Topex 44E005 Translation Of The Original Instructions Download Page 13

13

TOPEX.PL

respectiv  sau  organele  locale.  Utilajele  electrice  şi  electronice 

uzate  conţin  substanţe  dăunătoare  mediului  natural.  Utilajele 

ne  supuse  reciclării  sunt  foarte  periculoase  pentru  mediu  şi 
pentru sănătatea oamenilor.

TransfOrmaTOr-LöTkOLbEn 

44E005

achtung! Lesen sie vor der inbetriebnahme 

des Transformator-Lötkolbens gründlich die 

vorliegende  betriebsanleitung  durch  und 

bewahren sie sie auf.
dieses  gerät  ist  dafür  bestimmt,  durch  Personen 

(einschließlich  kindern)  mit  eingeschränkten 

physischen, 

sensorischen 

oder 

geistigen 

fähigkeiten,  oder  mangels  Erfahrung  und/oder 

mangels wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie 

werden  durch  eine  für  ihre  sicherheit  zuständige 

Person  beaufsichtigt  oder  erhielten  von  ihnen 

anweisungen wie das gerät zu benutzen ist.
kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht 

mit dem gerät spielen.

sicHErHEiTsvOrgabEn

Der  Lötkolben  verfügt  über  keine Temperaturanzeige. 

Eine unbedachtsame Verwendung des Werkzeugs kann 

Brand  hervorrufen.  Schützen  wir  uns  und  die  Umwelt 

mit den geeigneten Sicherheitsmaßnahmen.

Schützen  Sie  den  Lötkolben  vor  Wasser  und 

1. 

Feuchtigkeit.

Vor  dem  Arbeitsbeginn  überprüfen  Sie  sorgfäl-

2. 

tig  das  Werkzeug,  Leitung  und  Stecker;  mit  der 

Behebung  von  eventuellen  Beschädigungen  sind 

Fachkräfte zu beauftragen.

Die auf dem Typenschild angegebene Spannung des 

3. 

Werkzeugs muss der Netzspannung entsprechen.

Vor  den  Wartungsarbeiten  den  Stecker  von  der 

4. 

Steckdose entfernen und das Gerät abkühlen lassen.

Die heiße Spitze nicht berühren, Schutzhandschuhe 

5. 

tragen.

Tragen Sie das Werkzeug nie am Kabel.

6. 

Nach  dem  Abschluss  der  Arbeit  trennen  Sie  den 

7. 

Lötkolben  von  der  Netzspannung  und  lassen 

Sie  das  gerät  abkühlen;  heiße  Spitze  kann  zur 

Beschädigung anderer Gegenstände führen.

Bewahren  Sie  den  Lötkolben  in  einem  trockenen 

8. 

Ort, weit von der Reichweite von Kindern auf.

Halten Sie die Sicherheitsmaßnahmen beim Betrieb 

9. 

des Werkzeugs in Orten, in denen sich entflammba-

re Stoffe befinden, ein.

dE

Lassen  Sie  das  eingeschaltete Werkzeug  nie  ohne 

10. 

Aufsicht.

Bei Verbrennung oder Hautkontakt kühlen Sie die be-

11. 

troffene Körperstelle sofort mit kaltem Wasserstrahl. 

Den Lötkolben nicht zerlegen. Es besteht dabei die 

12. 

Gefahr des Stromschlags oder der Verbrennung.

Es ist untersagt, den Lötkolben mit der beschädig-

13. 

ten  oder  verbrauchten  (ausgebrannten)  Spitze  zu 

verwenden - dies kann zur Splitterung der versch-

molzenen Lötlegierung führen.

Der Lötkolben mit der abgeschraubten Spitze darf 

14. 

nicht eingeschaltet werden.

Schützen  Sie  das  Netzkabel  vor  dem  Kontakt  mit 

15. 

der  heißen  Spitze  und  dem  Lötkolbengehäuse  – 

das Kontakt dieser teile kann zur Beschädigung der 

Kabelisolation und in Folge zum Stromschlag führen.

Lassen Sie den Lötkolben nicht an die Netzspannung 

16. 

angeschlossen, wenn das Gerät nicht gebraucht wird.

Das  Gerät  ist  für  den  Betrieb  mit  der  Spannung 

17. 

230V bestimmt und darf nur mit solcher Spannung 

gespeist werden. 

Der Lötkolben ist gemäß der Betriebsanleitung zu 

18. 

verwenden.

warnung!

verwenden  sie  keine  Lötverbindungen  von 

 

Elementen  und  stoffen,  die  der Temperatur  von 

über 130°c ausgesetzt werden. 

die  Lötverbindungen  können  auch  nicht  für 

 

Elemente, die zum Heben von Ladungen dienen, 

eingesetzt werden. 

Löten sie keine stromführenden Elektroinstallationen 

 

oder stromkreise, die des Esd-schutzes bedürfen. 

acHTung! 

Das  Netzkabel  und  der  Stecker  dürfen  nicht 

beschädigt sein.

acHTung!

Alle Prüfungen und Reparaturen sind nach der 

Trennung des Lötkolbens von der Netzspannung 

durchzuführen.  Prüfungen  und  Reparaturen  sind 

im  Kundendienst  des  Lieferanten  oder  in  dem  vom 

Lieferanten autorisierten Kundendienst durchzuführen.

acHTung!

Nehmen  Sie  Lötproben  auf  Restmaterial  vor.  

Die Fähigkeit, mit dem Lötkolben umzugehen, 

kommt mit der Praxis. 

bEsTimmung

Der  Transformator-Lötkolben  verfügt  über  eine  sehr 

schnell heiß werdende Spitze und dient zum Verbinden 

von  Metallteilen  mit  der  niedrig  schmelzenden 

Lötlegierung, z.B. Zn-Pb für Weichlöten. Der Lötkolben 

ist  sehr  gebräuchlich  insbesondere  beim  Verbinden 

von  Elementen  mit  dem  größeren  Querschnitt,  z.B. 

Summary of Contents for 44E005

Page 1: ...cȚiuniLOr OriginaLE übErsETzung dEr OriginaLbETriEbsanLEiTung OriginaLiOs insTrukciJOs vErTimas insTrukciJu TuLkOJums nO OriĢināLvaLOdas aLguPÄrasE kasuTusJuHEndi TÕLgE ПреВоД на ориГиналната инстрУкЦия PŘEkLad PŮvOdnÍHO návOdu k POuŽÍvánÍ PrEkLad PÔvOdnéHO návOdu na POuŽiTiE μεταΦρασΗ τόυ πρΩτότυπόυ τΩΝ όΔΗγιΩΝ χρΗσΗσ інстрУкЦыя Па ЭксПлУатаЦыі PL gb ru ua Hu rO dE LT Lv EE bg cz sk gr by ...

Page 2: ... пістолет 8 Forrasztópisztoly 10 ciocan de lipit 11 Trafo Lötkolben 13 Transformatorinis lituoklis 14 Lodāmurs ar transformātoru 16 Jootepüstol 17 Поялник 17 Transformátové pájedlo 20 Pájkovačka elektronická 21 Ηλεκτρικό κολλητήρι με μετασχηματιστή 23 PL GB RU UA HU RO DE LT LV EE BG CZ SK GR ...

Page 3: ...3 TOPEX PL a b c d f e 1 ...

Page 4: ...żenia lub poparzenia Zabrania się użytkowania lutownicy z uszkodzonym 13 lub zużytym wypalonym grotem grozi to rozpryskiem roztopionego spoiwa PL Nie uruchamiać lutownicy z odkręconym grotem 14 Należychronićprzewódzasilającyprzedkontaktemz 15 rozgrzanym grotem i obudową lutownicy zetknięcie takie może doprowadzić do uszkodzenia izolacji przewodu a w konsekwencji do porażenia prądem Nie pozostawiać...

Page 5: ... ul Pograniczna 2 4 02 285 Warszawa tel 0 22 573 03 00 fax 0 22 573 04 00 SOLDERING GUN 44E005 Caution Before using the soldering gun read this manual carefully and keep it for future reference The appliance is not intended for use by persons including children with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instru...

Page 6: ...NTENTS Soldering gun 1 3 soldering tips 2 Soldering paste 3 Flux cored tin solder wire 4 OPERATION HANDLING AND MAINTENANCE When the soldering gun is connected to power network andswitchispressed 1d solderingtip 1b startstoheat up Heating lasts for 6 8 seconds This is when soldering tip heats up to the temperature of solder melting During heat up light bulb 1e lights up and illuminates work area d...

Page 7: ... привести к пожару или ожогам Запрещается работать с паяльником 13 если паяльная насадка повреждена или изношена выгорела это может привести к разбрызгиванию горячего припоя Запрещается включать паяльник если паяльная 14 насадка не вставлена Берегите шнур питания от контакта с разогретой 15 паяльной насадкой и корпусом паяльника это может привести к повреждению изоляции и поражению электрическим т...

Page 8: ...МАТОРНИЙ 44E005 ОБЕРЕЖНО Перед тим як приступати до експлуатації інструменту слід уважно ознайомитися з цією інструкцією й зберегти її в доступному місці Цеобладнаннянепризначенедовжиткуособами в тому дітьми з обмеженими чутливістю фізичними та психічними можливостями чи особами з браком досвіду чи обізнаності з обладнанням окрім випадків коли воно використовується під стислим наглядом або згідноз...

Page 9: ...користовуєтьсянасампереддоз єднанняелементів конструкціїзбільшимперетином напр електричних систем автомобілів побутових електричних систем низької напруги та до інших робіт що вимагають нагрівання до підвищеної температури ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Напруга живлення і частота 230 В 50 Гц Номінальна потужність 150 Вт Температура нагрівального елементу прибл 400 C Час праці в перериваному режимі 12 сек...

Page 10: ...rgyakban HU Tartsa a forrasztópákát gyermekek által hozzá nem 8 férhető helyen Legyen óvatos ha a forrasztópákát gyúlékony any 9 agok közelében használja Ne hagyja felügyelet nélkül a bekapcsolt készüléket 10 Égési sérülés vagy a bőrrel való érintkezés esetén 11 alkalmazzon azonnal bő hideg vízsugaras hűtést Ne szerelje szét a forrasztópákát Áramütés és égési 12 sérülés veszélye áll fenn Tilos a f...

Page 11: ...os és elektronikai berendezések a természeti környezetre ható anyagokat tartalmaznak A hulladékkezelésnek újrahasznosításnak nem alávetett berendezések potenciális veszélyforrást jelentenek a környezet és az emberi egészség számára PISTOL DE LIPIT 44E005 Atenţie Inainte de începe utilizarea pistoluluidelipittrebuiesăciteştiprezentele înstrucţiuni şi să le păstrezi pentru viitor Utilajul de faţă nu...

Page 12: ...alaţiile electrice la vechicole instalaţii electrice de joasă tensiune cât şi la alte lucrări la care este necesară o temperatură înaltă de încălzire PARAMETRII TEHNICI Tensiunea şi frecvenţa de alimentare 230V 50Hz Putere nominală 150W Temperatura elementului circa 400 C Timp de lucru cu întreruperi 12sec lucru 48sec pauză Timp de încălzire circa 6 8 sec Clasa protejării II klasa Masa 1 kg ELEMEN...

Page 13: ... Orten in denen sich entflammba re Stoffe befinden ein DE Lassen Sie das eingeschaltete Werkzeug nie ohne 10 Aufsicht BeiVerbrennungoderHautkontaktkühlenSiediebe 11 troffene Körperstelle sofort mit kaltem Wasserstrahl Den Lötkolben nicht zerlegen Es besteht dabei die 12 Gefahr des Stromschlags oder der Verbrennung Es ist untersagt den Lötkolben mit der beschädig 13 ten oder verbrauchten ausgebrann...

Page 14: ...n sie beschädigt wird Vor dem Austauschvorgang trennen Sie das Gerät von der Netzspannung Die beschädigte Birne herausschrauben und gegen neue mit der Leistung von 3W und Betriebsspannung 6V austauschen Werfen Sie elektrisch betriebene Produkte nicht in den Hausmüll sondern einer umweltgerechten Wiederverwertung zuführen Fragen Sie den Vertreiber oder lokale Verwaltung nach Informationen über die ...

Page 15: ...is ypatingai naudingas jungiant didesnio skersmens elementus pvz automobilių elektros instaliacijas žemos įtampos elektros instaliacijas namuose bei kitiems darbams kai reikia aukštesnės kaitinimo temperatūros TECHNINIAI DUOMENYS Įtampa ir dažnis elektros tinkle 230V 50Hz Nominali galia 150W Kaitinimo elemento temperatūra apytikriai 400 C Darbo su pertraukomis laikas 12 s darbas 48 s pertrauka Įka...

Page 16: ...skā trieciena un 12 apdeguma bīstamība Aizliegts ekspluatēt lodāmuru kuram ir bojāts 13 vai nolietots izdedzis uzgalis tas var novest pie izkusušā lodmetāla izsmidzināšanas LV Neieslēgt lodāmuru kad lodēšanas uzgalis ir noņemts 14 Sargāt barojošo vadu no kontakta ar sakarsēto 15 uzgali un lodāmura korpusu šāda saskare var sabojāt vada izolāciju kā rezultātā radīt elektrisko triecienu Neatstāt iesl...

Page 17: ...i ole mõeldud kasutamiseks piiratud füüsiliste sensoorsete või vaimsete võimetega inimestele sealhulgas lastele ega isikutele kellel ei ole seadme kasutamiseks vajalikke kogemusi või teadmisi välja arvatud juhul kui seadet kasutatakse sellisteisikuteohutuseeestvastutavaisikujärelevalve all või järgides seadme kasutusjuhendit Jälgige et lapsed seadmega ei mängiks OHUTUSJUHISED Jootekolvileioletempe...

Page 18: ...sakut 2 Jootepasta 3 Tinatraat jootevedelikuga 4 HOOLDUS JA HOIDMINE Püstoljootekolvi käivitamisel käepideme küljes asuvast töölülitist 1d algabjooteotsakukuumenemiseprotsess mis kestab 6 kuni 8 sekundit Jooteotsak kuumeneb selle ajaga sideaine sulamistemperatuurini Ajal kui kestab jooteotsaku kuumenemise protsess süttib ka pirn 1e mis valgustab jootmise ajal tööpiirkonda Jootekolvi esmakordsel ka...

Page 19: ...опръскване с разтопен добавъчен метал Не включвайте поялника със свалена човка 14 Внимавайте захранващият кабел да не се до 15 косва до нажежената човка или до корпуса на поялника тъй като това би могло да доведе до повреждане на изолацията на кабела и в послед ствие до удар с електрически ток Не оставяйте поялника включен към захранва 16 нето когато не го използвате Инструментът е предназначен за...

Page 20: ...MÁTOROVÁ PÁJEČKA 44E005 Pozor Před zahájením používání transformátorovépáječkysipečlivěpřečtěte tento návod a uschovejte jej pro pozdější potřebu Toto zařízení není určeno pro použití osobami včetně dětí s omezenými fyzickými smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí pokud jim nebyl poskytnut dohled nebo instrukce týkající se použití přístroje osobou odpovědnou...

Page 21: ... drát s tavicí přísadou 4 PROVOZ PÉČE A ÚDRŽBA Po připojení páječky k elektrické síti lze zapínačem na rukojeti 1d spustit proces nahřívání hrotu 1b který trvá 6 až 8 sekund Hrot se při tom nahřívá na teplotu tavení pájecího pojiva Během nahřívání hrotu se rozsvítí žárovka 1e která osvětluje pracovní prostor Při prvním použití páječky doporučujeme úplné pokrytí konce hrotu cínem pro usnadnění prác...

Page 22: ...kovačku s uvoľneným hrotom 14 Chráňte napájací prívod pred kontaktom s rozohria 15 tym hrotom a plášťom spájkovačky takýto kontakt môže viesť k poškodeniu izolácie prívodu a násled ne k úrazu elektrickým prúdom Nenechávajte spájkovačku zapnutú v sieti vtedy 16 keď sa s ňou nepracuje Náradie je určené na prácu pri napätí 230V a len ta 17 kýmto napätím ho možno napájať Spájkovačku treba používať v s...

Page 23: ...ους ή έχουν λάβει οδηγίες για τη χρήση της συσκευής GR Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται ώστε να είναι βέβαιο ότι δεν παίζουν με τη συσκευή ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Το πιστόλι συγκόλλησης δεν είναι εφοδιασμένο με ενδείκτη θερμοκρασίας Απροσεξία κατά το χειρισμό με το εργαλείο ενδέχεται να αποτελέσει αίτιο εκδήλωσης φωτιάς Προφυλάσσετετονεαυτόσαςκαιτοπεριβάλλον τηρώντας τα απαραίτητα μέτρα ασφαλείας Μην εκ...

Page 24: ...υχνία e Βίδες συγκράτησης f ΣΤΟ ΣΕΤ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΙ Πιστόλι συγκόλλησης 1 3 μύτες συγκόλλησης 2 Πάστα συγκόλλησης 50 ml 3 Σύρμα από κασσίτερο με βόρακα 4 ΤΕΧΝΙΚΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΔΙΑΤΗΡΗΣΗ Κατόπιν ενεργοποίησης του πιστολιού συγκόλλησης με το κομβίο 1d ξεκινάμε τη διαδικασία θέρμανσης της μύτης συγκόλλησης 1b η οποία ολοκληρώνεται σε 6 8 δευτερόλεπτα Η μύτη θερμαίνεται έως την θερμοκρασία τήξης του κ...

Reviews: