background image

5

TOPEX.PL

Czas rozgrzewania

ok. 6-8 sek.

Klasa ochronności

II klasa

Masa

1 kg

ELEmEnTy urzĄdzEnia (rys. 1)

Obudowa

a. 

Grot

b. 

Transformator

c. 

Włącznik

d. 

Żarówka

e. 

Śruby mocujące

f. 

zawarTOŚĆ

Lutownica transformatorowa

1. 

3 groty lutownicze 

2. 

Pasta lutownicza

3. 

Drut cynowy z topnikiem

4. 

Praca, ObsŁuga i kOnsErwacJa

Po  włączeniu  lutownicy  do  sieci  włącznikiem  (1d) 

uruchamiamy  proces  nagrzewania  grota  (1b),  trwa  to 

od  6  do  8  sekund.  Grot  w  tym  czasie  nagrzewa  się  do 

temperatury  topnienia  spoiwa  lutowniczego.  Również 

podczas kiedy trwa proces rozgrzewania grota zapala się 

żarówka (1e) i podczas prac oświetla obszar pracy. Przy 

pierwszym użyciu lutownicy zaleca się dokładne (pełne) 

pokrycie  końcówki  grota  cyną  w  celu  łatwiejszego 

użytkowania.  Po  rozgrzaniu  końcówki  grota  w  celu 

połączenia  dwóch  elementów,  dotykamy  grotem  do 

miejsca lutowia i przykładamy drut cynowy z topnikiem. 

Lutownicą  transformatorową  należy  pracować  w 

cyklach 12sekund pracy w odstępach co 48sekund

Częścią wymienną w lutownicy jest grot oraz żarówka. W celu 

wymiany grota należy wyjąć przewód z gniazdka zasilania, 

odczekać do całkowitego wystygnięcia grota (nie studzić 

w wodzie) i odkręcić śruby mocujące grot (1f). Dokonać 

wymiany grota i dokręcić śruby w celu umocowania.

Wymiana  żarówki  następuje  w  momencie  jej 

uszkodzenia.  Przed  wymianą  należy  wyjąć  przewód  z 

gniazdka zasilania. Wymiana polega na jej wykręceniu i 

wymianie na nową o mocy 3W i napięciu pracy 6V.

OcHrOna ŚrOdOwiska

Produktów zasilanych elektrycznie nie należy 

wyrzucać wraz z domowymi odpadkami, lecz 

oddać  je  do  utylizacji  w  odpowiednich 

zakładach.  Informacji  na  temat  utylizacji 

udzieli  sprzedawca  produktu  lub  miejscowe 

władze.  Zużyty  sprzęt  elektryczny  i 

elektroniczny  zawiera  substancje  nieobojętne  dla  środowiska 

naturalnego.  Sprzęt  nie  poddany  recyclingowi  stanowi 

potencjalne zagrożenie dla środowiska i zdrowia ludzi.

Dystrybutor:

Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k.

ul. Pograniczna 2/4, 02-285 Warszawa

tel. 0 22 573 03 00

fax. 0 22 573 04 00

sOLdEring gun 44E005

caution!  before  using  the  soldering  gun 

read  this  manual  carefully  and  keep  it  for 

future reference.

The  appliance  is  not  intended  for  use  by  persons 

(including children) with reduced physical, sensory 

or  mental  capabilities,  or  lack  of  experience  and 

knowledge unless they have been given supervision 

or instruction concerning use of the appliance by a 

person responsible for their safety.
children  should  be  supervised  to  ensure  that  they 

do not play with the appliance.

safETy ruLEs

Soldering  gun  has  no  temperature  indicator.  Careless 

handling  of  the  tool  may  cause  fire.  Protect  yourself 

and  the  environment  and  observe  applicable  safety 

measures.

Protect the soldering gun against water and humidity.

1. 

Check  the  tool,  cord  and  plug  before  starting  to 

2. 

work. All possible faults must be repaired by autho-

rized person.

The mains voltage must match the voltage on the 

3. 

rating plate.

Remove  the  plug  from  socket  and  cool  down  the 

4. 

tool before starting any maintenance.

Do not touch the hot soldering tip, use protective 

5. 

gloves.

Do not carry the tool when holding by its cord.

6. 

When the work is finished, disconnect the soldering 

7. 

gun from power supply and allow it to cool down. 

Hot soldering tip may damage other objects.

Keep the soldering gun beyond reach of children.

8. 

Be careful when using the soldering gun in places 

9. 

where flammable materials are stored.

Do not leave the device unattended when it is swit-

10. 

ched on.

In case of burn or contact with skin, cool down the 

11. 

spot at once with stream of cold water. 

Do not disassemble the soldering gun. It may cause 

12. 

electric shock or burns.

Using the soldering gun with worn out (burnt) tip is 

13. 

forbidden. It may cause melted solder to splash.

Do not switch on the soldering gun with disman-

14. 

tled tip.

Keep the power cord away from hot soldering tip 

15. 

and  the  soldering  gun  body.  Such  contact  may 

damage insulation of the power cord and electric 

shock in consequence.

Do not leave the soldering gun switched on, when 

16. 

it is not in use.

gb

Summary of Contents for 44E005

Page 1: ...cȚiuniLOr OriginaLE übErsETzung dEr OriginaLbETriEbsanLEiTung OriginaLiOs insTrukciJOs vErTimas insTrukciJu TuLkOJums nO OriĢināLvaLOdas aLguPÄrasE kasuTusJuHEndi TÕLgE ПреВоД на ориГиналната инстрУкЦия PŘEkLad PŮvOdnÍHO návOdu k POuŽÍvánÍ PrEkLad PÔvOdnéHO návOdu na POuŽiTiE μεταΦρασΗ τόυ πρΩτότυπόυ τΩΝ όΔΗγιΩΝ χρΗσΗσ інстрУкЦыя Па ЭксПлУатаЦыі PL gb ru ua Hu rO dE LT Lv EE bg cz sk gr by ...

Page 2: ... пістолет 8 Forrasztópisztoly 10 ciocan de lipit 11 Trafo Lötkolben 13 Transformatorinis lituoklis 14 Lodāmurs ar transformātoru 16 Jootepüstol 17 Поялник 17 Transformátové pájedlo 20 Pájkovačka elektronická 21 Ηλεκτρικό κολλητήρι με μετασχηματιστή 23 PL GB RU UA HU RO DE LT LV EE BG CZ SK GR ...

Page 3: ...3 TOPEX PL a b c d f e 1 ...

Page 4: ...żenia lub poparzenia Zabrania się użytkowania lutownicy z uszkodzonym 13 lub zużytym wypalonym grotem grozi to rozpryskiem roztopionego spoiwa PL Nie uruchamiać lutownicy z odkręconym grotem 14 Należychronićprzewódzasilającyprzedkontaktemz 15 rozgrzanym grotem i obudową lutownicy zetknięcie takie może doprowadzić do uszkodzenia izolacji przewodu a w konsekwencji do porażenia prądem Nie pozostawiać...

Page 5: ... ul Pograniczna 2 4 02 285 Warszawa tel 0 22 573 03 00 fax 0 22 573 04 00 SOLDERING GUN 44E005 Caution Before using the soldering gun read this manual carefully and keep it for future reference The appliance is not intended for use by persons including children with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instru...

Page 6: ...NTENTS Soldering gun 1 3 soldering tips 2 Soldering paste 3 Flux cored tin solder wire 4 OPERATION HANDLING AND MAINTENANCE When the soldering gun is connected to power network andswitchispressed 1d solderingtip 1b startstoheat up Heating lasts for 6 8 seconds This is when soldering tip heats up to the temperature of solder melting During heat up light bulb 1e lights up and illuminates work area d...

Page 7: ... привести к пожару или ожогам Запрещается работать с паяльником 13 если паяльная насадка повреждена или изношена выгорела это может привести к разбрызгиванию горячего припоя Запрещается включать паяльник если паяльная 14 насадка не вставлена Берегите шнур питания от контакта с разогретой 15 паяльной насадкой и корпусом паяльника это может привести к повреждению изоляции и поражению электрическим т...

Page 8: ...МАТОРНИЙ 44E005 ОБЕРЕЖНО Перед тим як приступати до експлуатації інструменту слід уважно ознайомитися з цією інструкцією й зберегти її в доступному місці Цеобладнаннянепризначенедовжиткуособами в тому дітьми з обмеженими чутливістю фізичними та психічними можливостями чи особами з браком досвіду чи обізнаності з обладнанням окрім випадків коли воно використовується під стислим наглядом або згідноз...

Page 9: ...користовуєтьсянасампереддоз єднанняелементів конструкціїзбільшимперетином напр електричних систем автомобілів побутових електричних систем низької напруги та до інших робіт що вимагають нагрівання до підвищеної температури ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Напруга живлення і частота 230 В 50 Гц Номінальна потужність 150 Вт Температура нагрівального елементу прибл 400 C Час праці в перериваному режимі 12 сек...

Page 10: ...rgyakban HU Tartsa a forrasztópákát gyermekek által hozzá nem 8 férhető helyen Legyen óvatos ha a forrasztópákát gyúlékony any 9 agok közelében használja Ne hagyja felügyelet nélkül a bekapcsolt készüléket 10 Égési sérülés vagy a bőrrel való érintkezés esetén 11 alkalmazzon azonnal bő hideg vízsugaras hűtést Ne szerelje szét a forrasztópákát Áramütés és égési 12 sérülés veszélye áll fenn Tilos a f...

Page 11: ...os és elektronikai berendezések a természeti környezetre ható anyagokat tartalmaznak A hulladékkezelésnek újrahasznosításnak nem alávetett berendezések potenciális veszélyforrást jelentenek a környezet és az emberi egészség számára PISTOL DE LIPIT 44E005 Atenţie Inainte de începe utilizarea pistoluluidelipittrebuiesăciteştiprezentele înstrucţiuni şi să le păstrezi pentru viitor Utilajul de faţă nu...

Page 12: ...alaţiile electrice la vechicole instalaţii electrice de joasă tensiune cât şi la alte lucrări la care este necesară o temperatură înaltă de încălzire PARAMETRII TEHNICI Tensiunea şi frecvenţa de alimentare 230V 50Hz Putere nominală 150W Temperatura elementului circa 400 C Timp de lucru cu întreruperi 12sec lucru 48sec pauză Timp de încălzire circa 6 8 sec Clasa protejării II klasa Masa 1 kg ELEMEN...

Page 13: ... Orten in denen sich entflammba re Stoffe befinden ein DE Lassen Sie das eingeschaltete Werkzeug nie ohne 10 Aufsicht BeiVerbrennungoderHautkontaktkühlenSiediebe 11 troffene Körperstelle sofort mit kaltem Wasserstrahl Den Lötkolben nicht zerlegen Es besteht dabei die 12 Gefahr des Stromschlags oder der Verbrennung Es ist untersagt den Lötkolben mit der beschädig 13 ten oder verbrauchten ausgebrann...

Page 14: ...n sie beschädigt wird Vor dem Austauschvorgang trennen Sie das Gerät von der Netzspannung Die beschädigte Birne herausschrauben und gegen neue mit der Leistung von 3W und Betriebsspannung 6V austauschen Werfen Sie elektrisch betriebene Produkte nicht in den Hausmüll sondern einer umweltgerechten Wiederverwertung zuführen Fragen Sie den Vertreiber oder lokale Verwaltung nach Informationen über die ...

Page 15: ...is ypatingai naudingas jungiant didesnio skersmens elementus pvz automobilių elektros instaliacijas žemos įtampos elektros instaliacijas namuose bei kitiems darbams kai reikia aukštesnės kaitinimo temperatūros TECHNINIAI DUOMENYS Įtampa ir dažnis elektros tinkle 230V 50Hz Nominali galia 150W Kaitinimo elemento temperatūra apytikriai 400 C Darbo su pertraukomis laikas 12 s darbas 48 s pertrauka Įka...

Page 16: ...skā trieciena un 12 apdeguma bīstamība Aizliegts ekspluatēt lodāmuru kuram ir bojāts 13 vai nolietots izdedzis uzgalis tas var novest pie izkusušā lodmetāla izsmidzināšanas LV Neieslēgt lodāmuru kad lodēšanas uzgalis ir noņemts 14 Sargāt barojošo vadu no kontakta ar sakarsēto 15 uzgali un lodāmura korpusu šāda saskare var sabojāt vada izolāciju kā rezultātā radīt elektrisko triecienu Neatstāt iesl...

Page 17: ...i ole mõeldud kasutamiseks piiratud füüsiliste sensoorsete või vaimsete võimetega inimestele sealhulgas lastele ega isikutele kellel ei ole seadme kasutamiseks vajalikke kogemusi või teadmisi välja arvatud juhul kui seadet kasutatakse sellisteisikuteohutuseeestvastutavaisikujärelevalve all või järgides seadme kasutusjuhendit Jälgige et lapsed seadmega ei mängiks OHUTUSJUHISED Jootekolvileioletempe...

Page 18: ...sakut 2 Jootepasta 3 Tinatraat jootevedelikuga 4 HOOLDUS JA HOIDMINE Püstoljootekolvi käivitamisel käepideme küljes asuvast töölülitist 1d algabjooteotsakukuumenemiseprotsess mis kestab 6 kuni 8 sekundit Jooteotsak kuumeneb selle ajaga sideaine sulamistemperatuurini Ajal kui kestab jooteotsaku kuumenemise protsess süttib ka pirn 1e mis valgustab jootmise ajal tööpiirkonda Jootekolvi esmakordsel ka...

Page 19: ...опръскване с разтопен добавъчен метал Не включвайте поялника със свалена човка 14 Внимавайте захранващият кабел да не се до 15 косва до нажежената човка или до корпуса на поялника тъй като това би могло да доведе до повреждане на изолацията на кабела и в послед ствие до удар с електрически ток Не оставяйте поялника включен към захранва 16 нето когато не го използвате Инструментът е предназначен за...

Page 20: ...MÁTOROVÁ PÁJEČKA 44E005 Pozor Před zahájením používání transformátorovépáječkysipečlivěpřečtěte tento návod a uschovejte jej pro pozdější potřebu Toto zařízení není určeno pro použití osobami včetně dětí s omezenými fyzickými smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí pokud jim nebyl poskytnut dohled nebo instrukce týkající se použití přístroje osobou odpovědnou...

Page 21: ... drát s tavicí přísadou 4 PROVOZ PÉČE A ÚDRŽBA Po připojení páječky k elektrické síti lze zapínačem na rukojeti 1d spustit proces nahřívání hrotu 1b který trvá 6 až 8 sekund Hrot se při tom nahřívá na teplotu tavení pájecího pojiva Během nahřívání hrotu se rozsvítí žárovka 1e která osvětluje pracovní prostor Při prvním použití páječky doporučujeme úplné pokrytí konce hrotu cínem pro usnadnění prác...

Page 22: ...kovačku s uvoľneným hrotom 14 Chráňte napájací prívod pred kontaktom s rozohria 15 tym hrotom a plášťom spájkovačky takýto kontakt môže viesť k poškodeniu izolácie prívodu a násled ne k úrazu elektrickým prúdom Nenechávajte spájkovačku zapnutú v sieti vtedy 16 keď sa s ňou nepracuje Náradie je určené na prácu pri napätí 230V a len ta 17 kýmto napätím ho možno napájať Spájkovačku treba používať v s...

Page 23: ...ους ή έχουν λάβει οδηγίες για τη χρήση της συσκευής GR Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται ώστε να είναι βέβαιο ότι δεν παίζουν με τη συσκευή ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Το πιστόλι συγκόλλησης δεν είναι εφοδιασμένο με ενδείκτη θερμοκρασίας Απροσεξία κατά το χειρισμό με το εργαλείο ενδέχεται να αποτελέσει αίτιο εκδήλωσης φωτιάς Προφυλάσσετετονεαυτόσαςκαιτοπεριβάλλον τηρώντας τα απαραίτητα μέτρα ασφαλείας Μην εκ...

Page 24: ...υχνία e Βίδες συγκράτησης f ΣΤΟ ΣΕΤ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΙ Πιστόλι συγκόλλησης 1 3 μύτες συγκόλλησης 2 Πάστα συγκόλλησης 50 ml 3 Σύρμα από κασσίτερο με βόρακα 4 ΤΕΧΝΙΚΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΔΙΑΤΗΡΗΣΗ Κατόπιν ενεργοποίησης του πιστολιού συγκόλλησης με το κομβίο 1d ξεκινάμε τη διαδικασία θέρμανσης της μύτης συγκόλλησης 1b η οποία ολοκληρώνεται σε 6 8 δευτερόλεπτα Η μύτη θερμαίνεται έως την θερμοκρασία τήξης του κ...

Reviews: