background image

22

TOPEX.PL

smanjenje veličine plamena mikrogorionika ili potpuni 

nestanak plamena znači da nedostaje gas.

Pokretanje gorionika (slika 3)

Okrenuti  ventil  za  gas  mikrogorionika  za  1/4  obrta  u 

levo, (čuće se karakteristično šištanje gasa u cevi).
Usmeriti cev mikrogorionika ispred sebe.
Zapaliti gas koji dolazi iz cevi gorionika.

Regulacija veličine plamena i temperature

Ventil  za  gas  pruža  mogućnost  podešavanja  veličine 

plamena i temperature.
Kako  bi  se  smanjio  plamen  i  temperatura  potrebno 

je  okrenuti  ga  u  levo.  Okretanje  u  desno  dovodi  do 

odgovarajućeg povećanja plamena i temperature.

Gašenje plamena

Okrenuti u levo ventil za gas u krajnji položaj, prekida se 

dovod gasa do cevi, što dovodi do nestanka plamena.

ΜΙΚΡΟ ΦΛΟΓΙΣΤΡΟ 

44E102

ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

Το  φλόγιστρο  δεν  είναι  εφοδιασμένο  με  ενδείκτη 

θερμοκρασίας.  Απροσεξία  στον  χειρισμό  του 

εργαλείου δύναται να γίνει αιτία εκδήλωσης πυρκαγιάς. 

Προστατεύετε  τον  εαυτό  σας  και  το  περιβάλλον 

τηρώντας τα απαραίτητα μέτρα ασφαλείας. 

ΠΡΟΣΟΧΗ! 

Μην  πλησιάζετε  το  ακροφύσιο  του  μικρού 

1. 

φλόγιστρου  στο  πρόσωπο  και  τα  χέρια.  Αυτό 

ενδέχεται να προκαλέσει εγκαύματα. 

Κατά  την  εργασία  με  το  μικρό  φλόγιστρο,  το 

2. 

ακροφύσιο θερμαίνεται πολύ. Η υψηλή θερμοκρασία 

διατηρείται  για  κάποιο  χρονικό  διάστημα  κατόπιν 

ολοκλήρωσης της εργασίας. 

Απαγορεύεται να πλησιάζετε το θερμό ακροφύσιο 

3. 

του μικρού φλόγιστρου σε εύφλεκτα υλικά. 

Αποθηκεύοντας  το  μικρό  φλόγιστρο  κατόπιν 

4. 

εργασίας, βεβαιωθείτε ότι ο ρυθμιστής αερίου είναι 

βιδωμένος.  Εάν  το  μικρό  φλόγιστρο  είναι  θερμό, 

αναμένετε μέχρι να ψυχθεί.  

Απαγορεύεται να αποθηκεύετε το μικρό φλόγιστρο 

5. 

σε θερμοκρασία υψηλότερη των 40°C (104ºF) ή σε 

μέρη με άμεσο ηλιακό φως. 

GR

Αποθηκεύετε  το  μικρό  φλόγιστρο  σε  μέρη  όπου 

6. 

δεν έχουν πρόσβαση τα παιδιά. 

Για  την  πλήρωση  του  μικρού  φλόγιστρου 

7. 

χρησιμοποιείτε μόνο βουτάνιο. 

Αποφεύγετε την επαφή του μικρού φλόγιστρου με 

8. 

έλαια, οξέα και άλλα χημικά προϊόντα. 

Κατά  την  εργασία  με  το  μικρό  φλόγιστρο, 

9. 

χρησιμοποιείτε  μέσα  ατομικής  προστασίας: 

προστατευτικά γυαλιά και γάντια. 

Μην χρησιμοποιείτε το μικρό φλόγιστρο αδιάκοπα 

10. 

για  χρονικό διάστημα μεγαλύτερο των 20 λεπτών.

Απαγορεύεται να εργάζεστε με το μικρό φλόγιστρο 

11. 

εάν έχει υποστεί ζημιά. 

Απαγορεύεται να επισκευάζετε το μικρό φλόγιστρο 

12. 

αυτοβούλως καθώς και να το αποσυναρμολογείτε.

Χρησιμοποιείτε  το  μικρό  φλόγιστρο  σύμφωνα  με 

13. 

τις οδηγίες χρήσεως. 

ΠΡΟΣΟΧΗ! 

Η βαλβίδα πλήρωσης του μικρού φλόγιστρου με αέριο 

πρέπει να είναι σε καλή τεχνική κατάσταση.

ΠΡΟΣΟΧΗ! 

Όλες  οι  τεχνικές  εξετάσεις  και  επισκευές  πρέπει  να 

εκτελούνται  σε  συνεργείο  του  προμηθευτή  ή  σε 

συνεργείο που συνιστά ο προμηθευτής. Όλες οι τεχνικές 

εξετάσεις  και  επισκευές  πρέπει  να  εκτελούνται    μόνο 

κατόπιν πλήρους αφαίρεσης του αερίου από το μικρό 

φλόγιστρο.  

ΠΡΟΣΟΧΗ! 

Προβαίνοντας  στην  εργασία,  συνιστάται  να  κάνετε 

εξάσκηση  σε  υλικό  που  δεν  χρειάζεστε.  Να  έχετε  υπ’ 

όψιν σας ότι η εμπειρία αποκτάται κατά την πορεία των 

εργασιών.

ΧΡΗΣΗ

Το μικρό φλόγιστρο, που χαρακτηρίζεται από το μικρό του 

μέγεθος, χωράει στην παλάμη και παρέχει τη δυνατότητα 

να το χρησιμοποιείτε σε μέρη όπου δεν υπάρχουν πηγές 

ηλεκτρικής ενέργειας καθώς και σε άλλες εργασίες που 

απαιτούν υψηλότερη θερμοκρασία θέρμανσης. 

ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΑΡΑΜΕΤΡΟΙ

Θερμοκρασία φλόγας (μέγιστη)

~1300°C

Χρόνος λειτουργίας κατόπιν 

πλήρωσης με αέριο

~15 λεπτά

Χωρητικότητα δοχείου αερίου 

12 ml

Είδος αερίου 

Βουτάνιο

Βάρος

40 g

23

TOPEX.PL

ΚΑΤΑΣΚΕΥΗ ΤΟΥ ΜΙΚΡΟΥ ΦΛΟΓΙΣΤΡΟΥ 

(εικ. 1)

Ακροφύσιο.

a. 

Ρυθμιστής αερίου.

b. 

Βαλβίδα πλήρωσης αερίου.

c. 

ΕΡΓΑΣΙΑ ΚΑΙ ΤΕΧΝΙΚΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ 

Πλήρωση του μικρού φλόγιστρου με αέριο (εικ.2)

Κατά  την  πλήρωση  του  μικρού  φλόγιστρου  με  αέριο, 

πρέπει να είναι απενεργοποιημένο. 
Βεβαιωθείτε ότι ο ρυθμιστής αερίου είναι βιδωμένος. 
Γυρίστε  το  μικρό  φλόγιστρο  με  τέτοιο  τρόπο  ώστε  η 

βαλβίδα  πλήρωσης  του  μικρού  φλόγιστρου  με  αέριο 

(εικ. 1c)  να είναι γυρισμένη προς τα πάνω. 
Εφαρμόστε σφικτά τη βαλβίδα του δοχείου αερίου στη 

βαλβίδα  του  μικρού  φλόγιστρου,  με  απαραίτητη  τη 

χρήση  του  διασυνδετή.  Η  πλήρωση  του  δοχείου  του 

μικρού  φλόγιστρου  διαρκεί  περίπου  5  δευτερόλεπτα. 

Ουσιαστική μείωση της φλόγας του μικρού φλόγιστρου 

ή  και  πλήρης  απουσία  της  αποτελούν  ένδειξη  της 

απουσίας του αερίου.  

Ενεργοποίηση του μικρού φλόγιστρου (εικ.3)

Στρέψτε  τη  βαλβίδα  αερίου  του  μικρού  φλόγιστρου 

κατά  1/4  της  στροφής  (θα  ακούσετε  χαρακτηριστικό 

συριγμό του αερίου που εκρέει από το ακροφύσιο).
Κατευθύνετε  το  ακροφύσιο  του  μικρού  φλόγιστρου 

προς τα μπρος.
Ανάψτε  το  αέριο  που  εκρέει  από  το  ακροφύσιο  του 

μικρού φλόγιστρου.  

Ρύθμιση φλόγας και θερμοκρασίας

Ο ρυθμιστής αερίου επιτρέπει να ρυθμίσετε τη φλόγα 

και τη θερμοκρασία. 
Για μείωση της φλόγας και της θερμοκρασίας, στρέψτε 

τον  ρυθμιστή  προς  τα  αριστερά.  Στρέφοντας  τον 

ρυθμιστή  προς  τα  δεξιά  δυναμώνουμε  τη  φλόγα  και 

αυξάνουμε τη θερμοκρασία. 

Σβέση φλόγας

Στρέφοντας τη βαλβίδα προς τα αριστερά, στην ακραία 

θέση,  διακόπτουμε  την  πρόσβαση  του  αερίου  στο 

ακροφύσιο, και η φλόγα σβήνει.

MICROSOPLETE 

44E102

USO SEGURO 

Este microsoplete no está equipado con un indicador de 

temperatura. Si no está atento durante su uso, puede causar 

un  incendio.  Protéjase  a  sí  mismo  y  el  medioambiente 

guardando medidas de seguridad adecuadas.

¡ATENCIÓN ! 

No  debe  acercar  la  boquilla  del  microsoplete  a  la 

1. 

cara o las manos. Existe riesgo de quemaduras.

Durante  el  trabajo  con  el  microsoplete,  la  boquil-

2. 

la se calienta fuertemente. La temperatura alta se 

mantiene durante un tiempo después de que el mi-

crosoplete se apague.

No debe acercar una boquilla caliente del microso-

3. 

Antes  de  almacenar  la  herramienta,  asegúrese  de 

4. 

que la rueda de cierre de gas esté bien apretada. El 

microsoplete caliente debe enfriarse.

No debe almacenar el soplete a gas en temperatu-

5. 

ras que superen los 40º (104ºF), ni en lugares expu-

estos al sol. 

Debe  almacenar  el  microsoplete  en  lugares  fuera 

6. 

del alcance de los niños.

Debe utilizar butano para recargar el microsoplete.

7. 

Debe evitar el contacto del microsoplete con ace-

8. 

ites, ácidos y otras sustancias químicas.

Durante el trabajo con el microsoplete debe utilizar 

9. 

las  medidas  de  protección  individuales:  gafas  de 

protección y guantes.

No  debe  utilizar  el  microsoplete  ininterrumpida-

10. 

mente durante más de 20 minutos.

No debe trabajar con un microsoplete dañado.

11. 

No ejecute reparaciones por su cuenta, ni desmon-

12. 

te ningún elemento del microsoplete.

El microsoplete debe usarse de acuerdo con las in-

13. 

strucciones.

¡ATENCIÓN ! 

La entrada de gas no debe dañarse.

¡ATENCIÓN ! 

Las  revisiones  y  reparaciones  deben  llevarse  a  cabo 

en un punto de servicio técnico del fabricante o en un 

punto de servicio homologado por el distribuidor.
Todas las revisiones y reparaciones deben llevarse a cabo 

después de un previo vaciado del microsoplete de gas.

ES

Summary of Contents for 44E102

Page 1: ... HASZNÁLATI UTASÍTÁS INSTRUCTIUNI DE DESERVIRE INSTRUKCE K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU NAVODILA ZA UPORABO APTARNAVIMO INSTRUKCIJA LIETOŠANAS INSTRUKCIJA KASUTUSJUHEND ИНСТРУКЦИЯ ЗА ОБСЛУЖВАНЕ UPUTE ZA UPOTREBU UPUTSTVO ZA UPOTREBU ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ INSTRUCCIONES DE USO PL GB DE RU UA HU RO CZ SK SI LT LV EE BG HR SR GR ES T 10 12 ...

Page 2: ......

Page 3: ... MIKRO GÁZÉGŐ 10 MICROARZATOR 11 MIKROHOŘÁK 12 MIKROHORÁK 13 MIKROGORILNIK 15 MIKRO DEGIKLIS 16 MIKRODEGLIS 17 MIKROPÕLETI 18 МИКРО ГОРЕЛКА 19 MINI PLINSKA LEMILICA 20 MIKROGORIONIK 21 ΜΙΚΡΟ ΦΛΟΓΙΣΤΡΟ 22 MICROSOPLETE 23 PL GB DE RU UA HU RO CZ SK SI LT LV EE BG HR SR GR ES ...

Page 4: ...Rys 1 A B C Rys 2 Rys 3 ...

Page 5: ...zić w serwisie dostawcy lub w serwisie homologowanym przez dostawcę Wszystkieprzeglądyinaprawyprzeprowadzać po uprzednim opróżnieniu mikropalnika z gazu PL UWAGA Zaleca się wykonanie kilku prób lutowania na zbędnych kawałkach materiału lutowanego Umiejętność lutowania zdobywa się w miarę praktyki PRZEZNACZENIE Mikropalnik wyróżnia niewielka konstrukcja mieszcząca się w dłoni pozwalająca na pracę w...

Page 6: ...se personal 9 protection measures protective glasses and gloves Do not use the microtorch continuously for more 10 than 20 minutes Do not use damaged microtorch 11 Do not repair the microtorch by yourself do not 12 dismantle parts of the microtorch Use the microtorch accordingly to the manual 13 CAUTION GB CAUTION All checks and repairs should be carried out by the by the supplier Make all checks ...

Page 7: ...tzbrille und Schutzhandschuhe Verwenden Sie den Mikrobrenner nicht länger als 10 20 Minuten ohne Unterbrechung DE Verwenden Sie keinen beschädigten Mikrobrenner 11 Nehmen Sie keine Reparaturen vor und bauen keine 12 Elemente des Mikrobrenners eigenständig ab Der Mikrobrenner ist gemäß der Betriebsanleitung 13 zu verwenden ACHTUNG Das Gasfüllventil darf nicht beschädigt werden ACHTUNG Prüfungen und...

Page 8: ... течение некоторого времени после завершения работы Запрещается приближать нагретое сопло 3 микрогорелки к легковоспламеняющимся материалам RU Убирая микрогорелку после работы убедитесь 4 что регулятор газа завинчен если микрогорелка горячая дайте ей остыть Запрещается хранить микрогорелку при 5 температуре выше 40 C 104ºF или в солнечных местах Храните микрогорелку в местах недоступных для 6 дете...

Page 9: ...БЕЗПЕКИ Мікропальник не обладнано дайником температури Необачність під час експлуатації устаткування здатна спричинитисядопожежі Сліддотримуватисявідповідних правилтехнікибезпекийохоронисередовища Узв язку з цим УВАГА Не наближати сопла мікропальника до обличчя 1 чи рук Існує ризик опіку Під час праці сопло мікропальника дуже сильно 2 нагрівається Навіть після вимкнення сопло ще деякий час залишає...

Page 10: ...ть газ що дістається з сопла Регулювання сили полум я і його температури Газовий вентиль уможливлює регулювання сили полум я і його температури Щоб зменшити силу полум я і температуру слід обернути вентиль вліво І навпаки обертанням вентиля вправо спричиняє збільшення сили полум я і температури Гасіння полум я Повернітьгазовийвентильвлівоукрайнєположення і таким чином перекрийте подавання газу до ...

Page 11: ... A mikro gázégő lángintenzitásának jelentős csökkenése vagy teljes hiánya a gáztartály kiürülésére utal A gázégő üzembe helyezése 3 ábra Forgassa el balra a mikro gázégő szelepkerekét 1 4 fordulattal ekkor hallható lesz a kiáramló gáz jellemző sziszegése Fordítsa el magától a gázégő fúvókáját Gyújtsa meg a gázégő fúvókájából kiáramló gázt A láng nagyságának és a hőmérsékletének beállítása A szelep...

Page 12: ...pul de lucru după umplerea recipientului cu gaz circa 15 min Capacitatea recipientului de gaz 12ml Genul gazului Butan Greutatea 40 g ELEMENTELE UTILAJULUI Fig 1 Duza a Butonul robinetului de gaz b Robinetul de umplere cu gaz c LUCRUL DESERVIREA exclusiv numai cu microarzătorul orprit închis Microarzătorul trebuie întors încât robinetul de Utilizând adaptorul necesar apasă la supapa de umplerea re...

Page 13: ...do dlaně a umožňuje tak práci v místech bez jiných zdrojů energie a také při pracích které vyžadují vyšší teplotu nahřívání TECHNICKÉ PARAMETRY Teplota plamene max cca 1300 C Provozní doba po naplnění plynem cca 15 min Kapacita zásobníku plynu 12 ml Druh plynu Butan Hmotnost 40 g SOUČÁSTI ZAŘÍZENÍ Obr 1 Tryska a b Ventil pro doplňování plynu c PROVOZ OBSLUHA Plnění zásobníku mikrohořáku plynem obr...

Page 14: ...merne s dĺžkou praxe URČENIE Mikrohorák sa vyznačuje malou konštrukciou ktorá sa zmestí do dlane a umožňuje prácu na miestach bez iných zdrojov energie a pri iných prácach ktoré si vyžadujú zvýšenú teplotu nahrievania TECHNICKÉ PARAMETRE Maximálna teplota plameňa pribl 1300 C Čas práce po naplnení plynom pribl 15 min Objem nádrže na plyn 12ml Druh plynu Bután Hmotnosť 40g SÚČIASTKY ZARIADENIA Obr ...

Page 15: ...znitvi plina iz mikrogorilnika POZOR Priporoča se izvedba nekaj poskusov na pogrešljivih koncih spajkalnega materiala Veščina spajkanja se pridobi s prakso SI NAMEN Mikrogorilnik se odlikuje z majhno konstrukcijo ki se umesti v roko in omogoča delo na mestih kjer ni drugih virov energije ter druga dela ki zahtevajo večjo temperaturo segrevanja TEHNIČNI PARAMETRI Temperatura plamena maks ok 1300 C ...

Page 16: ...šleidus dujas DĖMESIO Pradžioje rekomenduojame kelis kartus pabandyti sulituoti nereikalingus numatytos lituoti medžiagos gabalėlius Litavimo įgūdžiai įgyjami praktikuojantis LT PASKIRTIS Mikro degiklis ypatingas tuo kad yra labai mažas ir telpa rankoje dėl to su juo galima dirbti vietose kuriose nėra kitų energijos šaltinių bei naudoti jį kitiems darbams kurių atlikimui reikia aukštesnės temperat...

Page 17: ...eicams veikt dažus izmēģinājuma lodējumus uz nevajadzīgiem materiāla gabaliem Prasme darboties ar mikrodegli rodas līdz ar pieredzi LV PIELIETOJUMS Mikrodeglim ir neliela konstrukcija kuru var novietot plaukstā kas ļauj strādāt ar mikrodegli vietās kur nav citu enerģijas avotu kā arī izmantot to citos darbos kur nepieciešama paaugstināta uzsilšanas temperatūra TEHNISKIE PARAMETRI Maks liesmas temp...

Page 18: ...minguid tühjendage mikropõleti gaasist TÄHELEPANU Ennetööalustamistonsoovitatavtehapaarjootmisproovi joodetava materjali jääkidel Jootmisvilumus tekkib töö käigus EE OTSTARVE Mikropõleti väike korpus mahub pihku ja nii saab sellega töötada ka kohtades kus puuduvad muud energiaallikad samuti sobib mikropõleti muude tööde juures mis nõuavad kõrgendatud temperatuuri TEHNILISED PARAMEETRID Leegi tempe...

Page 19: ...лапанът за зареждането с газ не може да бъде повреден ВНИМАНИЕ BG Прегледите и ремонтите следва да се извършват в сервиза на доставчика или в хомологизиран от него сервиз Всички прегледи и ремонти да се извършват след изпразването на газа от мини горелката ВНИМАНИЕ Препоръчва се извършването на няколко пробни споявания с помощта на ненужни материали Умението да споявате се придобива чрез практика ...

Page 20: ...aočale i rukavice Ne koristite mini plinsku lemilicu bez prekida duže 10 od 30 minuta Ne radite s oštećenom plinskom lemilicom 11 Nemojte na vlastitu ruku izvoditi nikakve popravke 12 niti demontirati elemente mini plinske lemilice Mini plinsku lemilicu koristite sukladno uputama 13 HR POZOR Plinski ventil ne smije biti oštećen POZOR Za pregled ili popravak obratite se serviserima isporučitelja il...

Page 21: ...mikrogorionika treba koristiti isključivo 7 butan gas Izbegavati kontakt mikrogorionika sa uljem kiselinom 8 ili drugim hemijskim sredstvima Za vreme rada sa mikrogorionikom treba koristiti lična 9 zaštitna sredstva zaštitne naočari i rukavice Nekoristitimikrogorionikbezpauzedužeod20minuta 10 SR Ne raditi sa oštećenim mikrogorionikom 11 Ne vršiti samostalno popravke i demontažu elemenata 12 mikrog...

Page 22: ...τε το μικρό φλόγιστρο 5 σε θερμοκρασία υψηλότερη των 40 C 104ºF ή σε μέρη με άμεσο ηλιακό φως GR Αποθηκεύετε το μικρό φλόγιστρο σε μέρη όπου 6 δεν έχουν πρόσβαση τα παιδιά Για την πλήρωση του μικρού φλόγιστρου 7 χρησιμοποιείτε μόνο βουτάνιο Αποφεύγετε την επαφή του μικρού φλόγιστρου με 8 έλαια οξέα και άλλα χημικά προϊόντα Κατά την εργασία με το μικρό φλόγιστρο 9 χρησιμοποιείτε μέσα ατομικής προστ...

Page 23: ... microsoplete no está equipado con un indicador de temperatura Sinoestáatentodurantesuuso puedecausar un incendio Protéjase a sí mismo y el medioambiente guardando medidas de seguridad adecuadas ATENCIÓN No debe acercar la boquilla del microsoplete a la 1 cara o las manos Existe riesgo de quemaduras Durante el trabajo con el microsoplete la boquil 2 la se calienta fuertemente La temperatura alta s...

Page 24: ...a herramienta está apagada Asegúrese de que la rueda de cierre de gas esté apretada Gire el microsoplete de tal forma para que la entrada de gas imagen 1c esté dirigida hacia arriba Apriete la punta de la entrada de gas al cierre del microsoplete utilizando un adaptador adecuado Son necesarios 5 segundos para rellenar el depósito con gas Si la llama del microsoplete disminuye o no Puesta en marcho...

Reviews: