background image

Instructions pour le démontage/remontage du bouchon/support

Le dispositif d’étanchéité des bouchons/supports filetés compris dans les produits TLV est 
constitué d’un joint en métal plat. Les joints peuvent être orientés différemment 
(horizontalement, diagonalement, vers le bas), et ils peuvent se bloquer dans la saignée du 
filet au cours de l’assemblage.

Instructions de démontage et de remontage

1

  Retirer le bouchon/support au moyen d’un outil de 

taille appropriée (ouverture de clé).

2

  Le joint ne doit pas être réutilisé. Veillez à le 

remplacer par un nouveau joint.

3

  Nettoyer les surfaces du joint du bouchon/support et 

le corps du produit au moyen d’un chiffon et/ou de 

nettoyants, puis vérifier si les surfaces ne sont pas 

rayées ou déformées. 

4

  Enduire la surface du joint du bouchon/support et les 

filets du bouchon/support d’anti-grippant. Presser 

ensuite le joint contre le centre de la surface du joint, 

en veillant à ce que l’anti-grippant fixe le joint contre 

le bouchon/support. Veiller à ce que le joint ne soit 

pas pris dans la saignée du filet.

5

  Tenir le bouchon/support à l’envers pour être sûr 

que l’anti-grippant fasse coller le joint au 

bouchon/support, même en tenant ce dernier à 

l’envers.

6

  Visser manuellement le bouchon/support dans le 

corps du produit tout en veillant à ce que le joint 

demeure fixé au centre de la surface du joint du 

bouchon/support. Veiller à ce que le joint entier soit 

en contact avec la surface du joint du corps du 

produit. Il est important de surveiller ici que le joint 

ne soit pas bloqué dans la saignée du filet du 

bouchon/support.

7

  Serrer le bouchon/support avec le couple de 

serrage adéquat.

8  

Commencer ensuite l’alimentation de vapeur tout en veillant à ce qu’il n’y ait pas de fuite 

de la partie qui vient d’être serrée. En cas de fuite, fermer immédiatement la vanne 

   

d’entrée et, s’il y a une soupape by-pass, prendre les mesures nécessaires pour relâcher 

toute pression résiduelle. Lorsque la surface du produit a atteint la température ambiante, 

recommencer la procédure à partir du point  

1

 .

Surface du joint

Ne pas bloquer le

joint dans la saignée

du filet

Joint

3

5

6

4

Enduire

d’anti-grippant

̶ 25 ̶

Français

Summary of Contents for J3S-X

Page 1: ...t zug nglich aufbewahren MANUEL D UTILISATION Conserver ce manuel dans un endroit facile d acc s FREE FLOAT TYPE STEAM TRAPS J3S X J5S X J6S X J3S X S1 J3S X S2 FREISCHWIMMER KONDENSATABLEITER J3S X J...

Page 2: ...n kann ein Bypassventil gegen Dampfabschluss installiert werden der Entw sserungsstopfen erm glicht die Installation eines Ventils zum Leitungsausblasen und das eingebaute Schmutzsieb ist mit S2 oder...

Page 3: ...ch may lead to serious accidents Local regulations may restrict the use of this product to below the conditions quoted Take measures to prevent people from coming into direct contact with product outl...

Page 4: ...grenzen NICHT BERSCHREITEN Nichtbeachtung kann zu Betriebsst rungen oder Unf llen f hren Lokale Vorschriften k nnen zur Unterschreitung der angegebenen Werte zwingen In sicherer Entfernung von Auslass...

Page 5: ...nts pouvant entra ner des blessures s rieuses ou des d g ts mat riels Prendre les mesures appropri es afin d viter que des personnes n entrent en contact direct avec les ouvertures du produit Le non r...

Page 6: ...ange Drain Plug Gasket Drain Plug Screen Holder Geh use Geh usedeckel Schwimmerkugel Ventilsitzstopfen Stopfendichtung Ventilsitz Ventilsitzdichtung Schmutzsieb Geh usedichtung Typenschild Schwimmerab...

Page 7: ...ce Gasket Ventilsitzdichtung Joint orifice 6 Orifice Ventilsitz Orifice 5 Orifice Plug Gasket Stopfendichtung Joint bouchon orifice 4 Orifice Plug Ventilsitzstopfen Bouchon orifice 13 X element X Elem...

Page 8: ...mum allowable pressure PMA and maximum allowable temperature TMA are PRESSURE SHELL DESIGN CONDITIONS NOT OPERATING CONDITIONS Valve No is displayed for products with options This item is omitted from...

Page 9: ...occur Install for use under conditions in which no water hammer will occur CAUTION Allowable Inclination 1 Before installation be sure to remove all protective seals 2 Before installing the trap blow...

Page 10: ...loat may explode due to increased internal pressure causing accidents leading to serious injury or property and equipment damage Installation inspection maintenance repairs disassembly adjustment and...

Page 11: ...ign the cover with the connector to attach the cover Insert the connector Replace with a new gasket only if worn or damaged Coat threads with anti seize and tighten to the proper torque Replace with a...

Page 12: ...tly to the plug holder Check to make sure the gasket is not caught in the recesses of the threads 5 Hold the plug holder upside down to make sure that the anti seize makes the gasket stick to the plug...

Page 13: ...Man is highly recommended Steam Leakage Replace the float Clean Blowdown through the bypass or close the trap inlet valve and allow the trap to cool Replace the X element Compare specifications and ac...

Page 14: ...n the element retainer past the point at which it stops 4 If steam should leak from the gland retainer nut or gland case it can be stopped by further tightening the gland retainer nut Do not over tigh...

Page 15: ...n startup but also during operation preventing temperature drops In addition it ensures secure sealing Installation of the Blowdown Piping A drain plug at the bottom of the body is equipped as standar...

Page 16: ...ableiter in frostsicherer Umgebung einbauen Kondensatableiter nur dort einbauen wo kein Wasserschlag eintreten kann VORSICHT 1 Vor dem Einbau die Transport Schutzkappen entfernen 2 Vor Einbau Leitung...

Page 17: ...eile Es wird empfohlen mindestens zweimal pro Jahr oder je nach Betriebsweise in k rzeren Zeitabst nden eine Inspektion durchzuf hren Falls Zeichnungen oder andere spezielle Dokumente mit dem Produkt...

Page 18: ...en ohne zu verbiegen Feingeschliffene Oberfl che nicht zerkratzen Gabel oder Ringschl ssel verwenden Nur abnehmen falls verformt oder besch digt Gabel oder Ringschl ssel verwenden Dichtung abnehmen Di...

Page 19: ...des Schmiermittels am Stopfen haftet Der Dichtring darf nicht in eine Gewindevertiefung verrutschen 5 Den Entw sserungsstopfen zur Probe der Haftung des Dichtringes nach unten richten 6 Den Entw sser...

Page 20: ...ersetzen Dampfabschluss ist eingetreten Umgehungsleitung durchblasen oder Einlassventil schlie en und KA abk hlen lassen Rost und Schmutz haben sich am Ventilsitz oder unter der Schwimmerkugel abgela...

Page 21: ...ar VORSICHT F r den Einsatz in Anlagen die anf llig f r Dampfabschluss sind z B Zylindertrockner mit Siphonentw sserung Pressen und andere schwer zu entw ssernde Anlagen Dampfabschluss behindert den K...

Page 22: ...es Prozesses entl ftet dampfdicht schlie t und so verminderter Heizleistung vorbeugt Installation einer Ausblaseleitung Die S Reihe wird standardm ig mit einem Entw sserungsstopfen ausgef hrt Dies erm...

Page 23: ...s d inclinaison comme illustr ci dessous S assurer aussi que la fl che sur le corps pointe dans le sens du flux de condens t 4 Placer le purgeur de fa on ce que le condens t entre dans le purgeur par...

Page 24: ...pi ces Des inspections p riodiques devraient tre faites au moins deux fois par an ou bien aux intervalles habituels Un purgeur d fectueux peut tre l origine de pertes dues des fuites de vapeur Si des...

Page 25: ...t serrer avec le couple de serrage ad quat Aligner le couvercle avec le tube guide afin de l attacher Ins rer le tube guide Remplacer par un nouveau joint uniquement si us ou endommag Appliquer de l a...

Page 26: ...on support Veiller ce que le joint ne soit pas pris dans la saign e du filet 5 Tenir le bouchon support l envers pour tre s r que l anti grippant fasse coller le joint au bouchon support m me en tenan...

Page 27: ...s Un couple de serrage inad quat a t appliqu Coups de b lier Probl mes Causes Rem des Vapeur de revaporisation Jet blanc contenant des gouttelettes d eau Fuite de vapeur vive Jet clair et bleu tre Peu...

Page 28: ...ndens t et r duisent l efficacit de l installation s choirs rotatifs batterie de chauffage d air etc 1 la sortie de l usine la tige de serrage est sa position maximale et la vanne est en position ferm...

Page 29: ...nctionnement vitant les chutes de temp ratures De plus il assure une s curit d tanch it Installation d une purge de ligne Le purgeur est quip en standard d un bouchon de vidange sur le haut du corps E...

Page 30: ...ausgenommen sind kosmetische M ngel sowie Besch digungen des Produkt u eren Die Garantie erlischt au erdem in den folgenden F llen 1 Sch den die durch falschen Einbau oder falsche Bedienung hervorgeru...

Page 31: ...X J3S X J5S X J6S X 2 1 MPaG X J3S X S1 J3S X S2 1 4 MPaG 2 S1 S2 1 MPa 10 197 kg cm2 1 bar 0 1 MPa TLV 1 TLV 30...

Page 32: ...2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 M R F 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 X X M R F M R F J3S X J5S X J6S X 3 PMA TMA TMA 2 e o 0 9 6 w 5 4 y t i u r 0 7 1 q 3 0 9 0 7 4 2 5 0 6 i o w y t u r e q 1...

Page 33: ...4 37 17 2 8 11 3 8 21 1 7 6 5 4 16 9 12 X 15 13 X 14 J3S X J5S X J6S X...

Page 34: ...5 1 2 3 4 5 800mm 6 7 8 6 1 2 3 4 5 6 T 25 50mm 5 5 5 5 33...

Page 35: ...1 N m 10 kg cm J3S X J5S X 17 15 4 6 20 50 35 80 30 35 N m 17 19 24 10 21 mm 80 35 180 140 35 N m mm 22 19 38 17 21 J6S X 110 35 180 140 35 N m mm 22 19 38 17 21 17 2 16 9 20 19 14 X 13 15 X X X A X...

Page 36: ...A B C X 12 8 11 8 21 3 4 5 6 7 X C TLV 1 2 3 4 5 6 7 8 3 5 6 4 1 X X J3S X J5S X J6S X 35...

Page 37: ...36 9 5 6 31 8 TLV TrapMan TLV Pocket TrapMan TLV TrapMan X X X X...

Page 38: ...m 30 N m 22 mm X TLV 20 C 30 0 1 0 3 0 5 1 2 3 5 10 20 21 0 01 0 03 0 05 0 1 0 3 0 5 1 0 2 0 2 1 10 5 3 1 0 5 300 0 1 0 3 0 5 1 3 5 0 01 0 03 0 05 0 3 0 5 0 1 200 100 50 30 10 5 kg h min kg cm2 MPa kg...

Page 39: ...11 J3S X S1 J3S X S2 J3S X S1 J3S X S2 LR3 S LR3 10 X S H X J3S X B X X N m lbf ft 30 22 35 26 mm in 19 21 4 3 16 13 S1 J3S X S S2 LR3 G PF 1 4 12 1 2 TLV TLV TLV 3 1 TLV 2 3 TLV 4 5 TLV 4 TLV 38...

Page 40: ...5 5359 7949 Fax 52 55 5359 7585 Star Lodge Montpellier Drive Cheltenham Gloucestershire GL50 1TY U K Tel 44 0 1242 227223 Fax 44 0 1242 223077 United Kingdom Gro britannien Royaume Uni France Frankrei...

Reviews: