background image

Aperçu

1 Capot du moteur

11 Vis M3*8

2 Tableau PCB

12 Carter de pompe

3 Support du tableau PCB

13 Filtre

4 Moteur

14 Raccord de tuyau

5 Bouchon de protection moteur

15 Écrou de blocage

6 Bague d’étanchéité d’huile

16 Clapet anti-retour

7 Roue

17 Câble

8 Bague d’étanchéité en caoutchouc

18

Connexion étanche 3 fils

9 Capot du moteur
10 Vis de couverture

Installation

 IMPORTANT !

• 

Ne jamais déconnecter le filtre lorsque la pompe fonctionne.

• 

Le panier filtre doit être correctement fixé avant de faire fonctionner la pompe. Ne serrez pas 

excessivement les vis.

• 

Le raccord de passe coque doit être situé à au moins 30 cm au-dessus de la ligne d’eau pour 

éviter que l’eau ne revienne dans la sortie de la pompe lorsque celle-ci est arrêtée.

1.  Appuyez sur le bouton de déverrouillage pour retirer le filtre.
2.  Identifiez le meilleur emplacement. 

 -

Assurez-vous que cette position favorise le retrait du couvercle de la pompe au moment du nettoyage.

 -

Lorsque vous installez une pompe, assurez-vous qu’elle soit placée dans un endroit où l’eau est la 

plus profonde lorsqu’un bateau s’arrête.

3.  Fixez le panier filtre.

 -

Fixation au bloc de bois : utilisez des vis autotaraudeuses en acier inoxydable de qualité marine.

 -

Fixation au métal ou à la fibre de verre : installez d’abord un morceau de bois, puis fixez-le au bois.

4.  Raccordez un tuyau à la buse de sortie et fixez-le à l’aide d’un collier en acier inoxydable de qualité 

marine.

 -

Utilisez la taille de tuyau standard. L’utilisation d’un tuyau de diamètre inférieur n’endommagera pas 

la pompe, mais limitera le débit.

 -

Il est recommandé d’utiliser un tuyau anti pliage.

 Mode d’emploi

Pompes de cale avec capteur 12 V, 3,5 A, 3028 l/h 

N° de commande 2386388

Utilisation prévue

Le produit est une pompe de cale automatique qui ne nécessite pas d’interrupteur à flotteur. La turbine se 

met en marche toutes les 2 minutes 30 secondes pendant environ 0,5 seconde. Si le capteur électronique 

détecte de l’eau, la pompe continue de fonctionner jusqu’à évacuation complète de l’eau. Le produit doit être 

utilisé uniquement avec de l’eau douce ou de l’eau salée.

 

REMARQUE

• 

Cet appareil a un indice de protection IPX8 et convient à une installation en extérieur.

• 

Le produit est étanche et submersible. 

• 

Veuillez lire les instructions de sécurité incluses.

Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute restructuration et/ou modification du produit est in

-

terdite. Toute utilisation à des fins autres que celles décrites ci-dessus pourrait endommager le produit. De 

plus, une mauvaise utilisation pourrait entraîner des risques tels que les courts-circuits, les incendies et 

autres dangers. Lisez attentivement les instructions du mode d’emploi et conservez-le dans un endroit sûr. 

Ne mettez ce produit à la disposition de tiers qu’avec son mode d’emploi.
Ce produit est conforme aux exigences nationales et européennes en vigueur. Tous les noms d’entreprises 

et appellations de produits sont des marques commerciales de leurs propriétaires respectifs. Tous droits 

réservés.

Contenu de l’emballage

•  Pompe
•  Clapet anti-retour

•  Écrou de blocage
•  Raccord de tuyau

•  Mode d’emploi

Mode d’emploi actualisé

Téléchargez le mode d’emploi le plus récent sur www.conrad.com/downloads

 ou scan-

nez le code QR indiqué. Suivez les instructions figurant sur le site Web.

Explication des symboles

  Le symbole avec le point d’exclamation 

dans un triangle sert à indiquer les infor

-

mations importantes présentes dans ce 

mode d’emploi. Veuillez lire ces informa

-

tions attentivement.

  Le produit a été fabriqué selon la classe 

de protection III.

  Ne pas utiliser en présence de vapeurs 

inflammables.

  Le  symbole  de  la  flèche  indique  des 

informations spécifiques et des conseils 

spéciaux pour le fonctionnement.

Consignes de sécurité

Lisez attentivement le mode d’em-

ploi et observez particulièrement 

les consignes de sécurité. Nous 

déclinons toute responsabilité en 

cas de dommages corporels ou ma-

tériels résultant du non-respect des 

consignes de sécurité et des infor-

mations relatives à la manipulation 

correcte contenues dans ce manuel. 

De tels cas entraînent l’annulation de 

la garantie.

a) Informations générales

• 

Cet appareil n’est pas un jouet. Il doit rester hors 

de portée des enfants et des animaux domes

-

tiques.

• 

Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. 

Celui-ci peut se révéler dangereux si des enfants 

le prennent pour un jouet.

• 

Gardez  l'appareil  à  l’abri  de  températures  ex

-

trêmes, de secousses intenses, de gaz inflam

-

mables, de vapeurs et de solvants.

• 

N’exposez pas le produit à des contraintes mé

-

caniques.

•  Si une utilisation du produit en toute sécurité 

n’est  plus  possible,  arrêtez  de  l’utiliser  et  pro

-

tégez-le  de  toute  utilisation  accidentelle.  Un 

fonctionnement sûr ne peut plus être garanti si 

le produit :

 -

est visiblement endommagé,

 -

ne fonctionne plus correctement,

 - a été stocké pendant une période prolongée 

dans des conditions défavorables ou

 -

a  été  transporté  dans  des  conditions  très 

rudes.

• 

Manipulez  le  produit  avec  précaution.  Des  se

-

cousses,  des  chocs  ou  une  chute,  même  de 

faible hauteur, peuvent endommager le produit.

• 

Consultez un spécialiste en cas de doute sur le 

fonctionnement, la sécurité ou le raccordement 

de l’appareil.

• 

L’entretien,  les  modifications  et  les  réparations 

doivent être effectués uniquement par un techni

-

cien ou un centre de réparation agréé.

• 

Si vous avez des questions dont la réponse ne 

figure  pas  dans  ce  mode  d’emploi,  contactez 

notre  service  d'assistance  technique  ou  tout 

autre personnel technique.

b) Appareils raccordés

• 

Respectez  également  les  informations  concer

-

nant la sécurité et le mode d’emploi pour les 

autres appareils connectés à ce produit.

c) Produit

 

Attention

 !

•  Ne pas utiliser la pompe pour manipuler de l’es-

sence, des produits pétroliers, des solvants, des 

diluants ou TOUT autre liquide inflammable.

• 

Ne pas utiliser en présence de vapeurs inflam

-

mables.

 IMPORTANT !

• 

Utiliser uniquement avec de l’eau douce ou de l’eau salée. 

• 

NE PAS utiliser avec de l’essence, du gasoil, des liquides dangereux, caustiques, corrosifs ou 

autres liquides inflammables.

Summary of Contents for 2386388

Page 1: ...ere Gefahren verursachen Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie sicher auf Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an Dritte weiter Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen Alle enthaltenen Firmennamen und Pro duktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber Alle Rechte vorbehalten Lie...

Page 2: ...ON 2 cm 2 5 minutes OFF 3 8 cm 0 5 Sekunden EIN 2 cm 2 5 Minuten AUS Eingeschaltet Aus 2 cm 2 5 min 0 5 s 2 5 min 0 5 s 2 5 min 2 5 min Eingeschaltet Eingeschaltet Eingeschaltet Aus Aus Aus 3 8 cm Eingeschaltet b Handbetrieb Im Handbetrieb wird die Pumpe durch einen mechanischen Schalter ein bzw ausgeschaltet Wartung und Lagerung Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel Alkohol oder andere...

Page 3: ...e owners All rights reserved Delivery content Pump Check valve Lock nut Pipe joint Operating instructions Up to date operating instructions Download the latest operating instructions at www conrad com downloads or scan the QR code shown Follow the instructions on the website Explanation of symbols The symbol with the exclamation mark in the triangle is used to indicate important information in the...

Page 4: ...riggered by a switch Maintenance and storage Do not use any aggressive cleaning agents rubbing alcohol or other chemical solutions as they can cause damage to the housing and malfunctioning Regularly inspect electrical wiring and connections Remove debris that has accumulated around the filter basket pump chamber and impeller Disposal Electronic devices are recyclable waste and must not be dispose...

Page 5: ... de produits sont des marques commerciales de leurs propriétaires respectifs Tous droits réservés Contenu de l emballage Pompe Clapet anti retour Écrou de blocage Raccord de tuyau Mode d emploi Mode d emploi actualisé Téléchargez le mode d emploi le plus récent sur www conrad com downloads ou scan nez le code QR indiqué Suivez les instructions figurant sur le site Web Explication des symboles Le s...

Page 6: ...É DÉSACTIVÉ 3 8 cm ACTIVÉ b Mode manuel Le pompage est déclenché manuellement par un commutateur Entretien et stockage N utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs d alcool à friction ou d autre produit chimique ceux ci risqueraient d abîmer le boîtier et de causer des dysfonctionnements Inspectez régulièrement le câblage et les connexions électriques Enlevez les débris qui s accumulent autour...

Page 7: ...ng Pomp Terugslagklep Borgmoer Pijpkoppeling Gebruiksaanwijzing Meest recente gebruiksaanwijzing Download de meest recente gebruiksaanwijzing via www conrad com downloads of scan de afgebeelde QR code Volg de aanwijzingen op de website Verklaring van de symbolen Dit symbool met het uitroepteken in een driehoek wordt gebruikt om belangrijke informatie in deze gebruiksaanwijzing te onderstrepen Lees...

Page 8: ...oor een schakelaar Onderhoud en opslag Gebruik in geen enkel geval agressieve schoonmaakmiddelen ontsmettingsalcohol of andere chemi sche oplossingen omdat deze schade toe kunnen brengen aan de behuizing en zelfs afbreuk kan doen aan de werking van het product Controleer regelmatig de elektrische bedrading en aansluitingen Verwijder vuil dat zich rond de filtermand pompkamer en waaier heeft opgeho...

Reviews: