background image

 

TM91001 

V. 04 – 17/02/2017 

13 

©Velleman nv 

3.

 

Obsługa 

 

Przyłożyć dziób urządzenia do wybranego miejsca na powierzchni roboczej. 

 

Zwolnić środkowym palcem dźwignię blokująca spust. 

 

Aby umieścić kolejny gwoźdź/zszywkę należy, całkowicie podnieść urządzenie z obrabianej powierzchni. 

4.

 

Usuwanie zakleszczonego elementu 

 

Przed usunięciem zakleszczonego gwoździa/zszywki należy wyłączyć urządzenie i odłączyć dopływ 
powietrza. 

 

Usunąć wkład z gwoździami/zszywkami z magazynka. 

 

Usunąć zablokowany gwóźdź/zszywkę. W razie konieczności użyć szczypiec. 

 

Nasmarować kanał strzelniczy. 

 

Włożyć do magazynka nowy wkład z gwoździami/zszywkami. 

5.

 

Czyszczenie i konserwacja 

 

Przed smarowaniem odłączyć dopływ powietrza od urządzenia. 

 

Urządzenie wymaga smarowania przed pierwszym zastosowaniem. 

 

Wytrzeć nadmiar oleju na wylocie. Nadmiar oleju może uszkodzić o-ringi narzędzia. Jeśli stosowany jest 
wbudowany podajnik oleju, codzienne smarowanie ręczne przez wlot powietrza nie jest wymagane. 

 

Obrócić narzędzie, kierując wylot do góry i umieścić jedną kroplę oleju do łożysk pracujących z wysoką 
prędkością roboczą. Nie należy stosować oleju detergentowego ani żadnych dodatków. Uruchomić 
urządzenie zaraz po dodaniu oleju 

6.

 

Specyfikacja techniczna 

 

maks. ciśnienie robocze ............................................................................................. 7 bar 

 

rozmiar gwoździ ............................................................................................... 10-32 mm 

 

rozmiar zszywek ................................................................................................. 6-32 mm 

 

udźwig ................................................................................................................ 100 szt. 

 

waga ................................................................................................................... 1.25 kg 

 

ciśnienie ............................................................................................................... 4-7 bar  

 

max. ciśnienie ....................................................................................................... 8.3 bar 

 

Należy używać wyłącznie oryginalnych akcesoriów. Firma Velleman nv nie ponosi odpowiedzialności 
za uszkodzenia lub urazy wynikające z (niewłaściwego) korzystania z niniejszego urządzenia. Aby 
uzyskać więcej informacji dotyczących produktu i najnowszą wersję niniejszej instrukcji, należy 
odwiedzić naszą stronę internetową www.toolland.eu. Informacje zawarte w niniejszej instrukcji 
obsługi mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia. 

 

© INFORMACJA O PRAWACH AUTORSKICH 
Właścicielem praw autorskich do niniejszej instrukcji jest firma Velleman nv. Wszelkie prawa są 
zastrzeżone na całym świecie. 

Żadna część niniejszej instrukcji nie może być kopiowana, powielana, 

tłumaczona ani przenoszona na jakikolwiek nośnik elektroniczny (lub w inny sposób) bez wcześniejszej 
pisemnej zgody właściciela praw autorskich.  
 

Summary of Contents for TM91001

Page 1: ...R AGRAFEUSE CLOUEUSE ES GRAPADORA CLAVADORA DE TACKER NAGLER PL ZSZYWACZ TAPICERSKI PT AGRAFADOR PREGADOR USER MANUAL 2 GEBRUIKERSHANDLEIDING 4 MODE D EMPLOI 6 MANUAL DEL USUARIO 8 BEDIENUNGSANLEITUNG...

Page 2: ...ols when they are not in use Also before servicing changing accessories Always use a suitable cable according to the specifications of this machine Always keep the area of the power supply socket free...

Page 3: ...s used manual lubricating through the air inlet is not required on a daily basis Turn the tool so the inlet is facing up hand put one drop of high speed oil Never use detergent oil or additives Operat...

Page 4: ...ikt Ook bij het vervangen van het boren onderhoud enz Gebruik altijd een geschikte kabel volgens de specificaties van deze machine Tijdens het gebruik van de machine moet het stopcontact altijd bereik...

Page 5: ...ebruikt is een dagelijkse manuele smering via de luchtinlaat niet nodig Draai de machine met de inlaat naar boven gericht en breng een druppel hydraulische olie aan Gebruik geen reinigende olie of toe...

Page 6: ...ement par un centre de servie agr Eviter tout d marrage involontaire D brancher le c ble d alimentation en cas de non utilisation D brancher galement avant de proc der l entretien avant de changer des...

Page 7: ...ers le haut puis d poser une goutte d huile hydraulique Ne jamais utiliser des huiles d tergentes ou additives Faire fonctionner l outil apr s avoir ajout de l huile 6 Sp cifications techniques pressi...

Page 8: ...de accesorios etc Utilice siempre un cable adecuado v ase las especificaciones Nunca bloquee el enchufe mientras est utilizando el aparato Debe siempre ser capaz de desconectar el aparato inmediatame...

Page 9: ...de aceite Utilice s lo el aceite adecuado Deje funcionar el aparato brevemente despu s de haber introducido el aceite 6 Especificaciones presi n de funcionamiento m x 7 bar tama o del clavo 10 32 mm t...

Page 10: ...nur von einem autorisierten Service Center reparieren oder austauschen Vermeiden Sie ein unbeabsichtigtes Starten Trennen Sie das Ger t bei Nichtgebrauch vom Netz Auch bevor Sie es warten Zubeh rteile...

Page 11: ...ernen Sie das berm ige l Zu viel l wird die O Ringe besch digen Verwenden Sie einen Nebel ler dann m ssen Sie das Ger t nicht t glich len Halten Sie das Ger t so dass die Zufuhr nach oben zeigt und ge...

Page 12: ...dzia nale y ka dorazowo od czy Ma to zastosowanie r wnie przed serwisowaniem wymian wyposa enia itd Nale y stosowa odpowiedni kabel zgodny ze specyfikacjami niniejszego urz dzenia Podczas obs ugi urz...

Page 13: ...wylot do g ry i umie ci jedn kropl oleju do o ysk pracuj cych z wysok pr dko ci robocz Nie nale y stosowa oleju detergentowego ani adnych dodatk w Uruchomi urz dzenie zaraz po dodaniu oleju 6 Specyfik...

Page 14: ...abo apropriado de acordo com as especifica es da m quina Mantenha a rea em redor da tomada de corrente sempre desimpedida quando estiver a utilizar a m quina Poder ter de necessidade de desligar a m q...

Page 15: ...diariamente Rode a m quina de forma a que a entrada fique virada para cima e coloque uma gota de leo Nunca use leo detergente ou aditivos Deixe a m quina funcionar por breves momento santes de adicion...

Page 16: ...qualit rigoureuses et des dispositions l gales en vigueur dans l UE Afin de garantir la qualit nous soumettons r guli rement nos produits des contr les de qualit suppl mentaires tant par notre propre...

Page 17: ...z normalnego u ytkowania np baterie adowalne nie adowalne wbudowane lub wymienne ar wki paski nap dowe gumowe elementy nap dowe nieograniczona lista usterka wynika z dzia ania po aru zalania wszelkimi...

Reviews: