Tornado 98494 User Manual Download Page 14

14

1.3  Transport de la machine

ATTENTION - CETTE MACHINE EST LOURDE

N’essayez pas de lever la machine sans aide. Une mé-

thode de levage incorrecte peut provoquer des blessures 

corporelles. il est conseillé de respecter les réglementations 

relatives à la manutention. Veuillez vous reporter au tableau 

technique pour de plus amples informations sur le poids de 

la machine. La machine peut être déplacée dans l’aire à net-

toyer en la faisant rouler sur ses roues arrière de 

transport. Lors du transport de la machine, vérifiez que tous 

ses composants, réservoirs et pièces amovibles sont bien 

fixés. Redoublez de vigilance pour déplacer la machine dans 

des escaliers. Ne vous servez pas du manche ou du capot 

extérieur pour soulevez la machine, qui doit toujours être 

portée via le châssis. Pour déplacer la machine vers la zone 

de travail, verrouillez le manche et inclinez la machine vers 

l'arrière pour soulever l'avant du sol et faites rouler la ma-

chine pour l'installer. ATTENTION – le fait de trébucher sur 

un seuil, un trottoir ou un obstacle peut endommager la ma-

chine. Pour surmonter les petits obstacles, tirez la machine 

en arrière.

2. Préparation à l'emploi

2.1 Branchement électrique

Avant de brancher la machine au courant électrique, vérifiez 

que la tension correspond à celle indiquée sur la plaque 

signalétique apposée sur la machine. 

2.2 Installation des tampons

A

VERTISSEMENT

 - Cet appareil est conçu pour une 

utilisation avec des tampons de brunissage unique-

ment. La pose de tampons inadaptés peut affecter les 

résultats et la sécurité. 

AVERTISSEMENT

 - Vérifiez 

que la machine est éteinte avant d'ajouter ou de rem-

placer des

 accessoires.

• Installez des tampons adaptés à la vitesse de la machine 

et à la surface à polir, en suivant les recommandations du 

fabricant de tampons.

• Vérifiez toujours que la machine est éteinte via 

l'interrupteur à clé (10) et que la clé est retirée avant 

l'installation ou le retrait de tampons.

ATTENTION

 - Si le vaporisateur est installé, abaissez le 

manche (5) avec délicatesse pour éviter de le détériorer.

• Retirez la clé. Pliez le manche et inclinez délicatement la 

machine sur ses roulettes arrière.

• Retirez le dispositif de retenue du tampon en notant son 

filetage contraire aux aiguilles d'une montre.

• Appuyez le tampon de nettoyage au centre de la plaque 

d'entraînement. Fixez le tampon à l'aide d'un dispositif de 

retenue.

• Remettez la machine à la verticale.

IMPORTANT

 – Ne jamais laisser la brosse de nettoyage re-

poser sur la brosse ou le disque d'entraînement et le tampon 

lorsque la machine n'est pas utilisée.

3. Commandes 

Les commandes de fonctionnement sont placées sur le man-

che (5). Reportez-vous à la page 5.

4. Fonctionnement

4.1 Démarrage de la machine

AVERTISSEMENT

 – ne démarrez jamais la machine si au-

cun tampon n'est installé.

• Ne laissez pas la machine tourner sur un point, cela pour

-

rait provoquer une surchauffe et détériorer la surface du sol.

• Tournez l'interrupteur à clé (10) en position ON.

• Réglez le manche (5) à une hauteur de travail commode 

et avec les deux mains dessus, enfoncez les deux boutons 

de verrouillage (1) avec les pouces et appuyez sur les deux 

déclencheurs (2) pour démarrer la machine (Fig.2).

• Relâchez les boutons de verrouillage (1) après le démar

-

rage de la machine. La machine fonctionne dès lors que l'un 

des deux déclencheurs (2) est enfoncé

• Pour arrêter la machine relâchez les déclencheurs (2).

• En temps normal, la machine se déplace vers l’avant et 

l’arrière.

4.2 Système de vaporisation Orbis

• Pompez le plongeur sur le dessus du pulvérisateur de 10 à 

15 fois pour générer une pression.

• Tirez sur le déclencheur de l'accessoire sur le manche pour 

vaporiser la solution sur le sol.

4.3 Une fois le nettoyage terminé

• Mettez la machine en position OFF, soulevez la tête de net

-

toyage et retirez le tampon.

• Vérifiez l'indicateur de batterie et rechargez cette dernière 

si nécessaire.

Uniquement pour GB

Le câble d'alimentation des modèles 230 V est équipé d'une 

fiche avec un fusible de 13 amp. Si le fusible doit être rem

-

placé, utilisez uniquement un fusible de 13 amp. conforme 

à BS1362, et remettez en place le couvercle du fusible. Si 

vous perdez le couvercle du fusible, n'utilisez pas la prise 

avant d'avoir remis en place un couvercle de rechange.

Si vous utilisez une rallonge, vérifiez que ses caractéris

-

tiques nominales sont adaptées à l'équipement. N'utilisez 

pas la rallonge sans la dérouler pour éviter toute surchauffe. 

La longueur totale du câble d'alimentation et d'éventuelles 

rallonges ne doit pas excéder 30 m. Le diamètre de toute 

rallonge de câble électrique doit être au moins de 2,5 mm².

AVERTISSEMENT

 – CET APPAREIL DOIT IMPÉRATIVE-

MENT ÊTRE MIS À LA TERRE.

Summary of Contents for 98494

Page 1: ...185 630 818 1300 FAX 630 818 1301 WWW TORNADOVAC COM Operations Manual For Commercial Use Only Form No L9736AC 03 13 Tornado Industries LLC All rights reserved BATTERY GLAZER 17 MODEL NO 98494 USER MA...

Page 2: ...y Effective January 1 2013 Terms subject to change without notice 1 Except all Windshears Blowers TV 2 Side and Downdraft Insulation Blowers CV 30 CV 38 CW 50 CW 100 CK14 1 CK 14 1 QD CK14 1 PRO CK 14...

Page 3: ...3 NOTES...

Page 4: ...860 9256 Pad Diameter cm in 43 17 Pad Speed rpm 1500 Pad Pressure g cm2 lbs 3 6 Sound Pressure Level dB A 56 6 Handle Vibration m s2 ft s2 2 5 8 2 Dimensions without handle L xW xH cm in 70 x 45 x 50...

Page 5: ...5 1 7 8 10 2 9 3 4 5 11 12 6...

Page 6: ...dvice When using this machine basic safety precautions should be followed including the following This machine must only be used for the manufacturer s approved application as described in this manual...

Page 7: ...eaking from the battery Leaks are dan gerous and highly polluting WARNING In the event of a fire use approved powder extinguishers only DO NOT use water to put out the fire 1 2 Guidelines for the oper...

Page 8: ...the machine WARNING Never start the machine without a pad fitted Do not keep the machine rotating on one spot as this could cause overheating and damage the floor surface Turn the key operated switch...

Page 9: ...motor overload cut out The cut out will operate to protect the motor from overheating by switching the machine off when there is excessive friction resistance to the cleaning head on the floor This i...

Page 10: ...not connected Connect battery Contact service agent Only Red LED on charger mod ule is illuminated Charger not connected correctly Battery is faulty Charging time out Contact service agent Machine no...

Page 11: ...60335 1 EN60335 2 67 EN60335 2 29 EN55014 1 EN55014 2 EN610003 2 EN610003 3 EN62233 Tornado Industries LLC 333 Charles Ct Ste 109 West Chicago IL 60185 SP CIFICATIONS TECHNIQUES Mod le Brunissoir sans...

Page 12: ...la machine lorsqu elle est en cours d utilisation Veuillez vous reporter aux illustrations de la machine la page5 1 Bouton de verrouillage gauche ou droit Utilis pour ALLUMER et TEINDRE le moteur Fon...

Page 13: ...remplac par le fabricant un agent agr ou une personne qualifi e afin d viter tout risque Lorsque la batterie est en charge v rifiez que la zone est suffisamment ventil e Avertissements g n raux relat...

Page 14: ...aiguilles d une montre Appuyez le tampon de nettoyage au centre de la plaque d entra nement Fixez le tampon l aide d un dispositif de retenue Remettez la machine la verticale IMPORTANT Ne jamais laiss...

Page 15: ...ous reporter la section diagnostic des pannes au dos de ce manuel d instruction Si le probl me et sa solution ne sont pas r pertori s veuillez contacter le ser vice client Tornado qui r pondra rapidem...

Page 16: ...agent d entretien Branchez la batterie Seule la LED rouge du module du chargeur est allum e Le chargeur n est pas branch correctement La batterie est d fectueuse Dur e de chargement coul e Contactez...

Page 17: ...Tornado Industries LLC 333 Charles Ct Ste 109 West Chicago IL 60185 ESPECIFICACIONES T CNICAS Modelo Pulidora inal mbrica C digo de producto 98494 Tensi n de carga CA Frecuen cia V Hz 100 230 50 60 Te...

Page 18: ...diferentes de las tareas dom sticas habituales Las operaciones de manejo reparaci n y mantenimiento del equipo se deben realizar de conformidad con las instruccio nes del fabricante En caso de duda p...

Page 19: ...n fallo de funcionamiento o si presenta cualquier tipo de da o P ngase en contacto con un agente de servicios autorizado para realizar trabajos de reparaci n o ajuste El cable cargador de bater a se...

Page 20: ...dr a producir un sobrecalenta miento del cable El cable de alimentaci n junto con cual quier tipo de cables de extensi n no deben superar los 30m en total La secci n transversal de cualquier tipo de c...

Page 21: ...nto m nimo adem s de las siguientes comprobaciones que tiene que realizar el operario antes del uso de sta Cable y enchufe de carga 11 Inspeccione regularmente su revestimiento el enchufe y el cable p...

Page 22: ...a nicamente se ilumina el LED rojo del m dulo de carga El cargador no est conectado correcta mente La bater a est defectuosa Carga finalizada P ngase en contacto con el agente de servicio La m quina n...

Reviews: