background image

 

Sillon 

 

 
 

09/2009/Rev.02 

Allgemeine Informationen 

Vorbemerkungen  

Wir  danken  Ihnen,  dass  Sie  sich  für  einen  Rollstuhl  aus  unserem  Hause 
entschieden haben. 
Das  Design,  die  Funktionalität  und  die  Qualität  dieser  modernen  Rollstühle 
werden Sie nicht enttäuschen.  
Bitte  lesen  Sie  diese  Gebrauchsanweisung  vor  dem  ersten  Gebrauch 
sorgfältig durch. 
Sie  erhalten  wichtige  Sicherheitshinweise  und  wertvolle  Tipps  zur  richtigen 
Benutzung  und  Pflege  des  Rollstuhles.  Wenn  Sie  Fragen  haben  oder 
zusätzliche  Informationen  benötigen,  wenden  Sie  sich  an  den  Fachhändler, 
der Ihnen den Rollstuhl geliefert hat.  
Diese  Gebrauchsanweisung  enthält  alle  notwendigen  Hinweise  für  die 
Anpassung  und  Bedienung  des  Rollstuhles  Sillon.  Der  Sillon  zeichnet  sich 
durch  sein  geringes  Gewicht  aus.  Der  Rahmen  ist  aus  einem  hochfesten 
Aluminium gefertigt. 

Konformitätserklärung 

Für  den  Rollstuhl  Sillon  erklärt  Tomtar  in  alleiniger  Verantwortung  die 
Konformität gemäß der EG-Richtlinie 93/42, für Medizinprodukte. 

Zweckbestimmung 

Der  Rollstuhl  Sillon  ist  für  den  Innen-  und  Außenbereich  konzipiert.  Er  ist 
ausschließlich zur Selbst- und Fremdbeförderung von Personen gedacht. 
Der  Rollstuhl  ist  auf  eine  maximale  Belastung  von  120  kg  ausgelegt.  Sie 
können diese Angabe auf der Kennzeichnung überprüfen. 

Indikation 

Gehunfähigkeit bzw. stark ausgeprägte Gehbehinderung durch  

  Lähmung 

  Gliedmaßenverlust 

  Gliedmaßendefekt / -deformation 

  Gelenkkontrakturen / Gelenkschäden (nicht an beiden Armen) 

  Sonstige Erkrankungen 

 

 

 
 

41 

  all screw couplings and bolted connections are tight. 

 

Service notes for specialist retailers 

We  recommend  having  your  whole  wheelchair  inspected  by  a  specialist 
retailer once a year. In case of faults and defects on your wheelchair, return it 
to your specialist retailer immediately for repair. 

 

On  request,  Tomtar  will  provide  specialist  retailers  with  required 
information and documents for repair and service.  
In case of queries, please contact the Tomtar Customer Service at 
phone No. +49 (0) 7248/ 9186 – 0. 

 

 

Use the enclosed service record to have an overview of the service 
status of your wheelchair. 

 

Disposal 

If  your  wheelchair  is  not  used  any  more  and  is  to  be  disposed  of,  please 
enquire from local disposal companies about the applicable regulations. 

Summary of Contents for Sillon

Page 1: ...gligent or improper operation or use The same applies to the use of inappropriate care products lubricants or grease In the case of complaints please return the product together with the warranty slip...

Page 2: ...u platten hochklappen 12 Die Beinst tzen abschwenken und abnehmen 13 Fahren mit dem Rollstuhl 14 Schieben und Bremsen durch einen Begleiter 14 Ankipphilfen 14 Selbst ndiges Fahren und Bremsen 15 Fests...

Page 3: ...dth cm 5 Armrest length cm 27 Lower leg length cm 40 52 Empty weight kg 14 2 Seat width42 Max load capacity kg 120 Tyres Drive wheels 24x13 8 Steering wheels 7x13 4 Driving characteristics Stability a...

Page 4: ...Sillon ist f r den Innen und Au enbereich konzipiert Er ist ausschlie lich zur Selbst und Fremdbef rderung von Personen gedacht Der Rollstuhl ist auf eine maximale Belastung von 120 kg ausgelegt Sie k...

Page 5: ...you notice any unfamiliar braking behaviour immediately inform your specialist retailer and do not use the wheelchair any longer the sound condition and cleanliness of the seat and backrest padding I...

Page 6: ...verwenden Sie bitte unbedingt Auffahrrampen Spurrillen Schienen oder hnliche Unwegsamkeiten sollten Sie falls diese nicht zu umfahren sind im rechten Winkel 90 berqueren Bei einer Steigung ab 10 beste...

Page 7: ...in vehicles such as disabled person transportation vehicle Leave the wheelchair Fold the foot plates upwards Remove the leg supports if applicable Pull the covering of the seating surface upwards in c...

Page 8: ...chwenkbar Feststellbremse Hebel abklappbar Beinst tzen wegnehm und abschwenkbar Fu platten hochklappbar Ankipphilfe 37 Locking brake Apply the locking brake mechanism when the wheelchair stands still...

Page 9: ...lchair comes to a stop Caution When moving the wheelchair make sure that you do not touch the top of the tyre with your thumb Danger of getting jammed between tyre and side part arm rest 9 Kennzeichnu...

Page 10: ...r Pushing and slowing down with the help of an assistant The assistant moves ahead the wheelchair by pushing the designated pushing handles Important The assistant must be physically and mentally capa...

Page 11: ...ren Rollstuhl oder einer anderen Sitzgelegenheit in den Rollstuhl umsteigen wollen sichern Sie die R der durch Bet tigung der Feststellbremse Sichern Sie den Rollstuhl gegen unbeabsichtigtes Wegrollen...

Page 12: ...tten zum leichteren Ein und Aussteigen hoch Zum platzsparenden Zusammenfalten des Rollstuhles m ssen die Fu platten hochgeklappt werden 33 Getting in and out from the front Fold the foot plates upward...

Page 13: ...at surface for the transfer Pivot the side part to the rear Fold the foot plates upwards Pivot the leg supports towards the inside or exterior if necessary of both wheelchairs when you wish to transfe...

Page 14: ...Als Park Bremse steht die Feststellbremse zur Verf gung Ankipphilfen Die Ankipphilfen erm glichen es dem Begleiter den Rollstuhl leichter anzukippen und so leichter ber Hindernisse zu bewegen Dr cken...

Page 15: ...d Bremsen F hren Sie Ihre ersten Fahrversuche vorsichtig auf ebenem Gel nde mit Unterst tzung eines Helfers durch bis Sie sich an Ihren neuen Rollstuhl gew hnt haben Nur mit Fahrpraxis d rfen Sie am f...

Page 16: ...eine Hand vorw rts und die andere Hand gleichzeitig r ckw rts 29 Product and delivery overview Inspection of delivery The wheelchair is completely packed in a cardboard box Please keep the packing if...

Page 17: ...movements or loading the wheelchair can increase the risk of tipping over By all means use ramps to avoid obstacles Cross grooves tracks and similar impassibilities in a right angle 90 if you cannot...

Page 18: ...ese nicht komplett heraus Bringen Sie die Fu platte in die f r Sie angenehme Position Ziehen Sie die Verschraubung wieder fest an 27 Contraindication Use of the wheelchair is not suited for perception...

Page 19: ...it einem feuchten Tuch abgewischt werden Bei st rkeren Verschmutzungen k nnen Sie ein mildes Reinigungsmittel verwenden Die R der k nnen mit einer feuchten B rste mit Kunststoffborsten gereinigt werde...

Page 20: ...auf Anfrage die notwendigen Informationen und Unterlagen f r Reparatur und Instandsetzung zur Verf gung gestellt F r Fragen steht Ihnen der Tomtar Kundenservice unter der Rufnummer 49 0 7248 9186 0 z...

Page 21: ...the foot plates 33 Swinging aside and demounting the leg supports 34 Moving ahead with the wheelchair 35 Pushing and slowing down with the help of an assistant 35 Tip assists 35 Independent moving and...

Page 22: ...lle M ngel des Produkts die nachweislich auf Material oder Herstellungsfehler zur ckzuf hren sind Die Gew hrleistungsfrist betr gt 24 Monate ab Zugang der Versandbereitschaftsanzeige sp testens nach A...

Reviews: