background image

 

Sillon 

 

 
 

36 

09/2009/Rev.02 

Independent moving and applying the brakes 

Practice  safe  handling  of  your  new  wheelchair  on  a  flat  surface  with  the 
assistance  of  an  aide,  until  you  get  accustomed  to  it.  You  may  only 
participate in  public traffic with sufficient travelling experience. Be  especially 
careful when moving on inclined surfaces and when overcoming obstacles.  

The  wheelchair  is  set  in  motion  and 
slowed down via the push rim. 
To  move  the  wheelchair  ahead,  put 
your  hand  on  the  push  rim,  whereas 
only  your  thumb  and  bent  index 
finger touch the push rim. 
The other fingers  are closed to a fist 
and do not touch the push rim. 
To  slow  down,  let  the  push  rim  glide 
between  your  thumb  and  bent  index 
finger  and  slow  it  down  with  a 
tightening  grip  until  the  wheelchair 
comes to a stop. 

 

 

 

Caution! 
When moving the wheelchair, make sure that you do not touch the 
top of the tyre with your thumb. 
Danger of getting jammed between tyre and side part/arm rest! 

 

 

 

 
 

Kennzeichnung und Typenschilder 

Typen-  und  Herstellerschild  sind  an  der  Kreuzstrebe  unter  dem  Sitz 
angebracht. 
 

 

Schilder müssen lesbar  bleiben. Unlesbare oder fehlende Schilder 
unverzüglich  ersetzen.  Das  Typenschild  ist  für  die  Identifizierung 
des Produktes sehr wichtig. Es darf nicht entfernt werden. 

 

Gebrauchszustand herstellen 

Ihr Rollstuhl wird in der Regel komplett montiert, gefaltet und mit montierten 
Antriebsrädern  angeliefert.  Um  ihn  gebrauchsfertig  zu  machen,  genügen 
einige einfache Handgriffe. 
 

Stellen Sie sich neben den Rollstuhl 
Kippen Sie ihn etwas zu sich herüber 
Drücken  Sie  die  Kreuzstrebe  mit  der 
flachen Hand auseinander 

 

 

 

Klemmgefahr! 
Achten  Sie  beim  Falten  und  Aufstellen  des  Rollstuhles  auf  Ihre 
Finger und greifen Sie nur an die dargestellten Teile. 

 

Summary of Contents for Sillon

Page 1: ...gligent or improper operation or use The same applies to the use of inappropriate care products lubricants or grease In the case of complaints please return the product together with the warranty slip...

Page 2: ...u platten hochklappen 12 Die Beinst tzen abschwenken und abnehmen 13 Fahren mit dem Rollstuhl 14 Schieben und Bremsen durch einen Begleiter 14 Ankipphilfen 14 Selbst ndiges Fahren und Bremsen 15 Fests...

Page 3: ...dth cm 5 Armrest length cm 27 Lower leg length cm 40 52 Empty weight kg 14 2 Seat width42 Max load capacity kg 120 Tyres Drive wheels 24x13 8 Steering wheels 7x13 4 Driving characteristics Stability a...

Page 4: ...Sillon ist f r den Innen und Au enbereich konzipiert Er ist ausschlie lich zur Selbst und Fremdbef rderung von Personen gedacht Der Rollstuhl ist auf eine maximale Belastung von 120 kg ausgelegt Sie k...

Page 5: ...you notice any unfamiliar braking behaviour immediately inform your specialist retailer and do not use the wheelchair any longer the sound condition and cleanliness of the seat and backrest padding I...

Page 6: ...verwenden Sie bitte unbedingt Auffahrrampen Spurrillen Schienen oder hnliche Unwegsamkeiten sollten Sie falls diese nicht zu umfahren sind im rechten Winkel 90 berqueren Bei einer Steigung ab 10 beste...

Page 7: ...in vehicles such as disabled person transportation vehicle Leave the wheelchair Fold the foot plates upwards Remove the leg supports if applicable Pull the covering of the seating surface upwards in c...

Page 8: ...chwenkbar Feststellbremse Hebel abklappbar Beinst tzen wegnehm und abschwenkbar Fu platten hochklappbar Ankipphilfe 37 Locking brake Apply the locking brake mechanism when the wheelchair stands still...

Page 9: ...lchair comes to a stop Caution When moving the wheelchair make sure that you do not touch the top of the tyre with your thumb Danger of getting jammed between tyre and side part arm rest 9 Kennzeichnu...

Page 10: ...r Pushing and slowing down with the help of an assistant The assistant moves ahead the wheelchair by pushing the designated pushing handles Important The assistant must be physically and mentally capa...

Page 11: ...ren Rollstuhl oder einer anderen Sitzgelegenheit in den Rollstuhl umsteigen wollen sichern Sie die R der durch Bet tigung der Feststellbremse Sichern Sie den Rollstuhl gegen unbeabsichtigtes Wegrollen...

Page 12: ...tten zum leichteren Ein und Aussteigen hoch Zum platzsparenden Zusammenfalten des Rollstuhles m ssen die Fu platten hochgeklappt werden 33 Getting in and out from the front Fold the foot plates upward...

Page 13: ...at surface for the transfer Pivot the side part to the rear Fold the foot plates upwards Pivot the leg supports towards the inside or exterior if necessary of both wheelchairs when you wish to transfe...

Page 14: ...Als Park Bremse steht die Feststellbremse zur Verf gung Ankipphilfen Die Ankipphilfen erm glichen es dem Begleiter den Rollstuhl leichter anzukippen und so leichter ber Hindernisse zu bewegen Dr cken...

Page 15: ...d Bremsen F hren Sie Ihre ersten Fahrversuche vorsichtig auf ebenem Gel nde mit Unterst tzung eines Helfers durch bis Sie sich an Ihren neuen Rollstuhl gew hnt haben Nur mit Fahrpraxis d rfen Sie am f...

Page 16: ...eine Hand vorw rts und die andere Hand gleichzeitig r ckw rts 29 Product and delivery overview Inspection of delivery The wheelchair is completely packed in a cardboard box Please keep the packing if...

Page 17: ...movements or loading the wheelchair can increase the risk of tipping over By all means use ramps to avoid obstacles Cross grooves tracks and similar impassibilities in a right angle 90 if you cannot...

Page 18: ...ese nicht komplett heraus Bringen Sie die Fu platte in die f r Sie angenehme Position Ziehen Sie die Verschraubung wieder fest an 27 Contraindication Use of the wheelchair is not suited for perception...

Page 19: ...it einem feuchten Tuch abgewischt werden Bei st rkeren Verschmutzungen k nnen Sie ein mildes Reinigungsmittel verwenden Die R der k nnen mit einer feuchten B rste mit Kunststoffborsten gereinigt werde...

Page 20: ...auf Anfrage die notwendigen Informationen und Unterlagen f r Reparatur und Instandsetzung zur Verf gung gestellt F r Fragen steht Ihnen der Tomtar Kundenservice unter der Rufnummer 49 0 7248 9186 0 z...

Page 21: ...the foot plates 33 Swinging aside and demounting the leg supports 34 Moving ahead with the wheelchair 35 Pushing and slowing down with the help of an assistant 35 Tip assists 35 Independent moving and...

Page 22: ...lle M ngel des Produkts die nachweislich auf Material oder Herstellungsfehler zur ckzuf hren sind Die Gew hrleistungsfrist betr gt 24 Monate ab Zugang der Versandbereitschaftsanzeige sp testens nach A...

Reviews: