background image

Español

 40 

 © Titan Tool Inc.  Todos los derechos reservados.

reemplazo de la válvula PrImE/SPray

Realice el siguiente procedimiento con el juego de reemplazo de 

válvula PRIME/SPRAY (Cebado/Pulverización) N°/P 700-248.
  1.  Empuje el pasador de ranura fuera de la manilla de la válvula.
  2.  Retire la manilla de la válvula y la base de la leva.
  3.  Con una llave, suelte y retire el conjunto de la carcasa de la 

válvula.

  4.  Asegúrese de que la junta esté en su lugar y rosque el 

conjunto de la carcasa de la válvula nueva en el bloque del 

filtro.  Apriete firmemente con una llave.

  5.  Coloque la base de la leva sobre el conjunto de la carcasa de la 

válvula.  Lubrique la base de la leva con grasa y alinee la leva 

con el bloque del filtro usando el pasador de espiga.

  6.  Alinee el orificio del vástago de la válvula con el orificio de la 

manilla de la válvula. 

  7.  Inserte el pasador de ranura en la manilla de la válvula y a 

través del vástago de la válvula para fijar la manilla de la 

válvula en su posición.

Junta

Pasador de espiga

Base de la leva

Vástago de la válvula

Carcasa

del filtro

Conjunto de la

carcasa de la válvula

Manilla de

la válvula

Pasador de ranura

mantenimiento de la sección de líquido

Use los siguientes procedimientos para realizar mantenimiento en las 

válvulas y volver a colocar la empaquetadura de la sección de líquido.  

Realice los siguientes pasos antes de realizar mantenimiento a la 

sección de líquido.
  1.  Suelte y retire los cuatro tornillos de la cubierta delantera.  

Retire la cubierta delantera.

  2.  Ajuste la presión en el mínimo girando la perilla de control 

de presión al ajuste “MIN” (Mín.).  La pantalla Digi-Trac™ debe 

decir “PRIME” (Cebado).  

  3.  Presione la tecla Nº 1 en el panel de control Digi-Trac™.  Ahora 

aparecerá la pantalla “CREEP MODE” (Modo de deslizamiento).  

  4.  Gire lentamente la perilla de control de presión en el sentido 

de las agujas del reloj para aumentar la presión.  El conjunto 

de cigüeñal/deslizante comenzará a moverse lentamente.  

  5.  Cuando llegue al fondo, en el punto muerto de su recorrido, 

gire la perilla de control de presión de vuelta al ajuste “MIN”.  

El conjunto de cigüeñal/deslizante debiera detenerse.  

  6.  Apague la bomba y desconecte la unidad.

antes de proceder, siga el Procedimiento de 

liberación de presión que se describe anteriormente 

en este manual.  además, siga todas las otras 

advertencias para reducir el riesgo de una lesión por 

inyección, por piezas móviles o descarga eléctrica.  

Desconecte siempre el pulverizador antes de realizar 

mantenimiento.

  7.  Retire la manguera de retorno de la abrazadera del tubo del 

sifón.

  8.  Destornille el conjunto de tubo de sifón/sifón de la válvula de 

retención.

  9.  Suelte y retire la manguera de alta presión del niple que está 

en la parte posterior de la carcasa superior de la sección de 

líquido.

mantenimiento de las válvulas

Carcasa de

la válvula

de retención

Junta 

tórica Viton

Junta tórica

Anillo de

retroceso

de PTFE

Asiento de

la válvula

de retención

Bola de la

válvula de

retención

Jaula de

la válvula

de retención

Carcasa

inferior

Carcasa

superior

El diseño de la sección de líquido 

permite acceder a la válvula de 

retención, así como también, a la 

válvula de salida y al asiento, sin 

desmontar completamente la sección 

de líquido.  Es posible que las válvulas 

no se asienten correctamente debido a 

los desperdicios adheridos al asiento de 

la válvula de retención o el asiento de 

la válvula de salida.  Use las siguientes 

instrucciones para limpiar las válvulas e 

invertir, o reemplazar los asientos.
  1.  Suelte y retire la carcasa de 

la válvula de retención de la 

carcasa inferior.

  2.  Limpie cualquier desperdicio 

en la carcasa de la válvula de 

retención, y examine la carcasa 

y el asiento de la válvula 

de retención.  Si el asiento 

está dañado, inviértalo o 

reemplácelo.

  3.  Use dos llaves para sostener la 

carcasa superior con las partes planas de la llave con una llave 

y suelte la carcasa inferior con la otra.  Retire la carcasa inferior.

  4.  Use una llave de 3/8” para soltar y retirar el retén de la válvula 

de salida de la biela del pistón. 

Retén de

la válvula

de salida

Arandela

de nylon
Asiento de

la válvula 

de salida

Bola de

la válvula

de salida

Jaula de

la válvula

de salida

Sello de

la válvula

de salida

Pistón

Carcasa

superior

Carcasa

inferior 

  NOTa:  realice siempre 

mantenimiento a la válvula 

de salida con la biela del 

pistón conectada a la 

bomba.  Esto evitará que la 

biela del pistón gire durante 

el desmontaje de la válvula 

de salida.

  5.  Limpie cualquier desperdicio, y 

examine el retén y el asiento de la 

válvula de salida.  Si el asiento está 

dañado, inviértalo o reemplácelo.

  6.  Retire, limpie e inspeccione la jaula 

de la válvula de salida y la bola de la 

válvula de salida.  Reemplácelos si 

están desgastados o dañados.

  7.  Vuelva a ensamblar las válvulas 

invirtiendo los pasos anteriores.

  NOTa:  Durante el reensamblaje, 

asegúrese de que las juntas 

tóricas Viton y los anillos de 

retroceso de PTFE entre la 

carcasa superior y la inferior, 

así como también, entre la 

carcasa inferior y la carcasa 

de la válvula de retención 

estén lubricados con grasa y 

estén en su posición. 

Summary of Contents for IMPACT 840

Page 1: ...r reference Owner s Manual Notice d utilisation Manual del Propietario Do not use this equipment before reading this manual Model 805 009 Model 805 010 IMPACT 840 Airless Sprayer Anti Theft Digital Lo...

Page 2: ...ction systems are grounded to prevent static discharge Connect to a grounded outlet and use grounded extension cords electric models only Do not use a 3 to 2 adapter Do not use a paint or solvent cont...

Page 3: ...oing Do not operate the unit when fatigued or under the influence of drugs or alcohol Do not kink or over bend the hose Airless hose can develop leaks from wear kinking and abuse A leak can inject mat...

Page 4: ...e fill cap with a straight slot screwdriver or a coin Fill the oil reservoir with one ounce of piston seal lubricant Piston Lube Replace oiler cap 7 Press oiler button 2 5 times to prime the oiler Pre...

Page 5: ...ny fittings or hoses 15 Follow the Pressure Relief Procedure in this manual before changing from solvent to paint Be sure to follow the pressure relief procedure when shutting down the sprayer for any...

Page 6: ...g indicator is on when the motor is commanded to run This indicator is used by service centers to troubleshoot motor problems NOTE If the motor running and pressure indicators blink alternately it mea...

Page 7: ...ear and you will need to enter 1111 ENTER OLD CODE NUMBER XXXX Enter the old security code number to access the screen that allows the code change If the wrong code is entered the display will continu...

Page 8: ...an even finish Lap each stroke If you are spraying horizontally aim at the bottom edge of the preceding stroke so as to lap the previous pattern by 50 Overlap edges 1st pass 2nd pass 3rd pass 4th pas...

Page 9: ...e which may cause a fire 12 Trigger the gun into the metal waste container until the paint is flushed out of the hose and solvent is coming out of the gun 13 Continue to trigger the spray gun into the...

Page 10: ...nd remove the two 2 motor cover screws Remove the motor cover 5 Disconnect all wires between the motor and the sprayer 6 Loosen and remove the four 4 control panel screws Remove the control panel 7 Di...

Page 11: ...s Remove the motor shroud 4 Loosen and remove the two 2 motor cover screws Remove the motor cover 5 Disconnect the transducer wire from the motor controller 6 Pull the grommet out of the mounting plat...

Page 12: ...electric shock Always unplug the sprayer before servicing 7 Remove the return hose from the clamp on the siphon tube 8 Unscrew the siphon tube siphon set from the foot valve 9 Loosen and remove the h...

Page 13: ...piston rod 19 Insert the piston rod into the bottom of the upper housing through the lower packing through the upper packing and out through the upper seal retainer NOTE When repacking the fluid sect...

Page 14: ...ck the siphon tube siphon assembly connection and tighten or re tape the connection with PTFE tape 3 Remove the pump filter element and clean Remove the inlet screen and clean 4 Remove the siphon tube...

Page 15: ...air Check Potentiometer Screen CHECK POTENTIOMETER The Check Potentiometer screen appears when the potentiometer has become disconnected or is defective Take the sprayer to a Titan authorized service...

Page 16: ...3 2 N utilisez pas de peinture ou de solvant contenant du halon par exemple le chlore les agents antimoisissure l eau de Javel le chlorure de m thyl ne et le trichloro thane Ils ne sont pas compatible...

Page 17: ...eux pieds pour toujours conserver l quilibre Soyez attentif et regardez ce que vous faites N utilisez pas l appareil quand vous tes fatigu ou sous l influence de drogues ou d alcool Ne faites pas de n...

Page 18: ...l aide d un tournevis t te plate Remplir le r servoir avec une once de piston sceau lubrifiant Piston Lube Remplacer le bouchon de graisseur 7 Poussez 2 5 fois sur le bouton pour pr parer la graisseu...

Page 19: ...cords 15 Proc der aux tapes de la section Proc dure de d compression du pr sent manuel avant de passer du solvant au produit de peinture On doit effectuer la proc dure de d compression chaque fois qu...

Page 20: ...st mis en marche Cet indicateur est utilis par les centres techniques pour r parer les probl mes de moteur NOTA Les indicateurs de marche et de pression qui clignotent en alternance indiquent que le m...

Page 21: ...t le pulv risateur ne fonctionnera pas Pour programmer ou changer le code de s curit appuyer sur la touche no 2 NOTA Si le pulv risateur est neuf aucun code de s curit n est programm et l cran princip...

Page 22: ...irait un fini in gal Trop pais Vaporisation hors cible Mouvements semi circulaires Pistolet inclin Il est essentiel de faire chevaucher chacun des passages pour obtenir un fini uniforme Si par exemple...

Page 23: ...u ce que le solvant s coule du pistolet 13 Continuer d appuyer sur la d tente en direction du contenant m tallique jusqu ce que le solvant vacu soit propre NOTA Pour l entreposage long terme en milieu...

Page 24: ...moteur Retirez le carter 5 D branchez tous les fils reliant le moteur au pulv risateur 6 D vissez et retirez les quatre 4 vis du panneau de commandes Retirez le panneau de commandes 7 D branchez les f...

Page 25: ...D vissez et retirez les deux 2 vis du carter de moteur Retirez le carter du moteur 5 D branchez le c ble du transducteur du contr leur de moteur 6 Retirez l anneau isolant de la plaque d assemblage et...

Page 26: ...7 Retirez le tuyau de retour de la bride de serrage du tube siphon 8 D vissez le tube siphon jeu de siphons du clapet de pied 9 D vissez et retirez le tuyau haute pression du raccord derri re le loge...

Page 27: ...sup rieur le c t dont le joint torique est le plus pr s de la garniture vers le haut 17 Ins rez la garniture d tanch it inf rieure au moyen de l outil d insertion de la garniture d tanch it inf rieur...

Page 28: ...le raccord avec du ruban en PTFE 3 D monter le filtre de la pompe et le nettoyer D monter le filtre d entr e et le nettoyer 4 D monter le flexible du siphon d aspiration et le nettoyer 1 Remplacer l...

Page 29: ...p lev e Pour r paration apporter le pulv risateur un centre de service autoris Titan cran Charge m canique lev e High Mechanical Load HIGH MECHANICAL LOAD L cran Charge m canique lev e appara t lorsqu...

Page 30: ...rra especificadas por el fabricante Compruebe que todos los recipientes y sistemas de recogida est n conectados a tierra para evitar descargas el ctricas Conecte a una salida con toma a tierra y utili...

Page 31: ...a influencia del alcohol o de las drogas No retuerza ni doble la manguera en exceso En la manguera airless pueden aparecer fugas a causa del desgaste de retorcimientos o de un mal uso Una fuga puede i...

Page 32: ...Llene el lubricador con una oz de lubricante de sello de pist n Piston Lube Coloque la tapa 7 Presione el bot n e 2 5 veces para preparar el lubricador para lubricar la secci n de fluidos Presione una...

Page 33: ...presi n en este manual antes de apretar conectores o mangueras 15 Siga el Procedimiento para aliviar la presi n de este manual antes de cambiar de solvente a pintura No deje de seguir el procedimient...

Page 34: ...ha est encendido cuando el motor ha recibido la orden de ponerse en marcha Este indicador es utilizado por los centros de servicio para solucionar problemas de los motores NOTA Si el motor est en marc...

Page 35: ...es nuevo no hay c digo de seguridad configurado y aparecer la pantalla principal en el inicio Cuando se seleccione por primera vez un c digo de seguridad no aparecer la pantalla Enter Old Code Number...

Page 36: ...a solapando el patr n de rociado es algo indispensable para lograr un acabado parejo Superponga cada pasada Si roc a horizontalmente apunte al borde inferior de la pasada precedente de tal modo que se...

Page 37: ...pistola en el recipiente met lico para desecho hasta que se haya purgado toda la pintura de la manguera y est saliendo solvente de la pistola 13 Contin e apretando el gatillo de la pistola rociadora...

Page 38: ...la cubierta del motor 5 Desconecte todos los cables entre el motor y el pulverizador 6 Suelte y retire los cuatro 4 tornillos del panel de control Retire el panel de control 7 Desconecte los cables en...

Page 39: ...conjunto de filtro del carro 3 Suelte y retire los dos 2 tornillos de la carcasa del motor Retire la carcasa del motor 4 Suelte y retire los dos 2 tornillos de la cubierta del motor Retire la cubierta...

Page 40: ...te siempre el pulverizador antes de realizar mantenimiento 7 Retire la manguera de retorno de la abrazadera del tubo del sif n 8 Destornille el conjunto de tubo de sif n sif n de la v lvula de retenci...

Page 41: ...dura inferior consulte la lista de piezas del conjunto de la secci n de l quido para conocer el N P de la herramienta de inserci n de la empaquetadura inferior 18 Coloque la herramienta de inserci n d...

Page 42: ...ltro de bomba y l mpielo Quite la malla de entrada y l mpiela 4 Quite el tubo de sif n juego de succi n y l mpielo 1 Quite la punta rociadora siguiendo las instrucciones suministradas con la pistola r...

Page 43: ...dor a un servicio t cnico autorizado Titan para que lo reparen Pantalla High Mechanical Load HIGH MECHANICAL LOAD La pantalla High Mechanical Load Carga mec nica alta aparece cuando el pulverizador se...

Page 44: ...ts reserved Parts List Liste de pi ces Lista de piezas Main Assembly Vue d ensemble Ensamblaje principal 1 19 25 26 27 28 29 30 31 24 14 13 12 33 32 15 16 17 18 20 21 22 23 3 4 7 8 9 10 11 5 6 2 2 34...

Page 45: ...15A Fusible 15A 1 22 9804916 Fuse block screw Vis de bloc de fusible Tornillo de bloque de fusible 1 23 0522210 Fuse block Bloc de fusible Bloque de fusible 1 24 805 254A Face plate oiler assembly En...

Page 46: ...in engrenages Ensamblaje cig e al engranaje 1 5 805 240 1st stage gear Engrenage du 1er tage Engranajes de la primera etapa 1 6 805 265A Motor assembly Ensemble de moteur Ensamblaje del motor 1 7 700...

Page 47: ...is Description Espa ol Descripci n Qty Qt Cant 1 805 279A Handle assembly Ensemble de poign e Ensamblaje del mango 1 2 856 921 Screw Vis Tornillo 4 3 856 002 Washer Rondelle Arandela 4 4 0552538 Cart...

Page 48: ...tadura superior con el reborde levantado apuntando hacia abajo Reborde levantado Install lower packing with the side that has the o ring closest to the top of the packing facing up Closer Top Mettez e...

Page 49: ...Sello de la v lvula de salida 1 14 0507452 Upper cage Cage sup rieur Jaula superior 1 15 9841502 Outlet valve ball Clapet de soupape de sortie Bola de la v lvula de salida 1 16 0507454 Washer Rondell...

Page 50: ...pring Ressort Resorte 1 6 800 906 O ring Joint torique Junta t rica 1 7 800 908 Plug Fiche Tap n 1 8 805 508 Filter housing Logement de filtre Caja del filtro 1 9 700 537 Gasket Joint d tanch it Empaq...

Page 51: ...2 4 0294534 Wheel spacer Espaceur de roue Separador de rueda 4 5 9890104 Axle cap Chapeau Tapa 2 6 9805230 Drip cup screw Vis de cuvette d gouttage Tornillo de recipiente de goteo 1 7 856 002 Washer R...

Page 52: ...er with label Couvercle de panneau de contr le avec tiquette Tapa de panel de control con etiqueta Item Art Art Part No N de pi ce Pieza No English Description Fran ais Description Espa ol Descripci n...

Page 53: ...22007 Hall sensor P N 800 437 P N 800 094A P N 805 265A P N 9850936 P N 0522027 P N 800 929 P N 0522210 P N 0522020 P N 0522022 P N 0522024 P N 765 072 P N 0551972 L E D Pressure sensor Capteur de pre...

Page 54: ...1 072 18 Tip Extension Rallonge de embout 45 cm Extensi n de punta 45 cm 651 073 24 Tip Extension Rallonge de embout 60 cm Extensi n de punta 60 cm 310 390 3 Extension Pole Tige rallonge de 3 po Barra...

Page 55: ...uct online at www titantool com Enregistrement du produit Enregistrer votre appareil en ligne www titantool com Registro del producto Registre su producto en l nea en www titantool com Serial Number L...

Page 56: ...icio autorizado de Titan Todos los cargos de transporte incluso la devoluci n a la f brica si es necesario debe pagarlos previamente el usuario final El equipo reparado o cambiado se devolver al usuar...

Reviews: