Toparc HR14 Translation Of The Original Instructions Download Page 27

Traduzione delle istruzioni originali

Norme di sicurezza per l’utilizzo dell’utensile.

• Maneggiare il rivettatrice con cura per garantire prestazioni durature nel tempo.

•  Indossare una protezione per gli occhi e le orecchie, una mezza maschera e guanti protettivi quando si utilizza l’at-

trezzo.

• Non utilizzare l’utensile in aree potenzialmente esplosive dove sono disponibili materiali combustibili;

• 

Non afferrare l’apparecchio per il tubo flessibile.

• Non lasciare l’utensile pneumatico in funzione durante il trasporto.

• 

 Spegnere immediatamente l’unità se è bloccata. Scollegare l’alimentazione dell’aria e non riaccendere finché il pro

-

blema non è stato risolto. Comprendere il motivo per cui l’utensile è stato bloccato e garantire che questa situazione 

non si ripeta.

• Assicurarsi che l’accessorio da utilizzare non sia danneggiato. In caso di dubbio, cambiare la parte.

• Tenere i bambini e le persone non autorizzate lontano dall’area di lavoro.

• NON utilizzare il rivettatrice per scopi diversi da quelli per cui è stata progettata.

• NON puntare o tirare il rivettatrice verso persone o animali.

Informazioni generali

La rivettatrice pneumatica è un dispositivo alimentato con aria compressa di adeguata pressione. E’ possibile collegare 

gli elementi utilizzando rivetti in alluminio, acciaio e acciaio inox. Il dispositivo è più efficiente e confortevole di un 

rivettatrice manuale. L’affidabilità e la sicurezza di funzionamento della macchina dipende dal suo corretto utilizzo. La 

pressione atmosferica massima è di 90 PSI per utensile.

Accessori

La rivettatrice è dotata di un connettore che permette di collegarla ad un sistema pneumatico. L’equipaggiamento 

include ugelli da 1/8», 5/32», 3/16» (AHR-200); 5/32», 3/16», 1/4» (AHR-300) per rivetti di diverso diametro e chiavi 

che ne consentono lo scambio.

ALIMENTAZIONE ELETTRICA

Messa in servizio del sistema 

La rete di aria compressa deve essere perfettamente pulita e adattata al consumo dell’utensile. A una distanza massima 

di 10 metri dall’utensile deve essere installato un filtro riduttore di pressione e lubrificatore (ad eccezione degli utensili 

forniti senza lubrificazione) di dimensioni adeguate. La pressione di regolazione deve essere impostata a 6,3 bar e la 

portata d’olio speciale per gli utensili da lubrificare deve essere di circa 1 goccia d’olio ogni 30 secondi per una portata 

d’aria di 100 litri/mm. Attenzione, il consumo d’aria dell’utensile deve essere superiore al tasso minimo di adescamento 

del lubrificatore. Una valvola d’intercettazione deve essere collocata a monte.

Il collegamento tra questo gruppo filtro-regolatore-lubrificatore e l’utensile è realizzato con uno speciale tubo flessibile 

«aria compressa» in gomma o PVC «aria compressa» con lunghezza massima di 10 metri e diametro interno di almeno 

8 mm per utensili con attacco di alimentazione da 1/4» e 12 mm per attacchi da 3/8». Deve essere dotato di un colle-

gamento di chiusura automatica o semiautomatica vicino all’utensile, per una facile disconnessione.

Uso del sistema

Utilizzare solo accessori in perfette condizioni che corrispondono alle caratteristiche dell’utensile.

Evitare di svuotare l’utensile. In questo caso, dopo un lungo periodo di utilizzo, assicurarsi che nessun accessorio sia 

collegato all’utensile. E’ indispensabile scollegare l’attrezzo per l’installazione degli accessori. Verificare che siano perfet

-

tamente fissati prima di collegare l’utensile.

Controllare regolarmente lo stato delle tubazioni di alimentazione. In caso di danni o perdite, procedere alla riparazione 

immediata. Un tubo rotto può causare gravi lesioni. Controllare periodicamente i livelli di lubrificante, il filtro e lo spurgo 

delle tubazioni.

Manutenzione

All’inizio della giornata e prima di un lungo periodo di arresto, introdurre alcune gocce di olio speciale direttamente nella 

bocca di aspirazione. Non utilizzare liquidi infiammabili come benzina e diesel.

Controllare regolarmente lo stato del filtro di regolazione e il livello dell’olio nel lubrificatore dell’impianto dell’aria.

Assicurarsi che i raccordi di alimentazione, le tubazioni e gli accessori siano in perfette condizioni. Svuotare regolarmente 

le tubazioni del compressore e il serbatoio. Non dimenticare la scadenza per la libertà vigilata.

Per la manutenzione degli utensili possono essere utilizzati solo pezzi originali disponibili presso il fornitore.

L’azienda non può essere ritenuta responsabile per modifiche agli utensili e per il mancato rispetto delle norme generali 

di sicurezza relative all’uso dell’aria compressa.

27

RIVETTATRICE IDROPNEUMATICA

IT

Summary of Contents for HR14

Page 1: ...EUMATIQUE HR14 EN 6 9 HR14 HYDROPNEUMATIC RIVETING MACHINE DE 10 13 HYDROPNEUMATISCHES BLINDNIETGER T HR14 ES 14 17 REMACHADORA HIDRONEUM TICA HR14 RU 18 21 A HR14 NL 22 25 HYDROPNEUMATISCHE KLINKNAGE...

Page 2: ...ement etc Ne pas porter de v tements amples ni de bijoux et vitez les cheveux longs Risques caus s par le fonctionnement Mettre des gants de protection pour les mains Ne pas modifier l outil et ses ac...

Page 3: ...fi s doit tre d environ 1 goutte d huile toutes les 30 secondes pour un d bit d air de 100 litres mm Attention la consommation d air de votre outil doit imp rativement tre sup rieure au d bit minimum...

Page 4: ...nne Point d clair 228 CONSIGNE D UTILISATION Choisir et monter l embout en fonction de la taille du rivet l aide de la cl fourni fig 1 Placer un rivet en glissant la queue dans l embout de la riveteus...

Page 5: ...5 32 4 8mm 3 16 6 4mm 1 4 INOX ACIER ALUMINIUM GARANTIE La garantie couvre tous d fauts ou vices de fabrication pendant 2 ans compter de la date d achat pi ces et main d oeuvre La garantie ne couvre p...

Page 6: ...long hair Risks caused by operation Wear protective gloves for hands Do not modify the tool and its accessories Operators and maintenance personnel must be physically able to manage the power of the t...

Page 7: ...he special oil flow rate for tools to be lubricated must be about 1 drop of oil every 30 seconds for an air flow rate of 100 litres mm Be careful the air consumption of your tool must be higher than t...

Page 8: ...NSTRUCTIONS Select and mount the end cap according to the size of the rivet using the key provided fig 1 Place a rivet by sliding the tail into the end of the riveter Press the rivet flange against th...

Page 9: ...2mm 1 8 4 0mm 5 32 4 8mm 3 16 6 4mm 1 4 INOX INOX STEEL ALUMINIUM WARRANTY The warranty covers faulty workmanship for 2 years from the date of purchase parts and labour The warranty does not cover Tra...

Page 10: ...ein Tragen Sie keine lose sitzende Kleidung oder Schmuck und vermeiden Sie langes Haar Betriebsbedingte Risiken Tragen Sie Schutzhandschuhe f r die H nde Das Werkzeug und sein Zubeh r d rfen nicht ve...

Page 11: ...r spezielle ldurchsatz f r zu schmierende Werkzeuge muss bei einem Luftdurchsatz von 100 Liter mm etwa 1 Tropfen l alle 30 Sekunden betragen Seien Sie vorsichtig der Luftverbrauch Ihres Werkzeugs muss...

Page 12: ...DIENUNGSANLEITUNG W hlen und montieren Sie die Endkappe entsprechend der Gr e des Niets mit dem mitgelieferten Schl ssel Abb 1 Setzen Sie eine Niete indem Sie den Streifen in das Ende der Niete schieb...

Page 13: ...eparatur und ein kostenloser Ersatz von Ersa tzteilen Die Garantiezeitraum bleibt aufgrund erfolgter Garantieleistungen unver ndert Ausschluss Die Garantieleistung erfolgt nicht bei Defekten die durch...

Page 14: ...causados por la operaci n Use guantes protectores para las manos No modifique la herramienta ni sus accesorios Los operadores y el personal de mantenimiento deben estar f sicamente capacitados para a...

Page 15: ...lubricar debe ser de aproximadamente 1 gota de aceite cada 30 segundos para un caudal de aire de 100 litros mm Tenga cuidado el consumo de aire de su herramienta debe ser mayor que el ndice m nimo de...

Page 16: ...flamaci n 228 INSTRUCCIONES DE USO Seleccione y monte el capacete extremo de acuerdo con el tama o del remache utilizando la llave suministrada fig 1 Coloque un remache deslizando la cola en el extrem...

Page 17: ...mm 1 4 INOX INOX INOX ACERO ALUMINIO GARANT A La garant a cubre todos los defectos o vicios de fabricaci n durante 2 a os a partir de la fecha de compra piezas y mano de obra La garant a no cubre Toda...

Page 18: ...6 3 A 18 RU...

Page 19: ...90 PSI 1 8 5 32 3 16 AHR 200 5 32 3 16 1 4 AHR 300 10 6 3 1 30 100 10 8 1 4 12 3 8 19 A RU...

Page 20: ...ISO VG46 113 Shell Tellus No 46 40 46 N 46 100 C 7 06 Mobil D T E 25 228 1 2 3 2 4 0 4 8 3 3 1 2 A 20 RU...

Page 21: ...6 2 bars 6 3 bars 6 148 l min 18 mm 6 14 000 N 2 0 kg 1 3 m s Lp A 82 3 db Lw A 93 3 db c Lp C 100 5 db 3 db 3 2mm 1 8 4 0mm 5 32 4 8mm 3 16 6 4mm 1 4 INOX INOX INOX 2 21 A RU...

Page 22: ...stand tot boren bladen bewegende gereedschappen enz Draag geen loszittende kleding of sieraden en vermijd lang haar Risico s veroorzaakt door bediening Draag beschermende handschoenen voor de handen W...

Page 23: ...uk moet worden ingesteld op 6 3 bar en de speciale oliestroom voor te smeren gereedschappen moet ongeveer 1 druppel olie per 30 seconden zijn bij een luchtdebiet van 100 liter mm Wees voorzichtig het...

Page 24: ...en monteer de eindkap volgens de grootte van de klinknagel met behulp van de meegeleverde sleutel afb 1 Plaats een klinknagel door de staart in het uiteinde van de klinknagel te schuiven Druk de klin...

Page 25: ...OX INOX INOX STAAL ALUMINIUM GARANTIE De garantie dekt alle gebreken en fabricagefouten gedurende twee jaar vanaf de aankoopdatum onderdelen en arbeidsloon De garantie dekt niet Alle overige schade al...

Page 26: ...n indossare capelli lunghi Risques caus s par le fonctionnement Mettre des gants de protection pour les mains Ne pas modifier l outil et ses accessoires Les op rateurs et le personnel d entretien doiv...

Page 27: ...e impostata a 6 3 bar e la portata d olio speciale per gli utensili da lubrificare deve essere di circa 1 goccia d olio ogni 30 secondi per una portata d aria di 100 litri mm Attenzione il consumo d a...

Page 28: ...Selezionare e montare la calotta terminale in base alle dimensioni del rivetto utilizzando la chiave in dotazione fig 1 Posizionare un rivetto facendo scorrere la coda all estremit del rivettatore Pre...

Page 29: ...ale Dimensione del rivetto 3 2mm 1 8 4 0mm 5 32 4 8mm 3 16 6 4mm 1 4 INOX INOX ACCIAIO ALLUMINIO GARANZIA La garanzia copre qualsiasi difetto di fabbricazione per 2 anni a partire dalla data d acquist...

Page 30: ...ernet www gys fr Devicecompliant with European directives The certificate of compliance is available on our website www gys welding com Ger t entspricht europ ischen Richtlinien Die Konformit tserkl r...

Reviews: