Sillon
36
09/2009/Rev.02
Independent moving and applying the brakes
Practice safe handling of your new wheelchair on a flat surface with the
assistance of an aide, until you get accustomed to it. You may only
participate in public traffic with sufficient travelling experience. Be especially
careful when moving on inclined surfaces and when overcoming obstacles.
The wheelchair is set in motion and
slowed down via the push rim.
To move the wheelchair ahead, put
your hand on the push rim, whereas
only your thumb and bent index
finger touch the push rim.
The other fingers are closed to a fist
and do not touch the push rim.
To slow down, let the push rim glide
between your thumb and bent index
finger and slow it down with a
tightening grip until the wheelchair
comes to a stop.
Caution!
When moving the wheelchair, make sure that you do not touch the
top of the tyre with your thumb.
Danger of getting jammed between tyre and side part/arm rest!
9
Kennzeichnung und Typenschilder
Typen- und Herstellerschild sind an der Kreuzstrebe unter dem Sitz
angebracht.
Schilder müssen lesbar bleiben. Unlesbare oder fehlende Schilder
unverzüglich ersetzen. Das Typenschild ist für die Identifizierung
des Produktes sehr wichtig. Es darf nicht entfernt werden.
Gebrauchszustand herstellen
Ihr Rollstuhl wird in der Regel komplett montiert, gefaltet und mit montierten
Antriebsrädern angeliefert. Um ihn gebrauchsfertig zu machen, genügen
einige einfache Handgriffe.
Stellen Sie sich neben den Rollstuhl
Kippen Sie ihn etwas zu sich herüber
Drücken Sie die Kreuzstrebe mit der
flachen Hand auseinander
Klemmgefahr!
Achten Sie beim Falten und Aufstellen des Rollstuhles auf Ihre
Finger und greifen Sie nur an die dargestellten Teile.