pencere ve kapılar açık olarak yüksek nemli ortamda 80 üzerinde uzun süre çalıştırmaktan kaçının İç mekan ünitesinde yoğunlaşma olabilir ve mobilyal...

Page 36: ...n DRY Kuru modları hariç Hi POWER tuşuna basın Çalışmayı başlatın ve durdurun ECO ÇALIŞMA 10 Enerji tasarrufu amacıyla odanın otomatik olarak kontrol edilmesi için DRY Kuru modları hariç ECO tuşuna basın Çalışmayı başlatın ve durdurun Not Soğutma işlemi ayarlanan sıcaklık 2 saat boyunca saatte 1 derece artar azami 2 derece artış Isıtma işleminde ise ayarlanan sıcaklık azalacaktır GEÇİCİ ÇALIŞMASI ...

Page 37: ...nden ayırmak içindir Uzaktan Kumanda B Ayarı 1 İç ünite üzerindeki RESET düğmesine basarak klima cihazını açın 2 Uzaktan kumandayı iç üniteye doğrultun 3 Uzaktan Kumanda üzerindeki CHK düğmesini kalem ucuyla itin ve basılı tutun Ekrana 00 ibaresi gelir 4 CHK düğmesini iterken MODE tuşuna basın Ekrandaki 00 silinir bunun yerine B işareti ekranda görünür ve klima cihazı KAPALI OFF konumuna geçer Uza...

Page 38: ...t andere verbrandingsapparaten zorg dan dat u geregeld een venster open doet voor ventilatie Onvoldoende ventilatie kan een verstikkingsrisico brengen vanwege zuurstofgebrek Vermijd het apparaat lang te laten lopen bij hoge luchtvochtigheid meer dan 80 zoals met open vensters of deuren Onder deze omstandigheden kan condensatie op het binnenapparaat ontstaan en het condenswater zou op de meubels ku...

Page 39: ...troleren voor een snellere koeling of verwarming uitgezonderd in de bedrijfsfuncties DRY Druk op Hi POWER Werking starten en stoppen ECO WERKING 10 Voor automatisch controle van de ruimte om energie te sparen uitgezonderd in de bedrijfsfuncties DRY Druk op ECO Werking starten en stoppen Opmerking koelfunctie in bedrijf de ingestelde temperatuur stijgt gedurende 2 uur met 1 graad per uur maximaal 2...

Page 40: ...t of inlaat van de buitenmodule is afgesloten Het ventilatortoerental is te laag ingesteld Werkingsstand DRY STORINGEN VERHELPEN CONTROLES 21 Voor afzonderlijke gebruik van de afstandsbediening voor elke binneneenheid voor het geval dat 2 airconditioners dicht bij elkaar geïnstalleerd zijn Instelling afstandsbediening B 1 Druk op de RESET toets op de binneneenheid om de airconditioner aan te schak...

Page 41: ...ε τη μονάδα ταν χρησιμοποιείτε τη μονάδα σε κλειστ χώρο ή ταν τη λειτουργείτε με άλλες συσκευές καύσης να ανοίγετε κατά διαστήματα ένα παράθυρο για εξαερισμ Ο ανεπαρκής εξαερισμ ς ενδέχεται να προκαλέσει ασφυξία λ γω έλλειψης οξυγ νου Αποφεύγετε τη λειτουργία για μεγάλα χρονικά διαστήματα σε περιβάλλον με υψηλή υγρασία πάνω απ 80 πως ταν έχετε ανοιχτά παράθυρα και π ρτες Ενδέχεται να παρατηρηθεί σ...

Page 42: ...ο έλεγχο της θερμοκρασίας του δωματίου για εξοικον μηση ενέργειας εκτ ς απ τις λειτουργίες DRY Πιέστε ECO Εκκίνηση και τερματισμ ς της λειτoυργίας Σημείωση Λειτουργία ψύξης η καθορισμένη θερμοκρασία θα αυξάνεται κατά 1 βαθμ ώρα για 2 ώρες μέγιστη αύξηση 2 βαθμοί Για τη λειτουργία θέρμανσης η καθορισμένη θερμοκρασία θα μειώνεται ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠPOΣΩPINOΣ 11 Εάν χάσετε τo τηλεχειριστήρι σας ή απoφoρτιστ...

Page 43: ...ΨύPη ή Αφύγρανση o ανεμιστήρας θα συνεχίσει να λειτoυργεί για άλλα 30 λεπτά και στη συνέχεια θα απενεργoπoιηθεί αυτ ματα Αυτ θα μειώσει την υγρασία στην εσωτερική μoνάδα 2 Για να σταματήσετε αμέσως τη μoνάδα πατήστε τo για περισσ τερo απ 2 φoρές μέσα σε 30 δευτερ λεπτα Πρώτα απενεργoπoιήστε τoν ασφαλειoδιακ πτη Επαναφορά φίλτρου Ανάβει η λυχνία FILTER Το φίλτρο πρέπει να καθαριστεί Για να σβήσει η...

Page 44: ...m eller använder annan förbränningsutrustning se till att ha ett fönster öppet tillfälligt för ventilation Otillräcklig ventilation kan orsaka kvävning på grund av syrebrist Undvik användning under längre perioder i en omgivning med hög fuktighet över 80 som till exempel med fönster eller dörrar öppna Det kan uppstå kondens på inomhusenheten och vattendroppar kan falla ner på möblerna Om enheten i...

Page 45: ...uren och luftflödet för snabbare nedkylning eller uppvärmning förutom i lägena avfuktning Tryck på Hi POWER Stäng av och slå på driften ENERGISPARDRIFT 10 För att automatiskt kontrollera rummet för att spara energi förutom i lägena avfuktning Tryck på ECO Stäng av och slå på driften Obs Kyla den inställda temperaturen kommer automatiskt att stiga med 1 grad timme i 2 timmar maximalt 2 graders ökni...

Page 46: ... 00 visas nu på displayen 4 Tryck på MODE medan du håller nere CHK B visas nu på displayen och 00 försvinner och luftkonditioneraren stängs av och hamnar i läget OFF Fjärkontrollen B är nu memorerad Obs 1 Repetera stegen ovan för att återställa Fjärrkontrollen till att vara A 2 Fjärrkontroll A har inte A display 3 Fabriksinställningen hos Fjärrkontrollen från fabriken är A SJÄLVTVÄTT ENDAST VID TO...

Page 47: ...jaa joka asensi virtakytkimen tarkastamaan asennus Jos käytät yksikköä suljetussa tilassa tai muiden räjähdysmoottoreita sisältävien laitteiden yhteydessä tuuleta tila säännöllisesti avaamalla ikkuna Riittämätön tuuletus voi johtaa tukehtumiseen hapen puutteen vuoksi Vältä pitkäaikaista käyttöä kosteissa tiloissa yli 80 esimerkiksi ovet ja ikkunat auki Sisäyksikköön voi muodostua kondenssia mikä v...

Page 48: ...ina Hi POWER Käynnistä ja pysäytä toiminta VIRRANSÄÄSTÖTOIMINTO 10 Voidaksesi automaattisesti säättää huonelämpötilaa ja säästää energiankulutusta Ei toimi KUIVATUS Paina ECO Käynnistä ja pysäytä toiminta Huomaa Viileentäminen Asetettu lämpötila nousee automaattisesti yhdellä asteella tunnissa kahden tunnin ajan enintään kahden asteen verran Lämmittäessä asetettu lämpötila vastaavasti alenee yhdel...

Page 49: ...sajastin on asetettu Pöly on tukkinut suodattimet Lämpötilaa ei ole asetettu oikein Ikkuna tai ovi on auki Ulkoyksikön ilmanottoaukko tai ilman ulostuloaukko on tukkeutunut Puhaltimen nopeus on liian hidas Käyttötila on DRY VIANETSINTÄ TARKISTETTAVAT SEIKAT 21 KAUKOSÄÄTIMEN A B VALINTA 22 Näin voit käyttää samaa kaukosäädintä erikseen kahden toistensa läheisyydessä sijaitsevan ilmastointilaitteen ...

Page 50: ...kes sammen med andre forbrenningsapparater må du sørge for å åpne et vindu av og til for lufting For dårlig lufting kan føre til kvelning pga oksygenmangel Unngå drift over lang tid i et miljø med høy fuktighet over 80 som f eks med åpne vinduer eller dører Dette kan føre til kondensdannelse på innendørsenheten som kan dryppe ned på møblene Når maskinen ikke skal benyttes over lengre tid slår du a...

Page 51: ...hastighet TIDSURDRIFT 12 Med døgnuret kan brukeren justere timerne for ON og OFF og de aktiveres daglig Stille det hverdagstiduret tidsuret Still inn timeren når luftbehandlingsenheten er i drift Slå tidsuret ON Slå tidsuret OFF 1 Trykk ON For å justere PÅ tiden Trykk OFF For å justere AV tiden 2 Trykk SET Juster tidsuret Trykk SET Juster tidsuret 3 Trykk CLR Avbryt tidsuret Trykk CLR Avbryt tidsu...

Page 52: ...eten 3 Trykk og hold CHK knappen på fjernkontrollen med spissen på en blyant 00 vil vises på skjermen 4 Trykk MODE mens du trykker CHK B vil vises på skjermen og 00 vil forsvinne og klimaanlegget vil bli slått AV Fjernkontroll B er memorert Merk 1 Repeter trinnene over for å resette fjernkontrollen til å bli A 2 Fjernkontroll A har ikke A visning 3 Standardinnstilling på fjernkontrollen er A fra f...

Page 53: ...n ikke er korrekt installeret kan det give elektrisk stød Skal installationsmåden tjekkes så kontakt den detailhandel der har leveret anlægget eller den kommercielle sælger Når enheden anvendes i et lukket rum eller ved drift samtidig med forbrændingsbaserede apparater skal man lukke et vindue op af og til for at lufte ud Manglende ventilation kan forårsage kvælning på grund af iltmangel Undgå dri...

Page 54: ...tion Tryk på Hi POWER Start og stop funktionen ØKOFUNKTION 10 Til automatisk energibesparelse undtagen i TØR funktion Tryk på ECO Start og stop funktionen Bemærk Afkøling den indstillede temperatur stiger automatisk 1 grad per time i 2 timer maksimal stigning på 2 grader Ved opvarmning vil den indstillede temperatur stige MIDLERTIDIG DRIFT 11 I tilfælde af at fjernbetjeningen er blevet væk eller l...

Page 55: ... udgangen på den udendørs enhed er blokeret Viftehastigheden er for lav Driftsfunktionen er sat til DRY FEJLSØGNING CHECKLISTE 21 FJERNBETJENINGENS VALG AF A B 22 Anvendelse af to separate fjernbetjeninger til de indendørs enheder i tilfælde af at to klimaanlæg er installeret tæt på hinanden Indstilling af fjernkontrol B 1 Tryk på RESET knappen på den indendørs enhed for at TÆNDE for klimaanlægget...

Page 56: ...e s a ocupat de instalarea aparatului La folosirea aparatului într o încăpere închisă sau în combinaţie cu alte aparate cu ardere se va deschide ocazional o fereastră pentru a se asigura aerisirea Aerisirea insuficientă poate provoca sufocarea din cauza lipsei de oxigen Se va evita funcţionarea pentru perioade lungi de timp în medii cu umiditate ridicată peste 80 cum ar fi cu ferestrele sau uşile ...

Page 57: ...modul de funcţionare respectiv FUNCŢIONAREA ÎN MODUL ECO 10 Pentru a controla automat temperatura încăperii şi a economisi energie cu excepţia modurilor DEZUMIDIFICARE Se apasă pe ECO se iniţiază şi se opreşte modul de funcţionare respectiv Observaţie Modul de răcire temperatura stabilită va creşte automat cu un grad oră timp de 2 ore creştere de maximum 2 grade În modul de încălzire temperatura s...

Page 58: ...emperatura a fost incorect fixată Uşile sau ferestrele sunt deschise Orificiul de admisie sau de evacuare a aerului de pe unitatea exterioară este blocat Viteza ventilatorului este prea redusă Modul de funcţionare este DRY PROBLEME TEHNICE ASPECTE DE VERIFICAT 21 FUNCŢIONAREA ÎN MODUL DE CURĂŢARE AUTOMATĂ NUMAI ÎN MODUL DE RĂCIRE ŞI DE DEZUMIDIFICARE 19 Pentru a elimina mirosurile neplăcute produs...

Page 59: ...еда в затворена стая или в близост до уреди с огън отваряйте прозореца от време на време за да се проветри Недостатъчната вентилация може да причини задушаване поради липсата на кислород Избягвайте употребата за дълъг период от време в среда с висока влажност над 80 както и с отворени прозорци или врати Може да има кондензация по вътрешния модул и капки да паднат върху мебелите Когато уредът няма ...

Page 60: ...на енергия с изключение на режимите DRY Натиснете ECO Пуска и спира режима Забележка Режим охлаждане избраната температура ще се увеличава автоматично с по 1 градус час за 2 часа максимум 2 градуса увеличение За режим отопление избраната температура ще се намалява ВРЕМЕНЕН РЕЖИМ НА РАБОТА 11 В случай на изгубено или незаредено дистанционно управление Натиснете RESET бутона устройството може да зап...

Page 61: ...к Настроен е таймерът за ВКЛЮЧВАНЕ Филтрите са задръстени с прах температурата е настроена неправилно Има отворени прозорци или врати Входният изходният отвор за въздух на външната част е блокирал Скоростта на вентилатора е твърде ниска Режимът на работа е МЕКО ИЗСУШАВАНЕ ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ ТОЧКА НА ПРОВЕРКА 21 РЕЖИМ НА САМОПОЧИСТВАНЕ САМО ЗА РЕЖИМИ ОХЛАЖДАНЕ И ИЗСУШАВАНЕ 19 За да избегнете ...

Page 62: ... ruumis või teiste soojusseadmetega nt ahi kamin põleti töötamisel avage vahepeal aken et ruumi õhutada Ebapiisav ventilatsioon võib põhjustada hapnikupuuduse ja see omakorda lämbumise Vältige seadme töötamist kõrge niiskustasemega üle 80 keskkonnas nt avatud uste ja akendega ruumis pikemate perioodide jooksul Siseseadmele võib tekkida kondensatsioon ning piisad võivad kukkuda mööblile Kui seadet ...

Page 63: ...a ja temperatuuri kontrollida välja arvatud kuivatamise Süsteemi käivitamiseks ja seiskamiseks vajuta nuppu Hi POWER suurendatud võimsus SÄÄSTUREŽIIM 10 Säästurežiim on suunatud energia säästmisele välja arvatud kuivatamise Süsteemi käivitamiseks ja seiskamiseks vajuta nuppu ECO Märkus Jahutusrežiimis langeb seatud temperatuur kiirusel 1 kraad tunnis 2 tunni jooksul maksimaalselt 2 C langus soojen...

Page 64: ...ud Aknad või uksed on lahti Välisseadme õhu sisse ja väljavool on takistatud Ventilaatori kiirus on liiga väike Töörežiim on DRY VEAD CHECK POINT 21 KAUGJUHTIMIPULDI A B VALIK 22 Iga siseseadme kaugjuhtimispuldi kasutamise lahus hoidmiseks juhul kui 2 õhukonditsioneeri on lähestikku paigaldatud Kaugjuhtimispuldi B seade 1 Vajutage siseseadme RESET nuppu et õhukonditsioneer sisse lülitada 2 Suunake...

Page 65: ...drošinātājs ir uzstādīts pareizi Ja automātiskais drošinātājs nav uzstādīts pareizi tas var izraisīt risku gūt elektriskās strāvas triecienu Lai pārbaudītu vai automātiskais drošinātājs ir uzstādīts pareizi lūdzu sazinieties ar pilnvaroto mazumtirgotāju vai specializēto tirgotāju kas ir veicis agregāta uzstādīšanu Ja agregāts tiek lietots slēgtā telpā vai kopā ar apkures ierīcēm laiku pa laikam at...

Page 66: ...KAIS REŽĪMS 10 Telpas mikroklimata automātiskās regulēšanas režīms nodrošinot enerģijas taupīšanu izņemot žāvēšanas Nospiediet pogu ECO ieslēdziet un izslēdziet darba režīmu Piezīme Dzesēšanas režīmā iestatītā temperatūra 2 stundu laikā automātiski tiek paaugstināta par 1 grādu stundā maksimālais temperatūras paaugstinājums 2 grādi Sildīšanas režīmā iestatītā temperatūra tiek samazināta PAGAIDU DA...

Page 67: ...ators turpina darboties 30 minūtes pēc ierīces izslēgšanas un pēc tam automātiski izslēdzas Šādi tiek samazināts iekštelpas agregātā esošais mitrums 2 Lai nekavējoties apturētu ierīces darbību 30 sekunžu laikā nospiediet vairāk kā 2 reizes Vispirms atvienojiet automātisko drošinātāju Filtru atiestatīšana Ja iedegas indikators FILTER ir jāveic filtra tīrīšana Lai izslēgtu lampu nospiediet iekštelpa...

Page 68: ...užití jednotky v zavretej miestnosti alebo pri prevádzke s inými spaľovacími zariadeniami občas otvorte na vyvetranie oknu Nedostatočné vetranie môže viesť k uduseniu pre nedostatok kyslíka Nepoužívajte dlhý čas v mieste s vysokou vlhkosťou nad 80 napríklad pri otvorených oknách alebo dverách Na vnútornej jednotke môže dochádzať ku kondenzácii a na nábytok môžu padať kvapky Keď sa jednotka nebude ...

Page 69: ... ovládača Pracovný režim je nastavený na AUTOMATICKÝ chod prednastavená teplota je 25 C a chod ventilátora má automatickú rýchlosť POUŽÍVANIE ČASOVAČA 12 Denný časovač umožňuje používateľovi nastaviť časovač zapnutia a vypnutia a bude aktivovaný denne Nastavenie každodenného casovaca Časovač nastavte keď je klimatizačné zariadenie v chode Zapnutie časovača Vypnutie časovača 1 Stlačte ON Nastavenie...

Page 70: ... 2 Nasmerujte diaľkový ovládač na zariadenie 3 Stlačte a držte tlačidlo CHK na diaľkovom ovládači končekom ceruzy Na displeji sa zobrazí 00 4 Stlačte MODE súčasne s CHK Na displeji sa zobrazí B a 00 zmizne a klimatizácia sa VYPNE Diaľkový ovládač B ma aktivovanú pamäť Poznámka 1 Vyššie uvedené kroky zopakujte na nastavenie diaľkového ovládača na A 2 Diaľkový ovládač A nemá na displeji A 3 Pôvodné ...

Page 71: ...opite v stik z dobaviteljem ali strokovnim prodajalcem ki je enoto namestil Če enoto uporabljate v zaprtem prostoru ali z drugimi grelnimi napravami občasno odprite okno in prostor prezračite Neustrezno zračenje lahko povzroči zadušitev zaradi pomanjkanja kisika Izogibajte se podaljšanemu delovanju v visoko vlažnem okolju nad 80 npr z odprtimi okni ali vrati Lahko pride do kondenzacije na notranji...

Page 72: ...ture za varčevanje z energijo razen v načinu DRY sušenje Pritisnite na ECO Zagon in zaustavitev delovanja Opomba Hlajenje nastavljena temperatura bo avtomatsko narasla 1 stopinjo uro za 2 uri največ 2 stopinji dviga Pri segrevanju se bo nastavljena temperatura znižala DELOVANJE TIMERJA 12 Dnevni timer uporabniku omogoči nastavitev timerskega vklopa in izklopa ki se bo sprožil dnevno Nastavitev dne...

Page 73: ...val za nadaljnjih 30 minut nato se bo avtomatsko izklopil To bo zmanjšalo vlago v notranji enoti 2 Za takojšnjo zaustavitev enote pritisnite več kot dvakrat v 30 sekundah Najprej izklopite omrežno stikalo Resetiranje filtra Lučka FILTER je prižgana filter je potrebno očistiti Za ugasnitev lučke pritisnite na tipko RESET na notranji enoti ali tipko FILTER na daljinskem upravljalniku Notranja enota ...

Page 74: ...MEMO 1110650153_Book indd 1 1110650153_Book indd 1 8 19 10 5 08 54 PM 8 19 10 5 08 54 PM ...

Page 75: ...MEMO 1110650153_Book indd 2 1110650153_Book indd 2 8 19 10 5 08 54 PM 8 19 10 5 08 54 PM ...

Page 76: ... BANGKADI INDUSTRIAL PARK TIVANON ROAD TAMBOL BANGKADI AMPHUR MUANG PATHUMTHANI 12000 THAILAND Name of the Importer Distributor in EU TOSHIBA CARRIER UK LTD Address city country Porsham Close Belliver Industrial Estate PLYMOUTH Devon PL6 7DB United Kingdom 1110650153_Book indd 03 1110650153_Book indd 03 8 19 10 5 08 54 PM 8 19 10 5 08 54 PM ...

Reviews: