Timex W217 NA User Manual Download Page 13

12

ANEL DO TAQUÍMETRO

O taquímetro é um recurso que pode ser utilizado para medir a velocidade 

em milhas por hora (“MPH”), milhas náuticas por hora (“knots”) ou 

quilômetros por hora (“KPH”) ao fazer uso do ponteiro dos segundos e da 

escala acima da face do relógio. Você precisa conhecer a distância  real 

percorrida em milhas ou quilômetros.
Inicie o cronógrafo com o ponteiro dos segundos na posição zero  

(a posição das doze em ponto). No primeiro minuto, o ponteiro dos 

segundos apontará à velocidade para um percurso de uma milha ou 

de um quilômetro: se levar 45 segundos, o ponteiro apontará para  

a posição 80 – 80 MPH ou 80 KPH.
Se a distância percorrida no primeiro minuto for maior que uma milha ou um 

quilômetro, multiplique o número do taquímetro pela distância para obter a 

velocidade real: se você percorreu 1,2 milha em 45 segundos, multiplique 

80 por 1,2; isto é, 96 MPH.

ANEL DA BÚSSOLA

Se o relógio possuir um anel móvel ao redor da face e nele houver as  letras 

“N”, “E”, “W”, “S” (indicando os pontos cardeais  ) ou graus de bússola, 

você poderá fazer uso desse recurso para fazer uma leitura de orientação 

aproximada  por meio da bússola.
1) Coloque o relógio numa superfície plana ou segure-o para que a face

fique  paralela ao chão.

2) Localize o sol e aponte o  ponteiro das horas em direção ao sol.
3) Na posição “A.M.”, gire o anel até que o indicador “S” (sul) se encontre

eqüidistante do ponteiro das horas às 12h00 (depois do ponteiro das

horas ou na menor distância entre o ponteiro das horas e as 12h00).

4) Na posição P.M., gire o anel até que o indicador “S” esteja antes da hora

e eqüidistante do  ponteiro das horas às 12h00.

12 1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

N

S

W

E

COMO AJUSTAR A PULSEIRA

(Variações das seguintes seções das pulseiras  aplicam-se a todos os 

modelos de relógio).

PULSEIRA DE FIVELA DESLIZANTE

1  Abra o fecho.
2. Mova a fivela até o comprimento desejado da pulseira.
3. Exerça pressão ao mesmo tempo que segura o fecho e deslize a fivela

para frente e para trás até se engatar nas  ranhuras situadas

no lado inferior da  pulseira.

4. Pressione o fecho para baixo até se encaixar e fechar. A fivela pode

sofrer danos se aplicar demasiada força.

PULSEIRA DE FIVELA DOBRÁVEL

1. Encontre a barra de mola que  conecta a pulseira à fivela.
2. Empurre a barra de mola com uma ferramenta  pontuda e torça

delicadamente a pulseira para desprendê-la.

3. Meça o tamanho do pulso e insira a barra de mola no orifício inferior

correto. 

4. Empurre a barra de mola para baixo, alinhe-a com o orifício superior

e solte-a para travá-la no lugar.

FIG. 1

FIG. 2

FIG. 3

RETIRADA DOS ELOS DA PULSEIRA

RETIRADA DOS ELOS:

1. Coloque a pulseira na vertical e insira uma  ferramenta pontuda na abertura

do elo.

2. Empurre o pino com força no sentido da seta até que o elo se desprenda

(os pinos foram concebidos para  dificultar a sua retirada)

3. Repita a operação até retirar o número desejado de elos.

NOVA MONTAGEM:

1. Volte a juntar as peças da pulseira.
2. Empurre o pino de volta no elo no sentido  oposto da seta.
3. Pressione firmemente o pino para baixo para  dentro da pulseira até se

alinhar e se encaixar.

PILHA

A Timex recomenda veementemente que a pilha seja trocada por um 

representante autorizado ou por um relojoeiro. Se for o caso, pressione 

o botão de  reinicialização quando substituir a pilha. O tipo da pilha está

indicada na tampa  do relógio. A duração estimada da pilha baseia-se em

certas conjeturas relacionadas com o seu uso. A duração da pilha  variará

com o seu uso real.

NÃO JOGUE FORE A PILHA NO FOGO. NÃO RECARREGUE A PILHA. 

MANTENHA AS PILHAS SOLTAS FORA DO ALCANCE DAS CRIANÇAS.

GARANTIA INTERNACIONAL TIMEX

http://www.timex.com/productWarranty.html

©2017 Timex Group USA, Inc. TIMEX, INDIGLO e QUICKDATE são marcas 

comerciais registradas da Timex Group B.V. e suas subsidiárias.

PORTUGUÊS  990-095926-02

Registre o seu produto no site www.timex.com

Summary of Contents for W217 NA

Page 1: ...seu produto no site www timex com Registrare il prodotto all indirizzo www timex com Registrieren Sie Ihr Produkt bei www timex com Registreer uw product bij www timex com www timex com www timex com...

Page 2: ...resistant only as long as lens push buttons and case remain intact 2 Watch is not a diver watch and should not be used for diving 3 Rinse watch with fresh water after exposure to salt water 4 Shock re...

Page 3: ...s deactivated when the ALARM CROWN is in the D position If the alarm is not deactivated it will automatically stop ringing after 20 beeps and flashes OR stop vibrating and will resume again in one hou...

Page 4: ...sections apply to all watch models SLIDING CLASP BRACELET 1 Open locking plate 2 Move clasp to desired bracelet length 3 Exert pressure while holding locking plate and slide clasp back and forth unti...

Page 5: ...re n est pas con ue pour la plong e Ne pas l utiliser dans ces conditions 3 Rincer l eau douce apr s tout contact avec l eau de mer 4 La r sistance aux chocs est indiqu e sur la face de la montre ou l...

Page 6: ...D Si l alarme n est pas d sactiv e elle cesse de sonner automatiquement apr s 20 bips sonores et clignotements OU cesse de vibrer et se r p te 1 heure plus tard la minute indiqu e CALENDRIER PERP TUEL...

Page 7: ...COULISSANT 1 Ouvrir la plaquette de blocage 2 Glisser le fermoir jusqu la longueur de bracelet souhait e 3 Appuyer tout en tenant la plaquette de blocage et glisser le fermoir d avant en arri re jusq...

Page 8: ...deber a usarse para ello 3 Enjuaga el reloj con agua dulce despu s de haber estado expuesto al agua salada 4 La resistencia a los golpes estar indicada en la esfera del reloj o en la parte posterior...

Page 9: ...la alarma se desactiva cuando la CORONA DE LA ALARMA est en la posici n D Si la alarma no se desactiva dejar de sonar autom ticamente despu s de 20 pitidos y destellos O dejar de vibrar y volver a com...

Page 10: ...pa de cierre y desliza el broche hacia atr s y hacia delante hasta que se acople en las ranuras situadas en la parte de abajo de la pulsera 4 Presiona hacia abajo la chapa de cierre hasta que encaje a...

Page 11: ...roa e a caixa permanecerem intactos 2 Este n o um rel gio de mergulho e por isso n o deve ser usado para essa atividade 3 Enx gue o rel gio com gua doce logo ap s entrar em contato com gua salgada 4 A...

Page 12: ...alarme ser desativado quando a COROA DE ALARME estiver na posi o D Se n o for desativado o alarme parar automaticamente de emitir um som depois de 20 bipes e flashes OU parar de vibrar recome ando de...

Page 13: ...vela at o comprimento desejado da pulseira 3 Exer a press o ao mesmo tempo que segura o fecho e deslize a fivela para frente e para tr s at se engatar nas ranhuras situadas no lado inferior da pulseir...

Page 14: ...e dopo l esposizione all acqua marina 4 La resistenza agli urti viene indicata sul quadrante o sul retro della cassa dell orologio Gli orologi sono concepiti in modo da superare il test ISO di resiste...

Page 15: ...ttivata NOTA la sveglia disattivata quando la CORONA DI SVEGLIA si trova nella posizione D Se la sveglia non viene disattivata smette automaticamente di suonare dopo 20 segnali acustici e lampeggiamen...

Page 16: ...il fermaglio alla lunghezza desiderata per il bracciale 3 Tenendo la piastrina di chiusura esercitare pressione su di essa e far scorrere avanti e indietro il fermaglio finch non si innesta nelle sca...

Page 17: ...igkeit ist auf Zifferblatt oder Geh user ckseite angegeben Die Uhren entsprechen den ISO Anforderungen f r Sto festigkeit Es sollte jedoch darauf geachtet werden das Glas nicht zu besch digen INDIGLO...

Page 18: ...D befindet Wenn der Wecker nicht deaktiviert ist verstummt er automatisch nach 20 Signalt nen und Blinken ODER h rt auf zu vibrieren und beginnt wieder in 1 Stunde zur definierten Minute EWIGER KALEND...

Page 19: ...elten f r alle Uhrenmodelle ARMBAND MIT GLEITSCHLIESSE 1 Verschlussplatte ffnen 2 Schlie e auf die gew nschte Armbandl nge einstellen 3 Verschlussplatte festhalten und Schlie e hin und her bewegen bis...

Page 20: ...t water af nadat het aan zout water is blootgesteld 4 De schokvastheid wordt op de wijzerplaat of de achterkant van de kast aangegeven De horloges zijn zodanig ontworpen dat ze aan de ISO test voor sc...

Page 21: ...atisch na 20 pieptonen en flitsen OF stopt het met trillen en gaat over n uur weer op de aangegeven minuut af EEUWIGE KALENDER Uw horloge met eeuwige kalender houdt nauwkeurig bij hoeveel dagen er in...

Page 22: ...t borgplaatje vasthoudt en de sluiting heen en weer schuift totdat hij in de groeven aan de onderkant van de armband grijpt 4 Druk het borgplaatje naar beneden totdat het dicht klikt De sluiting kan b...

Page 23: ...mex com TIMEX Timex www timex com 1 24 24 24 O p s i a 30 98 60 50 164 86 100 328 160 200 656 284 200 1 2 3 4 ISO INDIGLO INDIGLO 1 2 A M P M 1 24 C B A QUICKDATE 3 1 2 1 31 10 PM 2 AM 1 C 2 3 A 1 B 2...

Page 24: ...EPING INDIGLO INDIGLO INDIGLO 1 A INDIGLO 1 B 1 C 1 2 12 E 3 F 12 1 D E 12 2 D 20 1 D 2 F 3 D 20 I I WED 14 I I WED 14 12 TIMEX Timex http www timex com productWarranty html Timex Start Stop 20 990 09...

Page 25: ...H N E W S 1 2 3 S 12 00 12 00 4 S 12 00 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 N S W E 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 1 2 3 1 2 3 Timex reset TIMEX http www timex com productWarranty html 2017 Timex Group USA Inc TIMEX IN...

Page 26: ...om TIMEX Timex www timex com 1 24 24 O p s i a 30m 98ft 60 50m 164ft 86 100m 328ft 160 200m 656ft 284 200 1 2 3 4 ISO INDIGLO INDIGLO 1 2 A M P M 1 24 C B A QUICKDATE 3 1 2 1 31 10 PM 2 AM 1 C 2 3 A 1...

Page 27: ...LO INDIGLO INDIGLO 1 A INDIGLO 1 B 1 C 1 2 2 12 2 E 3 1 F 12 1 D E 12 2 12 D 20 12 1 D 2 F 3 3 1 D 20 1 I I WED 14 I I WED 14 12 TIMEX TIMEX http www timex com productWarranty html TIMEX 12 20 990 095...

Page 28: ...80 1 2 96 MPH N E W S 1 2 3 S 12 00 12 00 4 S 12 00 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 N S W E 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 1 2 3 1 2 3 Timex TIMEX http www timex com productWarranty html 2017 Timex Group USA Inc TI...

Page 29: ...imex com TIMEX Timex www timex com O p s i a 30 98 60 50 164 86 100 328 160 200 656 284 200 1 2 3 4 MOC INDIGLO INDIGLO 1 2 AM PM 1 24 C B A QUICKDATE 3 1 2 1 31 e 22 00 10 PM 2 00 2 AM 1 C 2 3 A 1 2...

Page 30: ...INDIGLO INDIGLO INDIGO 1 INDIGLO 1 1 1 2 12 E 3 F 12 1 D 12 2 12 D 20 12 1 D 2 F 3 D 20 I I WED 14 I I WED 14 12 TIMEX Timex http www timex com productWarranty html Timex Start Stop 20 990 095926 02...

Page 31: ...W S 1 2 3 S 12 00 12 00 4 S 12 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 N S W E 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 1 2 3 1 2 3 Timex TIMEX http www timex com productWarranty html 2017 Timex Group USA Inc TIMEX INDIGLO QUICKDAT...

Reviews: