background image

•  Das Produkt ist nur zum Trockenschleifen geeignet.
•  Der Aufbau des Produkts entspricht der Schutzklasse II. 
•  Die Netzsteckdose, in die der Netzstecker eingesteckt wird, muss leicht zugäng-

lich sein. 

•  Ziehen Sie den Netzstecker niemals am Kabel aus der Netzsteckdose. 
•  Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es nicht beschädigt werden kann oder dass 

Personen darüber stolpern können. Verwenden Sie das Netzkabel niemals zum 

Bewegen des Schärf-/Schleifgeräts.

•  Verwenden Sie das Produkt nicht in Räumen oder bei widrigen Umgebungsbedin-

gungen, wo brennbare Gase, Dämpfe oder Stäube vorhanden sind oder vorhan-

den sein können! Es besteht Explosionsgefahr!

•  Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber. 
•  Arbeiten Sie nur bei ausreichender Beleuchtung des Arbeitsplatzes.
•  Sorgen Sie während dem Schleifvorgang für eine ausreichende Belüftung. 
•  Tragen Sie beim Schleifen geeignete Schutzkleidung, Schutzhandschuhe und 

eine Schutzbrille. Durch den Schleifvorgang entstehen heiße und z.T. glühende 

Metallteilchen, die zu schweren Verbrennungen oder Augenschäden führen kön-

nen.

•  Durch die heißen und glühenden Metallteilchen, die beim Schleifvorgang entste-

hen, können Beschädigungen an Oberflächen, die sich in der Nähe des Schärf-/

Schleifgeräts befinden (z.B. Tisch, Wand, Fußboden, Möbel) entstehen. 
Betreiben Sie das Schärf-/Schleifgeräts deshalb nicht in der Nähe von hochwer-

tigen Oberflächen, Möbeln oder Fußböden bzw. verwenden Sie geeignete Unter-

lagen und Schutzvorrichtungen. Wir empfehlen Ihnen, das Schärf-/Schleifgeräts 

beispielsweise in einem entsprechend geeigneten Hobbyraum oder in einer Ga-

rage zu verwenden. 
Verwenden Sie das Schärf-/Schleifgeräts deshalb auch nicht in der Nähe von 

leicht  entzündlichen  Gegenständen  (z.B. Teppich,  Vorhang)  oder  Flüssigkeiten 

(Benzin, Öl), Brandgefahr!

•  Fassen Sie beim Arbeiten mit dem Schärf-/Schleifgeräts nicht in drehbare Teile 

hinein.

•  Der Schleifstein läuft auch nach dem Ausschalten des Motors noch einige Zeit 

nach, bis er zum Stillstand kommt. Versuchen Sie niemals, den Schleifstein von 

Hand oder mit einem Werkzeug zu stoppen. Versuchen Sie auch niemals, den 

Schleifstein mit dem Feststellknopf zu stoppen, dieser ist nur für den Wechsel des 

Schleifsteins vorgesehen. 

•  Der Schleifstein wird u.U. sehr heiß. Berühren Sie diesen nach Gebrauch nicht, 

Verbrennungsgefahr!

•  Färbt sich das Werkzeug (z.B. ein Meissel) blau, so ist es überhitzt und kann 

beschädigt werden. Machen Sie beim Schleifen geeignete Pausen und halten Sie 

das Werkzeug nicht zu lang an den Schleifstein.

•  Betreiben Sie die Motoreinheit niemals ohne korrekt montiertem Vorsatz (Schleif-

gerät, Bohrerschärfgerät oder Messerschärfgerät). Verwenden Sie die Motorein-

heit niemals in Verbindung mit anderen Geräten.

•  Ein Vorsatz darf nur dann montiert, abgenommen oder gewechselt  werden, wenn 

die Motoreinheit ausgeschaltet ist und sich der Antrieb nicht dreht. Wird dies nicht 

beachtet, besteht die Gefahr von schweren Verletzungen! Außerdem wird das 

Produkt beschädigt, Verlust von Gewährleistung/Garantie!

•  Blockieren Sie niemals den Ein-/Ausschalter.
•  Die Betriebsdauer darf 15 Minuten nicht überschreiten. Lassen Sie das Produkt 

anschließend mindestens 15 Minuten abkühlen, bevor Sie es wieder verwenden.

•  Wenn das Produkt bzw. das Netzkabel Beschädigungen aufweist, so fassen Sie 

es nicht an, es besteht Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag!
Schalten Sie zuerst die Netzspannung für die Netzsteckdose allpolig ab, an der 

das Produkt angeschlossen ist (zugehörigen Sicherungsautomat abschalten bzw. 

Sicherung herausdrehen, anschließend FI-Schutzschalter abschalten).
Ziehen Sie erst danach den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Betreiben Sie 

das Produkt nicht mehr, sondern bringen Sie es in eine Fachwerkstatt oder ent-

sorgen Sie es umweltgerecht.

•  Eine Wartung oder Reparatur darf nur durch einen Fachmann durchgeführt wer-

den.

•  Verwenden Sie das Produkt niemals gleich dann, wenn es von einem kalten in 

einen warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstehende Kondenswasser kann 

unter Umständen das Produkt zerstören. Außerdem besteht Lebensgefahr durch 

einen elektrischen Schlag!
Lassen Sie das Produkt zuerst auf Zimmertemperatur kommen, bevor es ange-

schlossen und verwendet wird. Dies kann u.U. mehrere Stunden dauern.

•  Vermeiden Sie folgende widrige Umgebungsbedingungen am Aufstellungsort 

oder beim Transport:

 - Staub oder brennbare Gase, Dämpfe oder Lösungsmittel
 - starke Vibrationen, Stöße, Schläge
 - starke Magnetfelder, wie in der Nähe von Maschinen oder Lautsprechern

•  Trennen Sie das Produkt bei längerer Nichtbenutzung (z.B. Lagerung) von der 

Stromversorgung, ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.

 Bedienungsanleitung

3 in 1 Schärf- und Schleifgerät 

Best.-Nr. 1485219

Bestimmungsgemäße Verwendung

Das Produkt ist vorgesehen zum Schärfen/Schleifen von Bohrern, Messern, Scheren, Hobel-

klingen, Stechbeiteln und Meisseln (jeweils aus Metall). Der Schärf-/Schleifvorgang darf nur 

trocken erfolgen. 
Das Produkt ist nur zum Betrieb an der Netzspannung (230 - 240 V/AC, 50 Hz) geeignet. 
Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt. Der Kontakt 

mit Feuchtigkeit, z.B. im Badezimmer u.ä. ist unbedingt zu vermeiden.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder ver-

ändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das 

Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren wie 

z.B. Kurzschluss, Brand, Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanlei-

tung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit 

der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle 

enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen In-

haber. Alle Rechte vorbehalten.

Lieferumfang

•  Motoreinheit
•  Vorsatz Schleifgerät
•  Vorsatz Bohrerschärfgerät
•  Vorsatz Messerschärfgerät
•  Bedienungsanleitung

Aktuelle Bedienungsanleitungen           

Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads her-

unter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der 

Webseite.

Symbol-Erklärung

 

Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesund-

heit besteht, z.B. durch einen elektrischen Schlag.

 

Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in die-

ser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.

 

Das Pfeil-Symbol ist zu finden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur Be-

dienung gegeben werden sollen.

  Das Produkt ist in Schutzklasse II aufgebaut (verstärkte oder doppelte Isolierung, 

Schutzisolierung). 

 

Beachten Sie die Bedienungsanleitung!

Sicherheitshinweise

Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie 

insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und 

die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung 

nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/

Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die 

Gewährleistung/Garantie.
•  Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen ist das eigenmächtige Umbauen und/

oder Verändern des Produkts nicht gestattet. Zerlegen Sie es niemals.

•  Das Produkt ist kein Spielzeug. Geräte, die an Netzspannung betrieben werden, 

gehören nicht in Kinderhände. Lassen Sie deshalb in Anwesenheit von Kindern 

besondere Vorsicht walten. 

•  Betreiben Sie das Produkt so, dass es von Kindern nicht erreicht werden kann. 

Gleiches gilt für die Aufbewahrung.

•  Dieses Produkt ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschließlich Kindern) 

mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder 

durch Personen ohne entsprechende Erfahrung oder Kenntnisse vorgesehen, es 

sei denn, diese werden von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich 

ist, beaufsichtigt oder haben von dieser zuvor Anweisungen zum Gebrauch des 

Geräts erhalten.

•  Das Produkt ist nur für den Betrieb in geschlossenen, trockenen Innenräumen 

geeignet, es darf nicht feucht oder nass werden. Es besteht Lebensgefahr durch 

einen elektrischen Schlag!

Summary of Contents for 1485219

Page 1: ...r kann unter Umständen das Produkt zerstören Außerdem besteht Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag Lassen Sie das Produkt zuerst auf Zimmertemperatur kommen bevor es ange schlossen und verwendet wird Dies kann u U mehrere Stunden dauern Vermeiden Sie folgende widrige Umgebungsbedingungen am Aufstellungsort oder beim Transport Staub oder brennbare Gase Dämpfe oder Lösungsmittel starke Vibra...

Page 2: ...ln beschrieben vor Senken Sie den im Bohrerschärfgerät befindlichen Schleifstein ab Drehen Sie hierzu den Drehknopf 10 nach links gegen den Uhrzeigersinn siehe Aufschrift DOWN auf dem Dreh knopf bis zum Anschlag Stecken Sie den Bohrer in die passende Öffnung 11 Die entsprechenden Bohrerdurchmes ser stehen jeweils neben den Öffnungen Das Schleifen von Bohrern mit Zwischengrößen ist nicht möglich hi...

Page 3: ...Sie die Motoreinheit über den Schalter 2 aus der Schalter befindet sich dabei in der Mittelstellung O b Schleifstein wechseln Der Schleifstein im Schleifgerät nutzt sich bei Betrieb ab Wenn Sie merken dass die Schleifleistung abnimmt oder ungleichmäßig wird so muss der Schleifstein er setzt werden Verwenden Sie in jedem Fall ausschließlich Originalersatzteile Bevor Sie den Schleifstein wechseln sc...

Page 4: ...fore connecting it to the power supply and putting it into use In some cases this may take several hours Avoid the following adverse conditions at the location of installation and during transport Dust or flammable gases fumes or solvents Strong vibrations impacts or blows Strong magnetic fields such as those found close to machinery or loudspeakers Disconnect the power supply from the power socke...

Page 5: ...ttachment Lower the sharpening stone in the drill bit sharpener To this end turn the knob 10 to the left in a counter clockwise direction see label DOWN on the knob until it stops Insert the drill bit into the appropriate opening 11 The corresponding drill bit diameters are located next to the openings respectively The grinding of drill bits with intermediate sizes is not possible the drill bits w...

Page 6: ...peat the grinding process as necessary Then turn the motor unit off by the switch 2 the switch is in central position O here b Changing the sharpening stone The sharpening stone in the grinder will wear out during use When you notice that the sharpening performance decreases or is uneven the stone has to be replaced In such cases always use original spare parts Before changing the sharpening stone...

Page 7: ...roid vers un local chaud L eau de condensation qui en résulte pourrait le cas échéant détruire le produit En plus de cela il y a un risque d électrocution mortelle Laissez d abord le produit prendre la température ambiante avant de le connecter et de l utiliser Cela peut éventuellement durer plusieurs heures Il convient d éviter les conditions défavorables suivantes sur le lieu d installation ou l...

Page 8: ...chapitre Chapitre monter échanger Abaissez la pierre à aiguiser située dans l appareil de forage tranchant Pour cela tournez le bouton rotatif 10 vers la gauche dans le sens antihoraire vois l inscription DOWN sur le bouton rotatif jusqu à l enclenchement Enfilez le foret dans l ouverture correspondante 11 Le diamètre correspondant du foret se trouve à côté des ouvertures Le meulage du foret avec ...

Page 9: ...n de la pierre à aiguiser La pierre à aiguiser située dans l appareil de forage tranchant s use avec le fonction nement Si vous remarquez que la performance d aiguisage diminue ou est irrégu lière alors la pierre à aiguiser doit être changée Dans ce cas utilisez uniquement des pièces de rechange originales Avant de changer la pierre à aiguiser éteignez le moteur et attendez jusqu à ce que la trans...

Page 10: ...Bovendien bestaat er levensgevaar door een elektrische schok Laat het product eerst op kamertemperatuur komen voordat u het aansluit en gebruikt Dit kan onder bepaalde omstandigheden meerdere uren duren Vermijd de inwerking van de volgende ongunstige omgevingsfactoren op de plek van opstelling of tijdens het vervoer stof of brandbare gassen dampen of oplosmiddelen sterke trillingen stoten schokken...

Page 11: ...ijpapparaat op de motoreenheid Ga dan te werk zoals in het hoofdstuk Opzetstuk monteren wisselen wordt ge schreven Breng de slijpsteen die zich in het borenslijpapparaat bevindt naar beneden Draai hiervoor de draaiknop 10 naar links tegen de wijzers van de klok in zie opschrift DOWN op de draaiknop tot de aanslag Plaats de boor in de gepaste opening 11 De overeenstemmende boordiameter staat tel ke...

Page 12: ... in de middelste stand O b Slijpsteen vervangen De slijpsteen in het slijpapparaat verslijt bij het gebruik Wanneer u merkt dat slijp steen kleiner of ongelijkmatig wordt moet de slijpsteen worden vervangen Gebruik in elk geval uitsluitend originele vervangingsonderdelen Voor u de slijpsteen vervangt schakel de motor uit en wacht tot de aandrijving tot stilstand is gekomen Verwijder dan het voorze...

Reviews: