TiSUN 1430506 Mounting Instruction Download Page 8

Posizione del dispositivo di trasporto FM con gru

Posizione del dispositivo di trasporto FM da parte di persone

Premessa

Vorremmo esprimere le nostre più vive congratulazioni per l’acquisto di un prodotto TiSUN®  Il nostro nome è sinonimo di garanzia di elevata qualità e durata per i nostri prodotti. Solo le aziende specia-

lizzate, che conoscono bene i nostri prodotti, possono distribuirli e montarli! Non ci assumiamo alcuna responsabilità per la correttezza e la completezza del contenuto. Valgono le condizioni commerciali 
generali di TiSUN GmbH nella loro ultima versione.

Ulteriori informazioni e garanzia

■  Verifi care che la merce non presenti danni di trasporto ed eventualmente trascrivere una nota sul documento di accompagnamento. Reclami presentati in un secondo momento non verranno presi in 

considerazione.

■ Prima del montaggio leggere attentamente le relative istruzioni e attenersi alle singole fasi descritte.

■ Rispettare le prescrizioni, le leggi e le norme locali.

■ Il basamento deve essere conforme alle condizioni locali del carico della neve e del vento e consentire un ancoraggio dei collettori corretto e conforme alle norme.

■ La portata della copertura del tetto e della struttura sottostante deve essere verifi cata in ogni singolo caso, anche con certifi cazione statica.

■  Il numero dei punti di fi ssaggio defi niti da TiSUN (listino prezzi, catalogo tecnico, ecc.) è progettato per un carico medio dei collettori per m². Il carico massimo ammesso per i collettori per m² si calcola 

in base al numero dei punti di fi ssaggio tenendo conto della portata ammessa per i punti di fi ssaggio. Se le norme locali prevedono un livello maggiore di carico dei collettori per m² in presenza di neve 

(neve che scivola dal tetto) e vento, si devono prevedere più punti di fi ssaggio. Anche i tetti con inclinazioni superiori ai 30° comportano un carico maggiore. Anche in questi casi si devono impiegare 

quindi ulteriori punti di fi ssaggio.

■ La base di montaggio deve essere conforme alle condizioni locali del carico della neve e del vento e consentire un corretto ancoraggio dei collettori.

■  Per evitare danni al collettore e alle strutture di installazione a seguito di caduta neve, è necessario applicare un numero suffi ciente di raccoglineve nell’area dei collettori e sopra di essi.

■ Un installatore autorizzato di impianti elettrici deve procedere all‘idoneo collegamento dei collettori con l‘impianto antifulmine e la messa a terra dell‘edifi cio.

■ La connessione idraulica dei collettori deve essere eseguita in conformità con le direttive di TiSUN (catalogo tecnico, esempi di collegamento, ecc.).

■ Si possono collegare al massimo 6 moduli in una fi la. Tenere conto della dilatazione dei collettori.

■  I punti di collegamento dei collettori non devono venir danneggiati, imbrattati o spostati. Procedere con cautela durante il trasporto, il montaggio e il collegamento dei moduli! Togliere la protezione del 

tubo collettore sopra e sotto il collettore solo poco prima del montaggio.

■  Quando si collegano i moduli al tubo montante è necessario installare anche il tubo ondulato per la compensazione della dilatazione. La mancata esecuzione di questa precauzione comporta la 

perdita del diritto alla garanzia.

■ Collegare la mandata e il ritorno del collettore sempre in senso diagonale. Per le altre operazioni osservare gli esempi di collegamento.

■  I collegamenti sono intercambiabili per quanto riguarda il lato sinistro e destro, non lo sono mai invece per quanto riguarda la posizione superiore e quella inferiore. Attenersi alle istruzioni relative al 

collegamento diagonale.

■ Prima di fi ssare il raccordo a vite con fascetta di serraggio, inserire il manicotto di supporto in ottone nel tubo di rame!

■  Durante l’avvitamento dei raccordi, non ruotare i tubi collettori. Tenere fi sso il collegamento a vite nella posizione desiderata e serrare il dado per raccordo con fascetta di serraggio applicando una 

coppia adeguata! 

■ Gli attraversamenti del tetto per le tubazioni solari devono essere ulteriormente sigillati per prevenire l‘infi ltrazione di acqua (accessori TiSUN).

■ Utilizzare solo la boccola d’immersione originale fornita in dotazione.

■ Utilizzare solo materiale a tenuta stagna idoneo all’utilizzo nel settore solare.

■ Utilizzare solo il materiale di fi ssaggio originale fornito in dotazione.

■ Dopo la loro rimozione, le viti in acciaio inox già montate non devono più essere riutilizzate (pericolo di rottura).

■ Qualsiasi ristrutturazione o ulteriore installazione sul prodotto TiSUN eseguita senza la previa approvazione scritta di TiSUN provoca la perdita di valore della garanzia.

■ Non si risponde per danni conseguenti al mancato rispetto delle istruzioni di montaggio. 

Avvertimenti sui rischi

■ Solo le aziende specializzate, che conoscono bene i nostri prodotti, possono distribuirli e montarli.

■ Durante la manipolazione dei collettori modulari, degli accessori di fi ssaggio e delle parti in lamiera esiste il rischio di lesioni, in quanto tali pezzi hanno bordi taglienti.

■ Il modulo collettore è soggetto ad un forte riscaldamento a seguito dell’irradiazione solare, con conseguente pericolo di ustione.

■ Pericolo di caduta durante il montaggio. Attenersi alle norme di sicurezza vigenti in materia.

■ Verifi care la portata e la stabilità della base sulla quale vengono montati i collettori e sulla quale bisogna salire per effettuare il montaggio!

Istruzioni per il riempimento e la messa in funzione

■  In genere non è possibile svuotare completamente il circuito solare. L‘impianto deve pertanto venir sempre lavato, pressurizzato e messo in funzione con un‘adeguata miscela di acqua e antigelo. Non 

riempire mai l’impianto con acqua (pericolo di gelo).

■  Lo sfi ato si esegue mediante il lavaggio del circuito solare. Si possono utilizzare solo i dispositivi di sfi ato ammessi da TiSUN. Per uno sfi ato completo dell’impianto è possibile eseguire lo sfi ato della 

quantità residua ruotando brevemente il raccordo a vite con fascetta di serraggio sul collegamento del sensore. Solo a questo punto pressurizzare l’impianto sul valore di pressione richiesto.

■ Procedere alla messa in funzione dopo che è stato completato il collegamento idraulico dell‘impianto nel corso dell‘avvio della stazione solare e della centralina.

■ Non riempire l’impianto durante l’irradiazione solare (pericolo di ustione).

Smontaggio, smaltimento

■ Lo smontaggio avviene in sequenza inversa rispetto al montaggio.

■ Dopo aver smontato i fi ssaggi, procedere ad una corretta sigillatura della copertura del tetto.

■ Smaltire i materiali in conformità con le norme vigenti in materia di tutela ambientale.

Accessori Solari

Dispositivo di trasporto FM

Il dispositivo di trasporto FM per mette di trasportare facilmente collettori FM tramite gru o 2 persone. Il dispositivo di trasporto viene fi ssato al collettore con la forza; la forza di tensione viene applicata 

tramite un manopola a stella.
Attenzione:

■ Il dispositivo di trasporto FM è adatto esclusivamente per collettori TiSUN® FM-S e FM-W

■ Osservare le posizioni di fi ssaggio per il montaggio manuale o con gru

■ Prima di sollevare i collettori, verifi care che il dispositivo di trasporto e il morsetto siano appoggiati correttamente e fi ssi. Coppia di serraggio della vite manopola a stella 15 Nm

■ Montaggio dei collettori da parte di due persone: quattro dispositivi di trasporto (2 set)

■ Montaggio dei collettori con l‘uso di una gru: due dispositivi di trasporto (1 set)

■ Per il montaggio da parte di persone o utilizzando una gru, si applicano le disposizioni di legge generali del luogo riguardo la sicurezza e il montaggio

■  I collettori hanno una grande superfi cie esposta al vento. Per questo motivo, in caso di montaggio con gru, bisogna fare attenzione a possibili pericoli causati dal vento (veloce ribaltamento del colletto-

re). In tal caso i lavori con la gru devono essere interrotti immediatamente e il collettore deve essere fi ssato per evitare che oscilli (pericolo di rottura del collettore)

FM-S
FM-W

min. 45

°

FM-S
FM-W

min. 45

°

FM-S
FM-W

Posizioni di fi ssaggio

15 Nm

15 Nm

IT

Summary of Contents for 1430506

Page 1: ...re FM Istruzioni di montaggio per collettore modulare FM Instrucciones de montaje para colector modular FM Instru es de montagem para o colector de m dulos FM Montagehandleiding voor FM modulecollecto...

Page 2: ...verschraubung in der gew nschten Position festhalten und Klemmring berwurfmutter mit angemessenem Drehmoment anziehen Dachdurchf hrungen f r Solarverrohrung sind zus tzlich gegen Wassereintritt abzudi...

Page 3: ...50 kg m3 ausgasungsfrei nicht brennbar A1 DIN 4102 Teil 1 SPF gepr ft Absorber Vollfl chen Absorber lasergeschwei t mit hochselektiver PVD Beschichtung im M ander durchstr mt garantiert besten Solare...

Page 4: ...eaded connection in the desired position and tighten clamping ring union nut with suitable torque Roof insertions for solar piping must be additionally sealed against water ingress TiSUN accessories U...

Page 5: ...ulk density 50 kg m3 emission free non flammable A1 DIN 4102 Part 1 SPF tested Absorber Full area absorber laser welded with high selectivity PVD coating and meandering flow guaranteeing the best sola...

Page 6: ...es travers es de toiture pour tuyauterie solaire doivent en outre tre prot g es contre toute p n tration d eau accessoires TiSUN Utiliser uniquement le doigt de gant d origine fourni Utiliser uniqueme...

Page 7: ...le 50 kg m3 exempte d mission de gaz non inflammable A1 DIN 4102 partie 1 certifi e SPF Absorbeur Absorbeur surface int grale soud au laser rev tement PVD hautement s lectif circulation en m andre pou...

Page 8: ...na coppia adeguata Gli attraversamenti del tetto per le tubazioni solari devono essere ulteriormente sigillati per prevenire l infiltrazione di acqua accessori TiSUN Utilizzare solo la boccola d immer...

Page 9: ...assamento non infiammabile A1 DIN 4102 Parte 1 testato SPF Assorbitore L assorbitore a tutta superficie saldato a laser con rivestimento altamente selettivo in PCV con flusso nel meandro garantis ce i...

Page 10: ...i n con el par de giro adecuado Los trabajos en el tejado para un entubado solar deben sellarse adicionalmente para que no entre agua accesorios TiSUN Utilizar solo vaina de inmersi n original suminis...

Page 11: ...na mineral de 40 mm densidad aparente nominal 50 kg m3 sin desgasificaci n no inflamable A1 DIN 4102 parte 1 certifica do por SPF Absorbedor Absorbedor en toda la superficie soldado con l ser con reve...

Page 12: ...e apertar a porca de capa do anel de aperto com o bin rio adequado Vedar adicionalmente as guias do telhado para a tubula o solar contra a entrada de gua acess rios TiSUN Utilizar somente a bucha de i...

Page 13: ...nsidade nominal 50 kg m3 sem liberta o de gases n o inflam veis A1 DIN 4102 Parte 1 testado SPF Absorvedor Absorvedor de rea de explora o soldado com laser e revestimento PCD altamente selectivo flui...

Page 14: ...mo ment vastdraaien Dakdoorvoeringen voor zonne leidingen dienen tevens waterdicht te worden ge soleerd TiSUN accessoires Uitsluitend meegeleverde originele dompelhuls gebruiken Uitsluitend zonbestend...

Page 15: ...are dichtheid 50 kg m3 uitgassingsvrij niet brandbaar A1 DIN 4102 Deel 1 SPF getest Absorber Vol oppervlak absorber lasergelast met uiterst selectieve PVD coating in meander doorstroomt gegarandeerd d...

Page 16: ...a k v nt poz ci ban kell tartani majd megfelel nyomat kkal meg kell h zni a szor t gy r hollandi any j t A napkollektor cs vezet keinek bevezet s re szolg l tet tvezet seket k l n t m teni kell be z...

Page 17: ...g zkibocs t s mentes nem ghet A1 DIN 4102 1 r sz SPF ltal ellen rz tt Abszorber L zerhegeszt s teljes fel let abszorber nagy szelektivit s PVD bevonattal k gy vonalban t ramoltatva garant lja a legjob...

Page 18: ...rjenim vrtilnim momentom Stre ne prevodnice za solarno ocevje je treba dodatno zatesniti pred vdorom vode z dodatno opremo podjetja TiSUN Uporabljajte samo prilo eni originalni potopni tulec Uporablja...

Page 19: ...g m3 brez izplinjanja negorljiva A1 DIN 4102 1 del SPF testirana Absorber polnopovr inski absorber lasersko varjen z visokoselektivnim premazom PVD meandrsko preto en zagotavlja najbolj i solarni dono...

Page 20: ...FM FM TiSUN TiSUN GmbH TiSUN 30 TiSUN 6 TiSUN TiSUN TiSUN FM FM FM 2 FM TiSUN FM S FM W 15 2 1 FM S FM W m i n 4 5 FM S FM W m i n 4 5 FM S FM W 15 15 RU...

Page 21: ...40 50 3 A1 DIN 4102 1 SPF PVD 4 18 10 0 79 94 211 C 1 FM 2 FM 3 FM 4 FM 5 FM 6 FM FM S 2 16 m 2 16 m 2 16 m 2 16 m 2 16 m 2 16 m FM W 1 18 m 1 18 m 1 18 m 1 18 m 1 18 m 1 18 m FM S 1 18 m 2 39 m 3 6 m...

Page 22: ...FM FM TiSUN TiSUN GmbH TiSUN m m m 30 TiSUN 6 Cu TiSUN TiSUN TiSUN FM FM FM 2 FM FM S FM W TiSUN 15Nm 2 1 FM S FM W m i n 4 5 FM S FM W m i n 4 5 FM S FM W 15 15 GR...

Page 23: ...40 mm 50 kg m3 A1 DIN 4102 1 SPF PVD UV 4 18 mm 10 bar 0 79 94 211 C 1 FM 2 FM 3 FM 4 FM 5 FM 6 FM FM S 2 16 m 2 16 m 2 16 m 2 16 m 2 16 m 2 16 m FM W 1 18 m 1 18 m 1 18 m 1 18 m 1 18 m 1 18 m FM S 1...

Page 24: ...M S Montageschritte Mounting Steps tapes de montage Pasos de montaje Fasi di montaggio Opera es de montagem Montagestappen A felszerel s l p sei Koraki za monta o FM W DE EN FR IT ES PT NL HU SL RU GR...

Page 25: ...atico 24 27 24 27 w Nach Inbetriebnahme Sensorkleber entfernen Remove sensor sticker after commissioning Apr s la mise en service retirer l autocollant de la sonde Rimuovere l adesivo del sensore dopo...

Page 26: ...W 12 75m 4 FM W 10 2m 3 FM W 7 65m 2 FM W 5 1m 1 FM W 2 55m 20 30 40 50 60 0 50 100 150 200 250 300 350 400 20 30 40 50 60 6 FM S 15 3m 5 FM S 12 75m 4 FM S 10 2m 3 FM S 7 65m 2 FM S 5 1m 1 FM S 2 55...

Page 27: ...min 15 max 70 FM S...

Page 28: ...geanleitung f r Dachbefestigungen Mounting instruction for roof attachement Instructions de montage des fixations pour toiture Istruzioni di montaggio per montaggio su tetti Instrucciones de montaje p...

Page 29: ...FM S...

Page 30: ...FM S 1 1 4...

Page 31: ...min 15 max 70 20 40 60 FM S...

Page 32: ...60 1430249 20 1430244 40 1430246 60 1430250 1020195 1430236 1020197 1020187 1030092 1020031 1410078 x 50 200 mm y 20 2000 2250 mm 40 1890 2140 mm 60 1560 1810 mm Montageanleitung f r Dachbefestigunge...

Page 33: ...FM S x 100 200 mm x x y y x x y y x 100 200 mm 1206 mm...

Page 34: ...FM S 1 1 4...

Page 35: ...min 15 max 70 FM S...

Page 36: ...424 1020424 20 1430169 40 1430177 60 1430198 20 1430170 40 1430178 60 1430199 1020033 1040012 1030108 1020197 20 1430243 40 1430245 60 1430249 20 1430244 40 1430246 60 1430250 1020195 1430236 1020197...

Page 37: ...ctions de montage des fixations pour toiture Istruzioni di montaggio per montaggio su tetti Instrucciones de montaje para fijaciones de tejado Manual de montagem para fixa es do telhado Montagehandlei...

Page 38: ...FM S...

Page 39: ...FM S 1 1 4...

Page 40: ...min 15 max 70 FM W...

Page 41: ...chbefestigungen Mounting instruction for roof attachement Instructions de montage des fixations pour toiture Istruzioni di montaggio per montaggio su tetti Instrucciones de montaje para fijaciones de...

Page 42: ...FM W 1 1 4...

Page 43: ...min 15 max 70 20 40 60 FM W...

Page 44: ...020197 1020031 1410079 Montageanleitung f r Dachbefestigungen Mounting instruction for roof attachement Instructions de montage des fixations pour toiture Istruzioni di montaggio per montaggio su tett...

Page 45: ...FM W 1 1 4...

Page 46: ...min 15 max 70 FM W...

Page 47: ...20 1430239 40 1430241 60 1430247 20 1430240 40 1430242 60 1430248 20 1430204 40 1430212 60 1430233 20 1430205 40 1430213 60 1430234 1020195 1020197 1030093 1020416 1030096 1020186 1030092 1040011 1040...

Page 48: ...ent Instructions de montage des fixations pour toiture Istruzioni di montaggio per montaggio su tetti Instrucciones de montaje para fijaciones de tejado Manual de montagem para fixa es do telhado Mont...

Page 49: ...FM W 1 1 4...

Page 50: ......

Page 51: ......

Page 52: ...TiSUN GmbH Stockach 100 A 6306 S ll Tel 43 0 53 33 201 0 Fax 43 0 53 33 201 100 E Mail office tisun com 1015481...

Reviews: