background image

Occasion Reminders

Watch alerts you of occasions at 8:00 AM on day of occasion. 

You may choose to receive no alert or an alert at a different 

time or day. You may choose different alerting for each 

occasion type. E.g., all birthdays may alert one day prior while 

all holidays may have no alert.

To set occasion reminder alerts:

 1)  Go to today’s date by pressing START-SPLIT or STOP-

RESET to scan dates. You may also go to today’s date by 

simply entering Occasion mode. 

 2)  From today’s date, press STOP-RESET to go to ALERT 

SETUP. 

 3)  Press SET·RECALL. Occasion type flashes. Press + or  to 

select occasion type. Your settings will affect all occasions 

of the selected type.

 4)  Press NEXT. Alert status (ON/OFF) flashes. Press + or  

to turn alert on or off for selected occasion type. If OFF 

selected, next 4 steps are skipped. 

 5)  Press NEXT. Alert time hour flashes. Press + or  to change 

hour; hold button to scan values.

 6)  Press NEXT. Alert time minutes flash. Press + or  to 

change minutes.

 7)  Press NEXT. AM/PM flashes if in 12-hour time format. 

Press + or  to change.

 8)  Press NEXT. Alert day flashes. Press + or  to set alert for 

0 - 9 days prior to  occasion.

 9)  To set alerts for other occasion types, press NEXT

Occasion type flashes. Select occasion type as in step 3 

and continue with setting procedure.

10)   Press  DONE at any step when done setting.

Hand icon 

f

 appears when displayed occasion type has a 

reminder alert. When alert sounds in Time mode, hand icon 

f

 flashes. Press any button to silence. See Time mode for 

instructions on viewing upcoming occasions.

TIP: For reminder at end of every month, set BILL-MO for first 
of month and alert one day prior.

inDigLo

®

 nighT-LighT 

wiTh nighT-moDe

®

 feaTure

Press INDIGLO

®

 button to illuminate watch display for 2 - 3 

 seconds (5 - 6 seconds while setting). Electroluminescent 

 technology used in the INDIGLO

®

 night-light illuminates entire 

watch face at night and in low light conditions. Any button 

pressed while INDIGLO

®

  night-light is on keeps it on.

Press and hold INDIGLO

®

 button for 4 seconds to activate 

NIGHT-MODE

®

 feature. Moon icon 

P

 will appear in Time mode. 

Feature causes any  button press to activate INDIGLO

®

    night-

light for 3 seconds. NIGHT-MODE

®

 feature may be deactivated 

by pressing and holding INDIGLO

®

 button again for 4 seconds, 

or it  automatically deactivates after 8 hours.

waTer resisTance

If your watch is water-resistant, meter marking or (

O

) is 

indicated.

  Water-Resistance Depth 

p.s.i.a. * Water Pressure Below Surface

 30m/98ft 

60

 

 50m/164ft 

86

 100m/328ft 

160

*pounds per square inch absolute

WARNING: TO MAINTAIN WATER-RESISTANCE, DO NOT 

PRESS ANY BuTTONS uNDER WATER.

1.  Watch is water-resistant only as long as lens, push buttons 

and case remain intact.

2.  Watch is not a diver watch and should not be used for 

diving.

3.  Rinse watch with fresh water after exposure to salt water.

4.  Shock-resistance will be indicated on watch face or 

caseback. Watches are designed to pass ISO test for 

shock-resistance. However, care should be taken to avoid 

 damaging  crystal/lens.

BaTTery

Timex strongly recommends that a retailer or jeweler 

replace battery. Battery type is on watch back. If present, 

push/short  internal reset switch after replacing  battery. 

Battery life estimates are based on  certain assumptions 

regarding usage;  battery life may vary depending on actual 

usage.

DO NOT DISPOSE OF BATTERY IN FIRE. DO NOT 

RECHARGE. KEEP LOOSE  BATTERIES AWAY FROM 

CHILDREN.

Înştiinţări despre anumite evenimente

Ceasul vă avertizează despre evenimente la 08:00 AM în ziua 

evenimentului. Puteţi opta să nu mai primiţi alerte sau să primiţi 

alerte la o altă oră sau într-o altă zi. Puteţi alege un tip de alertă 

diferit pentru fiecare tip de eveniment. De ex., puteţi fi alertat cu o zi 

înainte despre zilele de naştere, dar zilele libere pot să nu aibă nicio 

alertă.
Pentru a configura alerte de înştiinţare asupra evenimentelor:

 1)  Accesaţi ziua curentă apăsând 

START-SPLIT

 sau 

STOP-RESET

 

pentru a scana datele. De asemenea, puteţi merge la data 

curentă accesând modul Evenimente. 

 2)  Din data curentă, apăsaţi 

STOP-RESET

 pentru a accesa ALERT 

SETUP. 

 3)  Apăsaţi 

SET·RECALL

. Tipul de eveniment începe să clipească. 

Apăsaţi 

+

 sau 

 pentru a selecta tipul de eveniment. Setările dvs. 

vor afecta toate evenimentele având tipul selectat.

 4)  Apăsaţi 

NEXT

. Starea activată sau dezactivată a alertei (ON/OFF) 

începe să clipească. Apăsaţi 

+

 sau 

 pentru a activa sau dezactiva 

alerta pentru tipul selectat de eveniment. Dacă este dezactivată 

(OFF), următorii 4 paşi vor fi ignoraţi. 

 5)  Apăsaţi 

NEXT

. Ora alertei începe să clipească. Apăsaţi 

+

 sau 

 pentru a modifica ora; ţineţi apăsat butonul pentru a scana 

valorile.

 6)  Apăsaţi 

NEXT

. Minutele alertei încep să clipească. Apăsaţi 

+

  

sau 

 pentru a modifica minutele.

 7)  Apăsaţi 

NEXT

. Dacă este setat formatul de 12 ore, AM/PM 

clipeşte. Apăsaţi 

+

 sau 

 pentru modificare.

 8)  Apăsaţi 

NEXT

. Ziua alertei începe să clipească. Apăsaţi 

+

 sau 

 

pentru a seta alerta la 0 - 9 zile înainte de eveniment.

 9)  Pentru a seta alerte pentru alte tipuri de evenimente, apăsaţi 

NEXT

. Tipul de eveniment începe să clipească. Selectaţi tipul de 

eveniment, ca la pasul 3 şi continuaţi cu procedura de setare.

10)  Apăsaţi 

DONE

 în orice moment după terminarea configurării.

Pictograma mâinii 

f

 apare atunci când tipul evenimentului afişat 

are o alertă de înştiinţare. La declanşarea unei alerte în modul Oră, 

pictograma mână 

f

 începe să clipească. Apăsaţi orice buton 

pentru anularea sunetului. Consultaţi modul Oră pentru instrucţiuni 

despre vizualizarea evenimentelor viitoare.
SFAT: Pentru înştiinţarea la sfârşitul fiecărei luni, setaţi BILL-MO la 

prima zi din lună şi alertă cu o zi înainte.

lumina nOcturnă inDiGlO

®

 cu caracteristica

 niGHt-mODe

®

 (mOD nOcturn)

Apăsaţi butonul 

INDIGLO

®

 pentru a ilumina afişajul ceasului 

timp de 2-3 secunde (5-6 secunde în timpul setării). Tehnologia 

electroluminiscentă folosită în INDIGLO

®

 iluminează întregul afişaj 

al ceasului noaptea şi în condiţii de lumină redusă. Orice buton 

apăsat cât timp este aprinsă lumina nocturnă INDIGLO

®

 o păstrează 

aprinsă.
Ţineţi apăsat butonul

 INDIGLO

®

 timp de 4 secunde pentru a 

activa caracteristica NIGHT-MODE

®

 (MOD NOCTURN). Pictograma 

Lună 

P

 va apărea în modul Oră. Caracteristica face ca la orice 

apăsare de buton să se activeze lumina nocturnă INDIGLO

®

 timp 

de 3 secunde. Caracteristica NIGHT-MODE

®

 poate fi dezactivată 

ţinând apăsat din nou butonul 

INDIGLO

®

 timp de 4 secunde; sau se 

dezactivează automat după 8 ore.

etanŞeitatea

Dacă ceasul dumneavoastră este etanş, este indicat marcajul în 

metri sau (

O

).

 

Adâncimea apei la care 

p.s.i.a. * Presiunea apei 

 

se asigură etanşeizarea

 

30m / 98ft 

60

 

 50m / 164ft 

86

 

100m / 328ft 

160

*livre pe inch pătrat presiune absolută

ATENȚIE: CA SĂ MENŢINEŢI ETANŞEITATEA, NU APĂSAŢI NICIUN 

BUTON SUB APĂ.

1.  Ceasul este etanş doar dacă lentila, butoanele şi carcasa rămân 

intacte.

2.  Acesta nu este un ceas destinat scufundărilor acvatice şi deci nu 

trebuie folosit la scufundări.

3.  Dacă ceasul a fost expus la apă sărată, clătiţi-l cu apă dulce.

4.  Rezistenţa la şoc este indicată pe afişajul ceasului sau pe capac. 

Ceasurile sunt proiectate să treacă cu succes testul ISO de 

rezistenţă la şoc. Totuşi, trebuie avută grijă să se evite deteriorarea 

cristalului/lentilei.

Baterie

Timex recomandă insistent ca bateria să fie schimbată de către 

un distribuitor autorizat sau de un bijutier.

 Tipul bateriei este 

indicat pe capacul ceasului. Dacă este prezent, apăsaţi/scurtcircuitaţi 

comutatorul intern de resetare, după înlocuirea bateriei. Durata de 

viaţă a bateriei este stabilită estimativ pe baza unor presupuneri 

referitoare la modul de utilizare; durata de viaţă a bateriei poate 

varia în funcţie de condiţii reale de utilizare.

NU ARUNCAŢI BATERIA ÎN FOC. NU REÎNCĂRCAŢI. PĂSTRAȚI 

BATERIILE UZATE DEPARTE DE ACCESUL COPIILOR.

соБЫТиЕ

Режим Событие позволяет запрограммировать напоминания 

о таких событиях, как дни рождения, юбилеи, праздники и 

встречи. Нажимайте многократно кнопку 

MODE

 до появления на 

дисплее текста OCCASN.
Текущая дата показана с запланированным на этот день 

событием на верхней строчке дисплея. Нажмите 

START·SPLIT

 

или 

STOP·RESET

 для перехода к следующей или предыдущей 

дате. Событие будет всегда показано на дисплее вместе со своей 

датой. Непериодичные события могут быть запланированы на 

любую дату в будущем на период не более одного года.
Для того, чтобы запрограммировать событие:

1)   Нажмите 

START·SPLIT

 или 

STOP·RESET

 для выбора желаемой 

даты, удерживайте кнопку в нажатом положении для 

сканирования дат.

2)   Нажмите 

SET·RECALL

. Начнёт мигать выбранное событие. Если 

событие не было выбрано, будет мигать NONE. Нажмите  

+

 или 

 для изменения события. ANNIV (юбилей), BDAY  

(день рождения), BILL-YR (счета-год) и HOLI-YR (праздник-

год) имеют годовую периодичность, а BILL-MO (счета-мес) 

 

месячную периодичность.

3)  Для занесения событий на другие даты нажмите 

NEXT

Начнёт мигать дата. Нажмите 

+

 или 

 для изменения даты, 

удерживайте кнопку в нажатом положении для сканирования. 

Каждая дата всегда показана с соответствующим событием. 

4)   Нажмите 

NEXT

 для установки события на показанную дату, 

аналогично пункту 2.

5)   Нажмите 

DONE

 в любой момент, после окончания установки.

Напоминания о событиях

Часы напомнят вам о событии в 8:00 утра в день события. Вы 

можете отменить напоминание или выставить его на другое 

время или другой день. Вы можете запрограммировать 

различные напоминания для различных типов событий. 

Например, вы можете получать напоминания обо всех днях 

рождения за день до события, в то время как напоминания о 

праздниках вы можете вообще отменить.
Для установки напоминаний о событиях:

 1)  Перейдите к текущей дате путем сканирования дат при 

нажатии 

START·SPLIT

 или 

STOP·RESET

. Вы также можете 

перейти к текущей дате просто войдя в режим События. 

 2)  При индикации текущей даты нажмите 

STOP·RESET

 для 

перехода в режим ALERT SETUP (установка напоминания). 

 3)   Нажмите 

SET·RECALL

. Начнёт мигать тип события. Нажмите 

+

 или 

 для выбора типа события. Ваша установка будет 

распространяться на все события выбранного типа.

 4)   Нажмите 

NEXT

. Начнёт мигать установка напоминания (ON/

OFF). Нажмите 

+

 или 

 для включения или выключения 

напоминания для выбранного типа события. При выборе OFF 

следующие четыре пункта пропускаются. 

 5)   Нажмите 

NEXT

. Начнёт мигать значение часа времени 

напоминания. Нажмите 

+

 или 

 для корректировки часа, 

удерживайте кнопку в нажатом положении для сканирования 

значений.

 6)   Нажмите 

NEXT

. Начнёт мигать значение минут времени 

напоминания. Нажмите 

+

 или 

 для корректировки минут.

 7)   Нажмите 

NEXT

. Начнёт мигать символ AM/PM, если выбран 

12-ти часовой временной формат. Нажмите 

+

 или 

 для 

корректировки.

 8)   Нажмите 

NEXT

. Начнёт мигать значение дня напоминания. 

Нажмите 

+

 или 

 для установки напоминания на 0-9 дней до 

события.

 9)  Для установки напоминаний для других видов событий 

нажмите 

NEXT

. Начнёт мигать значение типа события. 

Выберите тип события аналогично пункту 3, затем 

продолжайте процедуру установки.

10)   Нажмите 

DONE

 в любой момент после окончания установки.

Когда индицируемый на дисплее тип события имеет 

напоминание, появляется значок в виде руки 

f

. Когда 

напоминание звучит в режиме Time, значок руки 

f

 мигает. 

Остановка звукового сигнала производится нажатием любой 

кнопки. Инструкции по просмотру приближающихся событий 

доступны в режиме Time.
ПОЛЕЗНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Для напоминания в конце каждого 

месяца установите BILL-MO на первый день месяца, а 

напоминание 

 на предшествующий день.

НочНаЯ подсВЕТка inDiGlO

®

 

с рЕЖимом niGHt-mODe

®

Нажмите кнопку 

INDIGLO

®

 для подсветки дисплея часов на 

2-3 секунды (5-6 секунд во время установки). Запатентованная  

электролюминесцентная технология, используемая в устройстве 

ночной подсветки INDIGLO

®

, освещает весь дисплей часов 

ночью и в условиях слабого освещения. Нажатие любой кнопки 

при включённой ночной подсветке INDIGLO

®

 предотвращает  

ее выключение.
Нажмите и держите в нажатом положении кнопку 

INDIGLO

®

 

в течение 4 секунд для включения режима ночной подсветки 

NIGHT-MODE

®

. Значок месяца 

P

 появится в режиме Time. Эта 

установка обеспечивает включение ночной подсветки INDIGLO

®

 

на 3 секунды при нажатии любой кнопки. Режим NIGHT-MODE

®

 

может быть отключён повторным нажатием и удержанием 

в нажатом положении в течение 4 секунд кнопки INDIGLO

®

В противном случае режим отключится автоматически по 

истечении 8 часов.

ВодоНЕпроНиЦаЕмосТЬ

Если ваши часы водонепроницаемы, на дисплее будет 

индицирован указатель глубины в метрах или (

O

).

  Глубина водонепроницаемости 

p.s.i.a.* Давление воды ниже  

  

поверхности

 30м/98футов 

60

  50м/164фута 

86

 100м/328футов 

160

*абсолютное давление в фунтах на кв. дюйм 

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ДЛЯ СОХРАНЕНИЯ 

ВОДОНЕПРОНИЦАЕМОСТИ НЕ НАЖИМАЙТЕ КНОПКИ ПОД 

ВОДОЙ.

1.  Часы сохраняют водонепроницаемость только до тех пор, 

пока стекло, кнопки и корпус остаются неповрежденными.

2.  Часы не являются водолазными часами и не предназначены 

для ныряния.

3.  После контакта с морской водой часы необходимо сполоснуть 

в пресной воде.

4.  Противоударные характеристики часов указаны на лицевой 

стороне часов или на задней стороне корпуса. Конструкция 

часов предусматривает соответствие требованиям теста ISO 

на противоударность. Тем не менее, хрустальное стекло/

линза часов требует аккуратного обращения во избежание 

нанесения повреждений.

БаТарЕЙка

Фирма Timex настоятельно рекомендует обращаться к 

дистрибьютеру или ювелиру для замены батарейки. 

Тип 

батарейки указан на задней стороне часов. После замены 

батарейки нажмите переключатель внутреннего сброса, 

если таковой имеется. Срок службы батарейки оценивается 

на основании некоторых допущений в отношении условий 

эксплуатации. Срок службы батарейки может варьироваться в 

зависимости от конкретных условий эксплуатации.

НЕ БРОСАЙТЕ БАТАРЕЙКУ В ОГОНЬ. НЕ ПЕРЕЗАРЯЖАЙТЕ 

БАТАРЕЙКУ. ХРАНИТЕ НЕЗАПАКОВАННЫЕ БАТАРЕЙКИ В 

НЕДОСТУПНЫХ ДЛЯ ДЕТЕЙ МЕСТАХ.

TIMEX INTERNATIONAL WARRANTY

Your TIMEX® watch is warranted against manufacturing defects by Timex Group USA, 

Inc. for a  period of ONE YEAR from the original purchase date. Timex and its worldwide 

affiliates will honor this International Warranty.
Please note that Timex may, at its option, repair your watch by installing new or 

 thoroughly  reconditioned and inspected components or replace it with an identical 

or  similar model. IMPORTANT — PLEASE NOTE THAT THIS WARRANTY DOES NOT 

COVER DEFECTS OR DAMAGES TO YOuR WATCH:

1) after the warranty period expires;

2) if the watch was not originally purchased from an authorized Timex retailer;

3) from repair services not performed by Timex;

4)  from accidents, tampering or abuse; and

5)  lens or crystal, strap or band, watch case, attachments or battery. Timex may 

charge you for replacing any of these parts.

THIS WARRANTY AND THE REMEDIES CONTAINED HEREIN ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU 

OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY 

OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE. TIMEX IS NOT LIABLE 

FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some countries and 

states do not allow limitations on implied warranties and do not allow exclusions or 

limitations on  damages, so these limitations may not apply to you. This warranty gives 

you specific legal rights and you may also have other rights which vary from  country to 

country and state to state.
To obtain warranty service, please return your watch to Timex, one of its affiliates or 

the Timex retailer where the watch was purchased, together with a completed original 

Watch Repair Coupon or, in the U.S. and Canada only, the completed original Watch 

Repair Coupon or a  

written statement identifying your name, address, telephone 

number and date and place of purchase. Please include the following with your watch 

to cover postage and  handling (this is not a repair charge): a US$ 8.00 check or money 

order in the U.S.; a CAN$7.00 cheque or money order in Canada; and a UK£3.50 cheque 

or money order in the U.K. In other countries, Timex will charge you for postage 

and handling. NEVER INCLUDE A SPECIAL WATCHBAND OR ANY OTHER ARTICLE OF 

PERSONAL VALUE IN YOUR SHIPMENT.
For the U.S., please call 1-800-448-4639 for additional warranty information. For Canada, 

call 1-800-263-0981. For Brazil, call +55 (11) 5572 9733. For Mexico, call 01-800-01-060-

00. For Central America, the Caribbean, Bermuda and the Bahamas, call (501) 370-5775 

(U.S.). For Asia, call 852-2815-0091. For the U.K., call 44 020 8687 9620. For Portugal, 

call 351 212 946 017. For France, call 03 81 63 42 51 (10 a.m. - 12 Noon). For Germany/

Austra: +43 662 88921 30. For the Middle East and Africa, call 971-4-310850. For 

other areas, please contact your local Timex retailer or Timex distributor for warranty 

information. In Canada, the U.S. and in  certain other locations, participating Timex 

retailers can provide you with a postage-paid,   pre-addressed Watch Repair Mailer for 

your convenience in obtaining factory service.
©2013 Timex Group USA, Inc. TIMEX and NIGHT-MODE are registered trademarks of 

Timex Group USA, Inc. INDIGLO is a registered trademark of Indiglo Corporation in the 

US. and other countries.

Etkinlik Hatırlatmaları

Saat, etkinlik günü sabah 08:00’de etkinlikleri size hatırlatır. Hiçbir 

uyarı almamayı veya uyarıyı başka bir gün veya saatte almayı 

seçebilirsiniz. Her etkinlik türü için başka bir uyarı şekli seçebilirsiniz. 

Örneğin, bütün doğum günleri için uyarı bir gün öncesinden 

alınabilirken bütün tatiller için hiç uyarı alınmayabilir.
Etkinlik hatırlatma uyarılarını kurmak için:

 1)  Bugünün tarihine gitmek için 

START-SPLIT

 düğmesine basın 

veya tarihleri taramak için 

STOP-RESET

 düğmesini basılı tutun. 

Bugünün tarihine ayrıca, Occasion (Etkinlik) moduna girerek de 

kolayca gidebilirsiniz. 

 2)  Bugünün tarihinden, ALERT SETUP (UYARI KURULUM) ekranına 

gitmek için 

STOP-RESET

 düğmesine basın. 

 3)  

SET·RECALL

 düğmesine basın. Etkinlik türü yanıp söner. Etkinlik 

türünü seçmek için 

+

 veya 

– 

düğmesine basın. Ayarlarınız, seçilen 

türdeki bütün etkinlikleri etkileyecektir.

 4)  

NEXT

 düğmesine basın. Uyarı durumu (ON/OFF [AÇIK/KAPALI]) 

yanıp söner. Seçilen etkinlik türünün uyarısını açmak veya 

kapatmak için 

+

 veya 

 düğmesine basın. OFF (KAPALI) seçilirse, 

sonraki 4 adım atlanır. 

 5)  

NEXT

 düğmesine basın. Uyarı saatinin saat haneleri yanıp söner. 

Saati değiştirmek için 

+

 veya 

 düğmesine basın; değerleri 

taramak için düğmeyi basılı tutun.

 6)  

NEXT

 düğmesine basın. Uyarı saatinin dakika haneleri yanıp 

söner. Dakikaları değiştirmek için 

+

 veya 

 düğmesine basın.

 7)  

NEXT

 düğmesine basın. 12 saat formatında iseniz AM/PM 

(öğleden önce / öğleden sonra) yanıp söner. Değiştirmek için 

+

 

veya 

 düğmesine basın.

 8)  

NEXT

 düğmesine basın. Uyarı günü yanıp söner. Uyarıyı 

etkinlikten 0 - 9 gün öncesine kurmak için 

+

 veya 

 düğmesine 

basın.

 9)  Diğer etkinlik türlerine uyarı kurmak için 

NEXT

 düğmesine basın. 

Etkinlik türü yanıp söner. Etkinlik türünü 3. adımdaki gibi seçin ve 

ayarlama işlemine devam edin.

10)  Ayarlama işlemleri bittiğinde, herhangi bir adımda 

DONE

 

düğmesine basın.

Görüntülenen etkinlik türü için bir hatırlatma uyarısı varsa el simgesi

 

görünür. Saat modunda uyarı çaldığında el simgesi

 f

 yanıp 

söner. Susturmak için herhangi bir düğmeye basın. Yaklaşmakta olan 

etkinlikleri görüntüleme talimatı için Saat moduna bakın.
İPUCU: Her ay sonunda hatırlatma için, BILL-MO (AYLIK FATURA) 

ayarını ayın birine, uyarıyı ise bir gün öncesine kurun.

inDiGlO

®

 Gece iŞiĞi Ve niGHt-mODe

®

 ÖZellİĞİ

Saatin ekranını 2 - 3 saniye (ayarlarken 5 -6 saniye) aydınlatmak için 

INDIGLO

®

 düğmesine basın. INDIGLO

®

 gece ışığında kullanılan 

elektro-lüminesan teknolojisi saatin kadranını geceleri ve düşük ışıklı 

koşullarda aydınlatır. INDIGLO

®

 gece ışığı yanarken herhangi bir 

düğmeye basılması ışığı devam ettirir.
NIGHT-MODE

® 

özelliğini etkinleştirmek için 

INDIGLO

®

 düğmesini 4 

saniye basılı tutun. Saat modunda ay simgesi 

P

 görünür. Bu özellik, 

herhangi bir düğmeye basıldığında INDIGLO

®

 gece ışığının 3 saniye 

yanmasına yol açar. NIGHT-MODE

®

 özelliği, 

INDIGLO

®

 düğmesi 

tekrar 4 saniye basılı tutularak devre dışı bırakılabilir veya özellik 8 

saat sonra kendiliğinden devre dışı kalır.

su GeÇİrmeZlİK

Saatiniz su geçirmezse, metre işareti ve (

O

) gösterilir.

 

Su Geçirmezlik Derinliği 

p.s.i.a. * Yüzeyin Altındaki Su Basıncı

 30m/98ft 

60

  50m/164ft 

86

 100m/328ft 

160

*inç kare başına libre (mutlak)

UYARI: SU GEÇİRMEZLİĞİ KORUMAK İÇİN SU ALTINDA HİÇBİR 

DüĞMEYE BASMAYIN.

1.  Saat ancak camı, düğmeleri ve gövdesi sağlam olduğu sürece su 

geçirmezdir.

2.  Saat, dalgıç saati değildir ve dalmak için kullanılmamalıdır.

3.  Tuzlu suya maruz kaldıktan sonra saati tatlı suyla yıkayın.

4.  Darbe direnci saatin kadranında veya arkasında belirtilir. Saatler, 

darbe direnci açısından Uluslararası Standartlar Teşkilatı (ISO) 

testinden geçmek üzere tasarlanmıştır. Ancak, cama hasar 

vermekten kaçınmak için özen gösterilmelidir.

pİl

Timex, pilin bir bayi veya kuyumcu tarafından değiştirilmesini 

önemle önerir.

 Pilin türü saat gövdesinin arkasında belirtilmiştir. 

Varsa, pili değiştirdikten sonra sıfırlama anahtarına basın/kısa devre 

yaptırın. Pil ömrünün tahminleri, kullanımla ilgili bazı varsayımlara 

dayanır; pil ömrü gerçek kullanıma göre değişebilir.

PİLİ ATEŞE ATMAYIN. TEKRAR ŞARJ ETMEYİN. AÇIKTAKİ PİLLERİ 

ÇOCUKLARDAN UZAK TUTUN.

GaranȚia internaȚiOnală timex

Ceasul dumneavoastrã TIMEX® este garantat contra defectelor de fabricație de cãtre Timex Group 

USA, Inc. pentru o perioadã de un an de la data cumpãrãrii originare. Timex şi filialele din toată 

lumea vor onora această GARANȚIE INTERNAȚIONALĂ.
Vã rugãm sã rețineți cã Timex poate, la latidudinea proprie, sã repare ceasul dumneavoastrã prin 

instalarea de componente noi sau temeinic recondiționate şi controlate sau sã-l înlocuiascã cu 

un model identic sau similar. 

IMPORTANT – REȚINEȚI CĂ ACEASTĂ GARANȚIE NU ACOPERĂ 

DEFECTELE SAU STRICĂCIUNILE CEASULUI DUMNEAVOASTRĂ ÎN URMĂTOARELE SITUAȚII :

1) după expirarea termenului de garanție;

2) dacă inițial ceasul n-a fost cumpărat de la un distribuitor autorizat Timex;

3) dacă serviciul de reparație n-a fost efectuat de Timex;

4)  în caz de accident, abuz sau încercare de modificare neautorizată; şi

5)  lentilă sau cristal, curea sau bandă, cutie, anexe sau baterii. Pentru înlocuirea oricăreia 

din aceste componente Timex poate să vă ceară plată.

PREZENTA GARANȚIE ȘI REMEDIILE PE CARE LE OFERĂ SUNT EXCLUSIVE ȘI ÎNLOCUIESC TOATE 

CELELALTE GARANȚII, EXPLICITE SAU IMPLICITE, INCLUSIV ORICE GARANȚIE IMPLICITĂ DE 

VANDABILITATE SAU ADECVARE PENTRU UN SCOP SPECIFIC. TIMEX NU ESTE RĂSPUNZĂTOR 

PENTRU NICIO DAUNĂ SPECIALĂ, INCIDENTALĂ SAU CONSECVENȚIALĂ. Unele țări şi state nu 

admit limitări ale garanțiilor implicite şi nu admit excluderi sau limitări ale daunelor, în care 

caz e posibil ca aceste limitări să nu fie aplicabile pentru dumneavoastră. Această garanție vă 

conferă drepturi juridice specifice; e posibil să mai aveți şi alte drepturi care variază de la țară 

la țară şi de la stat la stat.
Ca să obțineți serviciul de garanție vă rugăm să înapoiați ceasul dumneavoastră la Timex sau 

una din filialele vânzătorului de Timex de la care ați cumpărat ceasul, împreună cu originalul 

Cuponului de reparaţii al ceasului completat sau, doar în SUA şi Canada, originalul Cuponului 

de reparaţii al ceasului completat sau o declarație scrisă identificând numele dumneavoastră, 

adresa, numărul de telefon şi data şi locul cumpărării. Vă rugăm să includeți odată cu ceasul 

următoarea sumă care să acopere cheltuielile poştale şi de manipulare (şi care nu reprezintă plată 

pentru reparații): în SUA un cec sau mandat poştal de 8 USD; în Canada un cec sau mandat poştal 

de 7 CAN; în Anglia un cec sau mandat poştal de 3,50 GBP. În alte țări Timex vă va trimite nota de 

plată pentru serviciul poştal şi de manipulare. NU INCLUDEȚI NICIODATĂ ÎN PACHET VREO CUREA 

DE CEAS SPECIALĂ SAU ORICE ALT ARTICOL DE VALOARE PERSONALĂ.
În SUA vă rugăm să sunați la 1-800-448-4639 pentru informații suplimentare de garanție. În 

Canada sunați la 1-800-263-0981. În Brazilia sunați la +55 (11) 5572 9733. În Mexic sunați la 

01-800-01-060-00. În America Centrală, Caraibe, Bermuda şi Bahamas, sunați la (501) 370-5775 

(SUA) În Asia sunați la 852-2815-0091. În Marea Britanie sunați la 44 020 8687 9620. În Portugalia, 

sunaţi la 351 212 946 017. În Franța, sunați la 03 81 63 42 51 (10 - 12). În Germania/Austria: 

+43 662 88921 30. În Orientul Mijlociu şi Africa, sunați la 971-4-310850. În alte zone vă rugăm 

să contactați vănzătorul Timex local sau distribuitorul Timex local pentru informații legate de 

garanție. În Canada, Statele Unite ale Americii şi în alte locaţii, agenți autorizați Timex vă pot oferi 

plicuri speciale, prefrancate, pentru a vă facilita accesul la serviciile producătorului.
©2013 Timex Group USA, Inc. TIMEX şi NIGHT-MODE sunt mărci comerciale înregistrate ale Timex 

Group USA, Inc. INDIGLO este o marcă comercială înregistrată a Indiglo Corporation în Statele 

Unite ale Americii şi în alte ţări.

мЕЖдуНародНаЯ гараНТиЯ На часЫ timex

Фирма Timex Group USA, Inc. гарантирует отсутствие в ваших часах TIMEX® каких-либо 

производственных дефектов на период до ОДНОГО ГОДА со дня первоначальной покупки. 

Фирма Timex и ее международные филиалы признают настоящую Международную 

Гарантию.
Пожалуйста, учтите, что фирма Timex может, на свое усмотрение, отремонтировать ваши 

часы с использованием новых или полностью отремонтированных и прошедших инспекцию 

компонентов или заменить изделием той же или аналогичной модели. ВНИМАНИЕ: 

ПОЖАЛУЙСТА, ИМЕЙТЕ В ВИДУ, ЧТО НАСТОЯЩАЯ ГАРАНТИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ НА 

ДЕФЕКТЫ ИЛИ ПОВРЕЖДЕНИЯ ВАШИХ ЧАСОВ ПРИ СЛЕДУЮЩИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ:

1)  по истечении срока гарантии;

2)  если часы не были первоначально куплены у официального распространителя 

продукции фирмы Timex;

3)  если повреждения явились результатом ремонта или обслуживания, не 

произведённого фирмой Timex;

4)  если повреждения явились результатом аварии, вскрытия часов или других 

недозволенных действий, а также

5)  гарантия не распространяется на стекло, ремешок или браслет, футляр от часов, 

прочие принадлежности и батарейку. Замена этих частей может быть произведена 

фирмой Timex за дополнительную плату.

НАСТОЯЩАЯ ГАРАНТИЯ И ПРЕДУСМОТРЕННЫЕ ЕЮ МЕРЫ ЯВЛЯЮТСЯ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНЫМИ 

И ЗАМЕНЯЮТ ВСЕ ДРУГИЕ ГАРАНТИИ, ЯВНЫЕ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ, ВКЛЮЧАЯ ЛЮБЫЕ 

ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ КОММЕРЧЕСКОГО КАЧЕСТВА ИЛИ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ 

КАКОГО-ЛИБО КОНКРЕТНОГО ПРИМЕНЕНИЯ. КОМПАНИЯ TIMEX НЕ НЕСЕТ НИКАКОЙ 

ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА КАКИЕ-ЛИБО ОСОБЫЕ, ПОБОЧНЫЕ ИЛИ ВТОРИЧНЫЕ ПОВРЕЖДЕНИЯ. 

Некоторые страны и штаты не допускают ограничений в отношении подразумеваемых 

гарантий и не допускают исключений или ограничений в отношении повреждений. В 

таком случае на Вас не будут распространяться эти ограничения. Настоящая гарантия 

предоставляет Вам конкретные юридические права, но Вы можете иметь также и другие 

права, варьируемые в зависимости от конкретной страны или штата.
Для получения гарантийного обслуживания, пожалуйста, верните Ваши часы в фирму Timex, 

в одно из ее отделений или официальному распространителю ее продукции, у которого 

часы были куплены. Пожалуйста, приложите заполненный оригинал гарантийного талона 

на ремонт часов, а в США и Канаде - заполненный оригинал гарантийного талона на ремонт 

часов или сопроводительное письмо с указанием Вашего имени, адреса, номера телефона, 

а также даты и места покупки часов. Пожалуйста, включите оплату почтовых расходов 

и затрат на упаковку (не включённых в стоимость ремонта) в виде: чека или платёжного 

поручения на сумму 8.00 долларов США на территории США; чека или платёжного 

поручения на сумму 7.00 канадских долларов на территории Канады; чека или платёжного 

поручения на сумму 2.50 английских фунтов стерлингов на территории Великобритании. 

В других странах фирма Timex представит Вам счёт за почтовые расходы и затраты на 

упаковку. НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ НЕ ПРИЛАГАЙТЕ К ВАШЕЙ ПОСЫЛКЕ БРАСЛЕТ 

ОТ ЧАСОВ ИЛИ КАКИЕ-ЛИБО ПРЕДМЕТЫ, ПРЕДСТАВЛЯЮЩИЕ ДЛЯ ВАС ЛИЧНУЮ ЦЕННОСТЬ.
Для получения дополнительной информации о гарантии, пожалуйста, звоните по телефону 

1-800-448-4639 на территории США. Телефон для Канады: 1-800-263-0981. В Бразилии 

звоните по телефону: +55 (11) 5572 9733. В Мексике звоните по телефону: 01-800-01-060-00. 

В Центральной Америке, Карибских странах, на Бермуде и Багамах звоните по телефону: 

(501) 370-5775 (США). В Азии звоните по телефону: 852-2815-0091. В Великобритании 

звоните по телефону: 44 020 8687 9620. В Португалии звоните по телефону: 351 212 946 

017. Во Франции звоните по телефону: 33 3 81 63 42 00. В Германии/Австрии звоните по 

телефону: +43 662 88921 30. На Ближнем Востоке и в Африке звоните по телефону: 971-

4-310850. Для получения дополнительной информации о гарантии в других регионах, 

пожалуйста, свяжитесь с местным представителем или дистрибьютором фирмы Timex. В 

Канаде, США и в некоторых других регионах некоторые дистрибьюторы фирмы Timex могут 

предоставить Вам предоплаченные специальные почтовые упаковки для отправки часов в 

ремонт с уже напечатанным адресом получателя. Это облегчит для Вас процесс получения 

фабричного обслуживания.
©2013 Timex Group USA, Inc. TIMEX и NIGHT-MODE являются зарегистрированными 

торговыми марками фирмы Timex Group USA, Inc. INDIGLO является зарегистрированной 

торговой маркой корпорации Indiglo Corporation в США и других странах.

timex internatiOnal Garantİsİ

TIMEX® saatiniz üretim kusurlarına karşı Timex Group USA Inc. şirketi tarafından, ilk satın alınma 

tarihinden başlayarak BİR YIL süreyle garantilidir. Timex ve dünya genelindeki iştirakleri bu 

Uluslararası Garantiyi sağlayacaktır.
Lütfen dikkat: Timex, seçme hakkı kendisine ait olmak üzere saatinizi yeni veya fabrikada 

yenilenmiş ve denetlenmiş parçalar monte ederek tamir edebilir ya da aynı veya benzer 

bir modelle değiştirebilir. 

ÖNEMLİ — BU GARANTİ, SAATİNİZİN AŞAĞIDA BELİRTİLEN 

PARÇALARINI VEYA AŞAĞIDAKİ DURUMLARDA MARUZ KALDIĞI KUSUR YA DA HASARLARI 

KAPSAMAZ:

1) Garanti dönemi sona erdikten sonra oluşan hasar ve kusurlar;

2) Başlangıçta saat, yetkili bir Timex bayiinden satın alınmadıysa;

3) Tamir servisleri Timex tarafından yapılmadıysa;

4)  Kaza, tahrifat veya kötü kullanım sonucunda oluşan hasar ya da kusurlar; ve

5)  Cam veya kristal, kordon veya kayış, saat gövdesi, ekler veya pil. Timex, bu parçaların 

herhangi birini değiştirme ücretini sizden alabilir.

BU BELGENİN İÇERDİĞİ GARANTİ VE TAZMİN/TELAFİLER MÜNHASIR OLUP, HER TÜRLÜ ZIMNİ 

SATILABİLİRLİK VEYA BELLİ BİR AMACA UYGUNLUK GARANTİLERİ DAHİL OLMAK ÜZERE TÜM 

DİĞER AÇIK VEYA ZIMNİ GARANTİLERİN YERİNE GEÇER. TIMEX, HİÇBİR ÖZEL, RASTLANTISAL VEYA 

DOLAYLI HASARDAN SORUMLU DEĞİLDİR. Bazı ülkeler zımni garantiler üzerindeki kısıtlamaların 

yanı sıra zararlara ilişkin istisnalara ve sınırlamalara da izin vermediğinden bu sınırlamalar sizin 

için geçerli olmayabilir. Bu garanti size belirli yasal haklar verir ve bunların yanı sıra ülkeden 

ülkeye değişebilecek diğer haklarınız da olabilir.
Garanti servisi almak için lütfen, doldurulmuş Saat Onarım Kuponu (Watch Repair Coupon) 

(ya da sadece ABD ve Kanada için, doldurulmuş Saat Onarım Kuponu veya adınızı, soyadınızı, 

adresinizi, telefon numaranızı ve satın alma tarihi ve yerini belirten bir yazı) ile birlikte saatinizi 

Timex’e, iştiraklerinden birine veya saatin satın alındığı Timex bayiine gönderin. Saatinizle 

birlikte, posta ve muamele ücretlerini (onarım bedeli değildir) karşılamak üzere lütfen şunları 

gönderin: ABD’de 8.00 Amerikan doları tutarında bir çek veya posta havalesi; Kanada’da 7.00 

Kanada doları tutarında bir çek veya posta havalesi; ve İngiltere’de 3.50 sterlin tutarında bir 

çek veya posta havalesi. Diğer ülkelerde Timex posta ve muamele bedellerini sizden alacaktır. 

GÖNDERİNİZE ASLA ÖZEL BİR SAAT KORDONUNU VEYA KİŞİSEL DEĞERİ OLAN DİĞER HERHANGİ 

BİR EŞYAYI DAHİL ETMEYİN.
ABD’de ek garanti bilgileri için lütfen 1-800-448-4639’u arayın. Kanada’da 1-800-263-0981’i arayın. 

Brezilya’da +55 (11) 5572 9733’ü arayın. Meksika’da 01-800-01-060-00’ı arayın. Orta Amerika’da, 

Karayipler’de, Bermuda’da ve Bahamalar’da (501) 370-5775’i arayın (ABD numarasıdır). Asya’da 

852-2815-0091’i arayın. İngiltere’de 44 020 8687 9620’yi arayın. Portekiz’de 351 212 946 017’yi 

arayın. Fransa’da 03 81 63 42 51’i arayın (10.00 - 12.00 arasında). Almanya/Avusturya’da +43 662 

88921 30’u arayın. Orta Doğu ve Afrika’da 971-4-310850’yi arayın. Tüm diğer bölgelerde garanti 

bilgisi için lütfen yerel Timex bayiniz veya Timex dağıtıcınız ile temas kurun. Kanada, ABD ve 

belirli diğer ülkelerde, katılımcı Timex bayileri fabrika servisi almanıza kolaylık sağlamak üzere 

size posta ücreti ödenmiş, üzerinde doğru adres yazılı bir Saat Onarım Zarfı verebilir.
©2013 Timex Group USA, Inc. TIMEX veNIGHT-MODE, Timex Group USA Inc. şirketinin tescilli 

markalarıdır. INDIGLO, ABD ve diğer ülkelerde Indiglo Corporation’ın tescilli markasıdır.

Summary of Contents for W-209

Page 1: ...démarrer appuyer sur START SPLIT ou pour remettre à zéro le chronomètre appuyer et tenir enfoncé STOP RESET Quand le chronomètre est déjà en marche il continue à tourner lorsque vous quittez un mode L icone du chronomètre w s affiche dans le mode Heure Pendant que le chronomètre est en marche appuyer sur START SPLIT pour afficher un temps intermédiaire Les temps au tour intermédiaires seront affic...

Page 2: ...Press NEXT to set occasion for displayed date as in step 2 5 Press DONE at any step when done setting Occasion Reminders Watch alerts you of occasions at 8 00 AM on day of occasion You may choose to receive no alert or an alert at a different time or day You may choose different alerting for each occasion type E g all birthdays may alert one day prior while all holidays may have no alert To set oc...

Page 3: ...ntermedi vengono conservati in memoria finché non si inizia un nuovo allenamento il cronografo viene avviato dallo zero Per richiamare i tempi intermedi durante o dopo un allenamento premere SET RECALL Poi premere o per passare in rassegna i tempi intermedi uno alla volta Premere DONE per uscire Per impostare il formato del display premere SET RECALL mentre il cronografo viene ripristinato Poi pre...

Page 4: ...or duiken worden gebruikt 3 Spoel het horloge met zoet water af nadat het aan zout water is blootgesteld 4 De schokbestendigheid wordt op de wijzerplaat of de achterkant van de kast aangegeven De horloges zijn zodanig ontworpen dat ze aan de ISO test voor schokbestendigheid voldoen Beschadiging van het horlogeglas moet echter worden vermeden BATTERIJ Timex raadt ten sterkste aan om de batterij doo...

Page 5: ...re szabható üzemmódok válassza a HIDE lehetőséget a nem kívánt módokhoz ezzel eltávolíthatja azokat INDIGLO éjszakai fény NIGHT MODE funkcióval Nyomja meg a MODE gombot egymás után a következő üzemmódokhoz Stopper Időzítő Emlékeztető 1 ébresztő 2 ébresztő 3 ébresztő Nyomja meg a MODE gombot a jelenlegi üzemmódból való kilépéshez és az Idő módba való visszatéréshez A nyomógomb funkciók mellett záró...

Page 6: ...air Mailer for your convenience in obtaining factory service 2013 Timex Group USA Inc TIMEX and NIGHT MODE are registered trademarks of Timex Group USA Inc INDIGLO is a registered trademark of Indiglo Corporation in the US and other countries TERMINY OCCASION Tryb terminów umożliwia zaprogramowanie sygnałów przypominających o specjalnych okazjach takich jak urodziny rocznice święta czy spotkania N...

Page 7: ... Для установки времени даты и дополнительных функций 1 При индикации на дисплее времени и даты нажмите и удерживайте в нажатом положении кнопку SET RECALL 2 Начнёт мигать индикатор временной зоны 1 2 or 3 Для выбора и установки временной зоны нажмите или 3 Нажмите NEXT Начнёт мигать значение часа Установите час включая AM PM до полудня после полудня нажатием кнопок или для последовательного сканир...

Page 8: ...uda and the Bahamas call 501 370 5775 U S For Asia call 852 2815 0091 For the U K call 44 020 8687 9620 For Portugal call 351 212 946 017 For France call 03 81 63 42 51 10 a m 12 Noon For Germany Austra 43 662 88921 30 For the Middle East and Africa call 971 4 310850 For other areas please contact your local Timex retailer or Timex distributor for warranty information In Canada the U S and in cert...

Reviews: