TiSUN 1430506 Mounting Instruction Download Page 6

Position du dispositif de transport FM avec une grue

Position du dispositif de transport FM dans le cas d‘un transport à la main

Avant-propos

Félicitations ! Vous venez de faire l‘achat d‘un produit TiSUN®. Nous répondons au nom de TiSUN de la qualité supérieure et de la longévité de nos produits. Nos produits sont exploités et montés ex-

clusivement par des entreprises spécialisées agréées qui connaissent nos solutions ! Nous ne pouvons être tenus responsables de leur justesse et leur intégralité. La version en vigueur des conditions 

générales d‘achat de la société TiSUN GmbH s‘appliquent.

Indications importantes, garantie et garantie des vices cachés

■  Vérifi er que la marchandise n‘ait pas été endommagée pendant le transport et, le cas échéant, mentionner par écrit tout dommage sur le bon de livraison. Aucune réclamation ultérieure résultant de 

ces dommages ne pourra être prise en compte.

■ Lire attentivement les instructions de montage avant le montage et respecter les étapes de montage une à une.

■ Les prescriptions, lois et normes locales doivent être respectées.

■  Le châssis doit correspondre aux exigences locales en matière de charges exercées par le vent et la neige et permettre un ancrage des capteurs conforme qui répond aux normes.

■ La charge admissible de la couverture de toit et du châssis doit être contrôlée au cas par cas ou être prouvée de manière statique.

■  Le nombre de points de fi xation défi ni par TiSUN (liste de prix, catalogue technique, etc.) doit être réparti sur une surface moyenne/m² de résistance de capteur. La résistance de capteur maximale 

autorisée/m² est calculée sur la base du nombre de points de fi xation en prenant en compte la résistance autorisée des points de fi xation. Si, en raison des prescriptions locales, une résistance de 

capteur/m² supérieure est requise afi n de répondre à la charge exercée par la neige (neige dévalante seulement) et le vent, des points de fi xation supplémentaires doivent être mis en place. Les 

inclinaisons de plus de 30° représentent également une surcharge élevée ; pour cette variante, il convient donc d‘utiliser aussi des points de fi xation supplémentaires.

■ Le socle de montage doit correspondre aux exigences locales en matière de charges exercées par le vent et la neige et permettre un ancrage des capteurs conforme.

■  Afi n d‘éviter tout dommage des collecteurs et des armatures de montage dû à la neige dévalante, un nombre suffi sant d‘arrêtes-neige doivent être mis en place au niveau de la surface destinée aux 

collecteurs et au-dessus des collecteurs.

■ Les capteurs doivent être raccordés par un installateur électrique agréé comme il se doit avec le parafoudre ou la mise à la terre de l’immeuble.

■ Le raccordement hydraulique des capteurs s’effectue conformément aux prescriptions de TiSUN (catalogue technique, exemples de raccordement, etc.).

■ Il est possible de raccorder jusqu’à 6 modules par rangée. Veiller à la compensation de dilatation supplémentaire.

■  Les raccordements de capteurs ne doivent être ni endommagés, ni encrassés, ni déplacés. Attention pendant le transport, le montage et le raccordement des modules ! Juste avant le montage, retirer 

les protections du tube collecteur en haut et en bas du capteur.

■ Lors du raccordement des modules à la colonne montante, la compensation de dilatation (tube ondulé) fournie doit être intégrée. Sinon, il est impossible de faire valoir ses droits de garantie.

■ Raccorder toujours en diagonale les conduites aller et retour du capteur. Sinon, respecter les exemples de raccordement.

■ Les raccordements de gauche et de droite peuvent être permutés, ce qui n’est pas le cas des raccordements haut et bas. Veiller au raccordement en diagonale.

■ Introduire la douille de support en laiton dans le tube de cuivre avant de fi xer le raccord de bague de serrage.

■  Ne pas tordre les tubes collecteurs lors du vissage des raccordements. Tenir le vissage de raccordement dans la position souhaitée et appliquer le couple qui convient à l’écrou raccord de la bague de 

serrage ! 

■ Les traversées de toiture pour tuyauterie solaire doivent en outre être protégées contre toute pénétration d’eau (accessoires TiSUN).

■ Utiliser uniquement le doigt de gant d’origine fourni.

■ Utiliser uniquement un matériel d’étanchéité pour systèmes solaires.

■ N‘utiliser que les matériaux de fi xation d‘origine compris dans la livraison.

■ Les vis en acier inoxydable montées ne doivent pas être réutilisée une fois qu‘elles ont été retirées (risque de rupture).

■  Tout travail de transformation ou de montage effectué sur un produit TiSUN et qui n‘a pas été expressément autorisé au préalable par écrit par le fabricant entraîne une annulation de la garantie et de 

la garantie de vice cachés.

■ Nous ne pouvons être tenus responsables des dommages résultant du non-respect des instructions de montage.

■ En France, montage conformément aux prescriptions DTU 

Risques

■ Nos produits sont exploités exclusivement par des entreprises spécialisées agréées qui connaissent nos solutions !

■  La manipulation des capteurs modulaires, des accessoires de fi xation et de l‘abergement peuvent entraîner un risque de blessure, ces éléments comportant des arêtes vives.

■ Le capteur moulaire atteint une température très élevée sous le rayonnement solaire. Ceci comporte un risque certain de brûlure.

■ Le montage comporte un risque de chute. Respecter à ce sujet les consignes de sécurité.

■ Contrôler la charge admissible et la stabilité du socle sur lequel le collecteur doit être monté. Il convient de respecter ces charges adminissibles lors du montage !

Consignes de remplissage et de mise en service

■  Étant donné qu’il est impossible généralement de vider complètement le circuit solaire, l’installation doit être systématiquement rincée avec un mélange adapté eau/antigel, soumise à un test de 

pression et mise en service. L’installation ne doit jamais être remplie d’eau (risque de gel).

■  La purge est réalisée par le biais du rinçage du circuit solaire. Vous ne devez utiliser que des dispositifs de purge agréés TiSUN. Pour réaliser une purge complète de l’installation, il est possible de 

réaliser une purge résiduelle en desserrant brièvement le raccord de bague de serrage au niveau du raccordement de la sonde. Mettre ensuite l’installation au niveau de pression souhaité.

■ La mise en service s’effectue lorsque le raccordement hydraulique de l’installation est terminé, au cours de la mise en service de la station solaire et de la commande.

■ Ne pas remplir l’installation lorsque celle-ci est exposée aux rayons du soleil (risque de brûlure).

Démontage/Élimination

■ Le démontage doit se faire dans l‘ordre inverse du montage

■ La couverture de toit doit être étanchée de manière conforme après le démontage des fi xations.

■ Les matériaux doivent être éliminés dans le respect de l‘environnement.

Accessoires Solaires

Dispositif de transport FM

Le dispositif de transport FM permet de transporter très facilement les capteurs FM au moyen d‘une grue ou de 2 personnes. Le raccordement du dispositif de transport au capteur s‘effectue par adhé-

rence, la tension étant générée par une poignée cannelée. 
Attention:

■ Le dispositif de transport FM convient uniquement aux capteurs TiSUN® FM-S et FM-W.

■ Respectez les positions de serrage du montage manuel/par grue.

■ Vérifi ez que le dispositif de transport et la borne soient solidement en place avant le levage des capteurs. Couple de serrage de la vis de la poignée cannelée de 15 Nm.

■ Montage des capteurs par deux personnes : quatre dispositifs de transport (2 systèmes).

■ Montage des capteurs par une grue : deux dispositifs de transport (1 système).

■ Lors du montage par des personnes ou une grue, les dispositions de montage et de sécurité locales et légales générales s‘appliquent.

■  Les capteurs présentent une importante surface d‘exposition au vent. Par conséquent, faites attention lors du montage par grue aux risques éventuels entraînés par le vent (le capteur est susceptible 

de tourner rapidement). Dans ce cas, des travaux réalisés à l´aide d´une grue doivent être immédiatement interrompus et le capteur doit être fi xé de manière à éviter toute oscillation (risque de 

cassure du capteur).

FM-S
FM-W

min. 45

°

FM-S
FM-W

min. 45

°

FM-S
FM-W

Positions de serrage

15 Nm

15 Nm

FR

Summary of Contents for 1430506

Page 1: ...re FM Istruzioni di montaggio per collettore modulare FM Instrucciones de montaje para colector modular FM Instru es de montagem para o colector de m dulos FM Montagehandleiding voor FM modulecollecto...

Page 2: ...verschraubung in der gew nschten Position festhalten und Klemmring berwurfmutter mit angemessenem Drehmoment anziehen Dachdurchf hrungen f r Solarverrohrung sind zus tzlich gegen Wassereintritt abzudi...

Page 3: ...50 kg m3 ausgasungsfrei nicht brennbar A1 DIN 4102 Teil 1 SPF gepr ft Absorber Vollfl chen Absorber lasergeschwei t mit hochselektiver PVD Beschichtung im M ander durchstr mt garantiert besten Solare...

Page 4: ...eaded connection in the desired position and tighten clamping ring union nut with suitable torque Roof insertions for solar piping must be additionally sealed against water ingress TiSUN accessories U...

Page 5: ...ulk density 50 kg m3 emission free non flammable A1 DIN 4102 Part 1 SPF tested Absorber Full area absorber laser welded with high selectivity PVD coating and meandering flow guaranteeing the best sola...

Page 6: ...es travers es de toiture pour tuyauterie solaire doivent en outre tre prot g es contre toute p n tration d eau accessoires TiSUN Utiliser uniquement le doigt de gant d origine fourni Utiliser uniqueme...

Page 7: ...le 50 kg m3 exempte d mission de gaz non inflammable A1 DIN 4102 partie 1 certifi e SPF Absorbeur Absorbeur surface int grale soud au laser rev tement PVD hautement s lectif circulation en m andre pou...

Page 8: ...na coppia adeguata Gli attraversamenti del tetto per le tubazioni solari devono essere ulteriormente sigillati per prevenire l infiltrazione di acqua accessori TiSUN Utilizzare solo la boccola d immer...

Page 9: ...assamento non infiammabile A1 DIN 4102 Parte 1 testato SPF Assorbitore L assorbitore a tutta superficie saldato a laser con rivestimento altamente selettivo in PCV con flusso nel meandro garantis ce i...

Page 10: ...i n con el par de giro adecuado Los trabajos en el tejado para un entubado solar deben sellarse adicionalmente para que no entre agua accesorios TiSUN Utilizar solo vaina de inmersi n original suminis...

Page 11: ...na mineral de 40 mm densidad aparente nominal 50 kg m3 sin desgasificaci n no inflamable A1 DIN 4102 parte 1 certifica do por SPF Absorbedor Absorbedor en toda la superficie soldado con l ser con reve...

Page 12: ...e apertar a porca de capa do anel de aperto com o bin rio adequado Vedar adicionalmente as guias do telhado para a tubula o solar contra a entrada de gua acess rios TiSUN Utilizar somente a bucha de i...

Page 13: ...nsidade nominal 50 kg m3 sem liberta o de gases n o inflam veis A1 DIN 4102 Parte 1 testado SPF Absorvedor Absorvedor de rea de explora o soldado com laser e revestimento PCD altamente selectivo flui...

Page 14: ...mo ment vastdraaien Dakdoorvoeringen voor zonne leidingen dienen tevens waterdicht te worden ge soleerd TiSUN accessoires Uitsluitend meegeleverde originele dompelhuls gebruiken Uitsluitend zonbestend...

Page 15: ...are dichtheid 50 kg m3 uitgassingsvrij niet brandbaar A1 DIN 4102 Deel 1 SPF getest Absorber Vol oppervlak absorber lasergelast met uiterst selectieve PVD coating in meander doorstroomt gegarandeerd d...

Page 16: ...a k v nt poz ci ban kell tartani majd megfelel nyomat kkal meg kell h zni a szor t gy r hollandi any j t A napkollektor cs vezet keinek bevezet s re szolg l tet tvezet seket k l n t m teni kell be z...

Page 17: ...g zkibocs t s mentes nem ghet A1 DIN 4102 1 r sz SPF ltal ellen rz tt Abszorber L zerhegeszt s teljes fel let abszorber nagy szelektivit s PVD bevonattal k gy vonalban t ramoltatva garant lja a legjob...

Page 18: ...rjenim vrtilnim momentom Stre ne prevodnice za solarno ocevje je treba dodatno zatesniti pred vdorom vode z dodatno opremo podjetja TiSUN Uporabljajte samo prilo eni originalni potopni tulec Uporablja...

Page 19: ...g m3 brez izplinjanja negorljiva A1 DIN 4102 1 del SPF testirana Absorber polnopovr inski absorber lasersko varjen z visokoselektivnim premazom PVD meandrsko preto en zagotavlja najbolj i solarni dono...

Page 20: ...FM FM TiSUN TiSUN GmbH TiSUN 30 TiSUN 6 TiSUN TiSUN TiSUN FM FM FM 2 FM TiSUN FM S FM W 15 2 1 FM S FM W m i n 4 5 FM S FM W m i n 4 5 FM S FM W 15 15 RU...

Page 21: ...40 50 3 A1 DIN 4102 1 SPF PVD 4 18 10 0 79 94 211 C 1 FM 2 FM 3 FM 4 FM 5 FM 6 FM FM S 2 16 m 2 16 m 2 16 m 2 16 m 2 16 m 2 16 m FM W 1 18 m 1 18 m 1 18 m 1 18 m 1 18 m 1 18 m FM S 1 18 m 2 39 m 3 6 m...

Page 22: ...FM FM TiSUN TiSUN GmbH TiSUN m m m 30 TiSUN 6 Cu TiSUN TiSUN TiSUN FM FM FM 2 FM FM S FM W TiSUN 15Nm 2 1 FM S FM W m i n 4 5 FM S FM W m i n 4 5 FM S FM W 15 15 GR...

Page 23: ...40 mm 50 kg m3 A1 DIN 4102 1 SPF PVD UV 4 18 mm 10 bar 0 79 94 211 C 1 FM 2 FM 3 FM 4 FM 5 FM 6 FM FM S 2 16 m 2 16 m 2 16 m 2 16 m 2 16 m 2 16 m FM W 1 18 m 1 18 m 1 18 m 1 18 m 1 18 m 1 18 m FM S 1...

Page 24: ...M S Montageschritte Mounting Steps tapes de montage Pasos de montaje Fasi di montaggio Opera es de montagem Montagestappen A felszerel s l p sei Koraki za monta o FM W DE EN FR IT ES PT NL HU SL RU GR...

Page 25: ...atico 24 27 24 27 w Nach Inbetriebnahme Sensorkleber entfernen Remove sensor sticker after commissioning Apr s la mise en service retirer l autocollant de la sonde Rimuovere l adesivo del sensore dopo...

Page 26: ...W 12 75m 4 FM W 10 2m 3 FM W 7 65m 2 FM W 5 1m 1 FM W 2 55m 20 30 40 50 60 0 50 100 150 200 250 300 350 400 20 30 40 50 60 6 FM S 15 3m 5 FM S 12 75m 4 FM S 10 2m 3 FM S 7 65m 2 FM S 5 1m 1 FM S 2 55...

Page 27: ...min 15 max 70 FM S...

Page 28: ...geanleitung f r Dachbefestigungen Mounting instruction for roof attachement Instructions de montage des fixations pour toiture Istruzioni di montaggio per montaggio su tetti Instrucciones de montaje p...

Page 29: ...FM S...

Page 30: ...FM S 1 1 4...

Page 31: ...min 15 max 70 20 40 60 FM S...

Page 32: ...60 1430249 20 1430244 40 1430246 60 1430250 1020195 1430236 1020197 1020187 1030092 1020031 1410078 x 50 200 mm y 20 2000 2250 mm 40 1890 2140 mm 60 1560 1810 mm Montageanleitung f r Dachbefestigunge...

Page 33: ...FM S x 100 200 mm x x y y x x y y x 100 200 mm 1206 mm...

Page 34: ...FM S 1 1 4...

Page 35: ...min 15 max 70 FM S...

Page 36: ...424 1020424 20 1430169 40 1430177 60 1430198 20 1430170 40 1430178 60 1430199 1020033 1040012 1030108 1020197 20 1430243 40 1430245 60 1430249 20 1430244 40 1430246 60 1430250 1020195 1430236 1020197...

Page 37: ...ctions de montage des fixations pour toiture Istruzioni di montaggio per montaggio su tetti Instrucciones de montaje para fijaciones de tejado Manual de montagem para fixa es do telhado Montagehandlei...

Page 38: ...FM S...

Page 39: ...FM S 1 1 4...

Page 40: ...min 15 max 70 FM W...

Page 41: ...chbefestigungen Mounting instruction for roof attachement Instructions de montage des fixations pour toiture Istruzioni di montaggio per montaggio su tetti Instrucciones de montaje para fijaciones de...

Page 42: ...FM W 1 1 4...

Page 43: ...min 15 max 70 20 40 60 FM W...

Page 44: ...020197 1020031 1410079 Montageanleitung f r Dachbefestigungen Mounting instruction for roof attachement Instructions de montage des fixations pour toiture Istruzioni di montaggio per montaggio su tett...

Page 45: ...FM W 1 1 4...

Page 46: ...min 15 max 70 FM W...

Page 47: ...20 1430239 40 1430241 60 1430247 20 1430240 40 1430242 60 1430248 20 1430204 40 1430212 60 1430233 20 1430205 40 1430213 60 1430234 1020195 1020197 1030093 1020416 1030096 1020186 1030092 1040011 1040...

Page 48: ...ent Instructions de montage des fixations pour toiture Istruzioni di montaggio per montaggio su tetti Instrucciones de montaje para fijaciones de tejado Manual de montagem para fixa es do telhado Mont...

Page 49: ...FM W 1 1 4...

Page 50: ......

Page 51: ......

Page 52: ...TiSUN GmbH Stockach 100 A 6306 S ll Tel 43 0 53 33 201 0 Fax 43 0 53 33 201 100 E Mail office tisun com 1015481...

Reviews: