Thank you for purchasing your Timex
®
waTch.
Please read instructions carefully to understand how to
operate your Timex
®
watch.
feaTures anD Basic operaTion
• Time with 12- or 24-hour format
• Date with MM-DD or DD.MM format
• 3 time zones
• Optional hourly chime
• 100-hour chronograph with memory for 30 laps/splits
• 24-hour countdown timer (count down and stop or repeat)
• Occasion reminders
• 3 daily/weekday/weekend alarms with 5-minute backup
• Customizable mode set (Select “HIDE” for unwanted modes
– they are removed from mode sequence)
• INDIGLO
®
night-light with NIGHT-MODE
®
feature
Press MODE repeatedly to step through modes: Chrono,
Timer, Occasion, Alarm 1, Alarm 2, and Alarm 3. Press MODE
to exit current mode and return to Time mode.
Button functions shown with secondary functions in parentheses. While
setting, button functions are shown on display.
Time
To set time, date, and options:
1) With time and date showing, press and hold SET·RECALL.
2) Current time zone (1, 2, or 3) flashes. Press + or – to select
time zone to set, if desired.
3) Press NEXT. Hour flashes. Press + or – to change hour
(including AM/PM); hold button to scan values
4) Press NEXT. Minutes flash. Press + or – to change minutes
5) Press NEXT. Seconds flash. Press + or – to set seconds
to zero.
6) Press NEXT. Month flashes. Press + or – to change month.
7) Press NEXT. Day flashes. Press + or – to change day.
8) Press NEXT. Year flashes. Press + or – to change year.
9) Press NEXT to set options. Press + or – to change value
and then press NEXT to go to next option. Press DONE
at any step to exit and save settings. Available options are
12- or 24-hour time format, MM-DD or DD.MM date format,
hourly chime beep for button presses, mode customization
set (Select “HIDE” for unwanted modes – they are removed
from mode sequence).
If you hide a mode, you can turn it back on later using
procedure above.
Press START·SPLIT once and hold to see 2nd time zone. Press
START·SPLIT twice and hold to see third time zone. Continue
to hold button for 4 seconds to switch to displayed time zone.
Press and hold STOP·RESET to see next upcoming occasion
(see description of Occasion mode). Release and immediately
press and hold again to see subsequent occasions.
chronograph
This mode provides a chronograph (stopwatch) function. Press
MODE to go to Chrono mode.
To start, press START·SPLIT. Chrono counts up by hundredths
of a second up to one hour, then by seconds up to 100 hours.
Stopwatch icon
w
flashes to indicate chrono is running.
To stop, press STOP·RESET. Stopwatch icon
w
freezes to
indicate chrono is stopped.
To resume, press START·SPLIT, or to reset (clear) chrono,
press and hold STOP·RESET.
When chrono is already running, chrono continues to run if
you exit mode. Stopwatch icon
w
appears in TIME mode.
While chrono is running, press START·SPLIT to take a split.
Lap and split times will be displayed with lap number.
Lap and split times are stored in memory until a new workout
is started (chrono started from zero).
To recall split times during or after workout, press
SET·RECALL. Then, press + or – to step through splits. Press
DONE to exit.
To set display format, press SET·RECALL while chrono is
reset. Then, press + or – to select desired format. Press DONE
to exit.
NOTES:
• When a split is taken, times are frozen on the display for 10
seconds. Press MODE to release display and show running
chrono immediately.
• Press NEXT to switch between recall and format setting.
Timer
Timer mode provides a countdown timer with alert. Press
MODE repeatedly until TIMER appears.
To set countdown time:
1) Press SET·RECALL. Hours flash. Press + or – to change
hours; hold button to scan values.
2) Press NEXT. Minutes flash. Press + or – to change minutes.
3) Press NEXT. Seconds flash. Press + or – to change seconds.
4) Press NEXT. Action at end of countdown flashes. Press +
or – to select STOP or REPEAT, indicated by hourglass icon
with arrow
i
.
5) Press DONE at any step when done setting.
To start timer, press START·SPLIT. Timer counts down every
second from countdown time. Hourglass icon
H
flashes to
indicate timer is running.
To pause countdown, press STOP·RESET. Hourglass
icon
H
freezes to indicate timer is stopped.
To resume countdown, press START·SPLIT, or to reset
countdown, press STOP·RESET.
Watch beeps and night-light flashes when countdown ends
(timer reaches zero). Press any button to silence. If REPEAT AT
END was selected, timer repeats countdown indefinitely.
Timer continues to run if you exit mode. Hourglass
icon
H
appears in Time mode.
aLarm
The watch has three alarms. Press MODE repeatedly until
ALM 1, ALM 2, or ALM 3 appears.
To set alarm:
1) Press SET·RECALL. Hour flashes. Press + or – to change
hour; hold button to scan values.
2) Press NEXT. Minutes flash. Press + or – to change minutes.
3) Press NEXT. AM/PM flashes if in 12-hour time format. Press
+ or – to change.
4) Press NEXT. Alarm day setting flashes. Press + or – to
select DAILY, WKDAYS, or WKENDS.
5) Press DONE at any step when done setting.
To turn alarm on/off, press START·SPLIT.
Alarm clock icon
a
appears when alarm is on in this mode and
in Time mode.
When alarm sounds, night-light flashes. Press any button
to silence. If no button is pressed, alarm will sound for 20
seconds and repeat once five minutes later.
Each of the three alarms has a different alert melody.
occasion
Occasion mode allows you to set reminders for occasions, like
birthdays, anniversaries, holidays, and appointments. Press
MODE repeatedly until OCCASN appears.
Today’s date is shown with today’s occasion in top line. Press
START-SPLIT or STOP-RESET to move forward or backward
through dates respectively. Occasion for displayed date is
always shown. Non-recurring occasions may be set for dates
up to one year in advance.
To set occasion:
1) Press START-SPLIT or STOP-RESET to select desired date;
hold button to scan dates.
2) Press SET·RECALL. Occasion flashes, if no occasion
selected then NONE flashes. Press + or – to change
occasion. ANNIV, BDAY, BILL-YR, and HOLI-YR repeat yearly
and BILL-MO repeats monthly.
3) To set occasions for other dates, press NEXT. Date flashes.
Press + or – to change date; hold button to scan values.
Occasion for displayed date is always shown.
4) Press NEXT to set occasion for displayed date, as in step 2.
5) Press DONE at any step when done setting.
www.timex.com
W-209
170-095008 EU3A
www.timex.com
W-209
170-095008 EU3A
www.timex.com
W-209
170-095008 EU3A
Printed in the Philippines
Děkujeme vám za zakoupení hoDinek Timex
®
.
Přečtěte si prosím pozorně pokyny, abyste se dozvěděli, jak hodinky
Timex
®
správně používat.
FunkCe a zákLaDní poSTupY
•
Čas ve 12hodinovém nebo 24hodinovém formátu
•
Datum ve formátu MM-DD nebo DD.MM
•
3 časové zóny
•
Volitelný hodinový zvukový signál
•
100hodinový chronograf s pamětí pro 30 kol/mezičasů
•
24hodinový odpočítávací časovač (odpočet a zastavení nebo
opakování)
•
Připomínky významných dat
•
3 alarmy (každodenní/ve všední dny/o víkendu) s 5minutovou
zálohou
•
Nastavitelná sestava režimů (Zvolte „HIDE“ [„SKRÝT“] pro
nepotřebné režimy – budou odstraněny ze sekvence režimů)
•
Noční osvětlení INDIGLO
®
s funkcí NIGHT-MODE
®
Tiskněte opakovaně tlačítko
MODE
pro procházení jednotlivými
režimy: Chrono, Timer (Časovač), Occasion (Významné datum),
Alarm 1, Alarm 2 a Alarm 3. Stiskněte tlačítko
MODE
pro opuštění
současného režimu a návrat do režimu Time (Čas).
Funkce tlačítek jsou znázorněny s uvedením jejich sekundárních funkcí v
závorkách. Během nastavování jsou funkce tlačítek zobrazeny na displeji.
ČaS
Pro nastavení času, data a volitelných možností:
1) Se zobrazeným časem a datem stiskněte a přidržte tlačítko
SET·RECALL
.
2) Bliká číslo nastavené časové zóny (1, 2 nebo 3). Stiskněte tlačítko
+
nebo
–
, jestliže chcete zvolit nastavení jiné časové zóny.
3) Stiskněte tlačítko
NEXT
. Blikají číslice hodin. Tiskněte tlačítko
+
nebo
–
pro změnu hodiny (včetně AM/PM, tj. dopoledne/
odpoledne); přidržte tlačítko pro rychlé procházení hodnotami.
4) Stiskněte tlačítko
NEXT
. Blikají číslice minut. Tiskněte tlačítko
+
nebo
–
pro změnu minut.
5) Stiskněte tlačítko
NEXT
. Blikají číslice sekund. Tiskněte tlačítko
+
nebo
–
pro nastavení sekund na nulu.
6) Stiskněte tlačítko
NEXT
. Bliká označení měsíce. Tiskněte tlačítko
+
nebo
–
pro změnu měsíce.
7) Stiskněte tlačítko
NEXT
. Bliká označení dne. Tiskněte tlačítko
+
nebo
–
pro změnu dne.
8) Stiskněte tlačítko
NEXT
. Blikají číslice roku. Tiskněte tlačítko
+
nebo
–
pro změnu roku.
9) Stiskněte tlačítko
NEXT
pro nastavení volitelných možností.
Tiskněte tlačítko
+
nebo
–
pro změnu hodnoty, a pak stiskněte
tlačítko
NEXT
pro přechod k
další
volitelné možnosti. Stiskněte
tlačítko
DONE
po kterémkoli kroku pro ukončení postupu a
uložení nastavení. Dostupné volitelné možnosti pro nastavitelnou
sestavu režimů jsou 12hodinový nebo 24hodinový časový formát,
MM-DD nebo DD.MM pro formát data, hodinový zvukový signál,
zvukový signál při tisknutí tlačítek (zvolte „HIDE“ [„SKRÝT“] pro
nepotřebné režimy – budou odstraněny ze sekvence režimů).
Jestliže režim skryjete, můžete jej později opět vrátit zpět mezi
možnosti s použitím výše popsaného postupu.
Stiskněte jednou tlačítko
START·SPLIT
a přidržte je pro zobrazení
2. časové zóny. Stiskněte podruhé tlačítko
START·SPLIT
a přidržte
je pro zobrazení 3. časové zóny. Přidržte tlačítko po další 4 sekundy
pro přepnutí na zobrazenou časovou zónu.
Stiskněte a přidržte tlačítko
STOP·RESET
pro zobrazení
dalšího
nadcházejícího významného data (viz popis pro režim Occasion
[Významné datum]). Uvolněte tlačítko a okamžitě je znovu stiskněte
a přidržte pro zobrazení následujících významných dat.
ChRonoGRaF
Tento režim poskytuje funkci chronografu (stopek). Stiskněte tlačítko
MODE
pro přechod na režim Chrono.
Pro spuštění chronografu stiskněte tlačítko
START·SPLIT
. Chronograf
měří čas po setinách sekundy až po jednu hodinu, a pak po
sekundách až po 100 hodin. Blikající ikona stopek
w
indikuje,
že je chronograf v činnosti.
Pro zastavení chronografu stiskněte tlačítko
STOP·RESET
. Nehybná
ikona stopek
w
indikuje, že je chronograf zastaven.
Pro obnovení činnosti chronografu stiskněte tlačítko
START·SPLIT
,
nebo, jestliže chcete chronograf resetovat (vynulovat), stiskněte a
přidržte tlačítko
STOP·RESET
.
Když je chronograf v činnosti, pak pokračuje v činnosti i tehdy,
když tento režim opustíte. V režimu TIME (ČAS) bude zobrazena
ikona stopek
w
.
Jakmile je chronograf spuštěn, stiskněte tlačítko
START·SPLIT
pro změření mezičasu. Zobrazí se časy pro kola a mezičasy spolu
s číslem kola.
Časy pro kola a mezičasy jsou uloženy v paměti až do zahájení
dalšího tréninku (chronograf je spuštěn od nuly).
Pro vyvolání mezičasů během tréninku nebo po něm stiskněte
tlačítko
SET·RECALL
. Pak tiskněte tlačítko
+
nebo
–
pro postupné
zobrazování jednotlivých mezičasů. Stiskněte tlačítko
DONE
pro
ukončení tohoto postupu.
Pro změnu formátu displeje stiskněte tlačítko
SET·RECALL
v době,
kdy je chronograf resetován (vynulován). Pak tiskněte tlačítko
+
nebo
–
pro zvolení požadovaného formátu. Stiskněte tlačítko
DONE
pro ukončení tohoto postupu.
POZNÁMKY:
•
Když měříte mezičas, zobrazení času na displeji se na 10 sekund
zastaví. Stiskněte tlačítko
MODE
pro aktivaci displeje a okamžité
zobrazení spuštěného chronografu.
•
Tiskněte tlačítko
NEXT
pro přepínání mezi nastaveními pro funkce
vyvolávání údajů a změnu formátu.
ČaSovaČ
Režim časovače poskytuje funkci pro odpočítávací časovač se
zvukovým signálem. Tiskněte opakovaně tlačítko
MODE
, dokud se
neobjeví nápis TIMER.
Jak nastavit odpočítávaný čas:
1) Stiskněte tlačítko
SET·RECALL
. Blikají číslice hodin. Tiskněte
tlačítko + nebo – pro změnu počtu hodin; přidržte tlačítko pro
rychlé procházení hodnotami.
2) Stiskněte tlačítko
NEXT
. Blikají číslice minut. Tiskněte tlačítko +
nebo – pro změnu počtu minut.
3) Stiskněte tlačítko
NEXT
. Blikají číslice sekund. Tiskněte tlačítko +
nebo – pro změnu počtu sekund.
4) Stiskněte tlačítko
NEXT
. Bliká akce pro konec odpočítávání času.
Stiskněte tlačítko + nebo – pro zvolení akce STOP nebo REPEAT
(OPAKOVAT), indikované ikonou přesýpacích hodin se šipkou
i
.
5) Po ukončení kteréhokoli kroku nastavení můžete stisknout
tlačítko
DONE
.
Pro spuštění časovače stiskněte tlačítko
START·SPLIT
. Časovač
odpočítává nastavený čas po jednotlivých sekundách. Blikající ikona
přesýpacích hodin
H
indikuje, že je časovač v činnosti.
Pro pozastavení (pauzu) časovače stiskněte tlačítko
STOP·RESET
.
Nehybná ikona přesýpacích hodin
H
indikuje, že je časovač
zastaven.
Pro obnovení odpočítávání času stiskněte tlačítko
START·SPLIT
,
nebo, jestliže chcete odpočítávání resetovat (vynulovat), stiskněte
tlačítko
STOP·RESET
.
Když odpočítávání času skončí (časovač dosáhne nulu), hodinky
pípají a bliká noční osvětlení číselníku. Pro ztišení zvukového signálu
stiskněte kterékoli tlačítko. Jestliže jste zvolili možnost REPEAT AT
END (NA KONCI ZOPAKOVAT), bude časovač odpočítávání času
neustále opakovat.
Časovač zůstane v chodu i tehdy, jestliže tento režim opustíte.
V režimu Time (Čas) bude zobrazena ikona přesýpacích hodin
H
.
aLaRm
Hodinky mají tři alarmy. Tiskněte opakovaně tlačítko
MODE
dokud
se nezobrazí nápis ALM 1, ALM 2, nebo ALM 3.
Jak nastavit alarm:
1) Stiskněte tlačítko
SET·RECALL
. Blikají číslice hodin. Tiskněte
tlačítko + nebo – pro změnu hodiny; přidržte tlačítko pro rychlé
procházení hodnotami.
2) Stiskněte tlačítko
NEXT
. Blikají číslice minut. Tiskněte tlačítko +
nebo – pro změnu minut.
3) Stiskněte tlačítko
NEXT
. Jestliže používáte 12 hodinový formát,
bliká AM/PM (dopoledne/odpoledne). Stiskněte tlačítko + nebo
– pro změnu.
4) Stiskněte tlačítko
NEXT
. Bliká nastavení pro den alarmu. Tiskněte
tlačítko + nebo – pro volbu DAILY (KAŽDODENNÍ), WKDAYS
(VŠEDNÍ DNY), WKENDS (VÍKENDY).
5) Po ukončení kteréhokoli kroku nastavení můžete stisknout
tlačítko
DONE
.
Pro zapnutí/vypnutí alarmu stiskněte tlačítko
START·SPLIT
.
Jestliže je alarm zapnut, zobrazí se v tomto režimu a v režimu Time
(Čas) ikona budíku
a
.
Když zní zvukový signál alarmu, bliká noční osvětlení. Pro ztišení
zvukového signálu stiskněte kterékoli tlačítko. Jestliže nestisknete
žádné tlačítko, alarm bude znít po dobu 20 sekund a bude se jednou
opakovat po pěti minutách.
Každý ze tří alarmů má jinou melodii zvukového signálu.
vÝznamnÉ DaTum
Režim Occasion (Významné datum) vám umožňuje nastavit
připomínky pro taková významná data, jako jsou např. narozeniny,
výročí, svátky, nebo důležité schůzky. Tiskněte opakovaně tlačítko
MODE
, dokud se neobjeví nápis OCCASN (VÝZNAMNÉ DATUM).
V horní lince se zobrazí dnešní datum s příslušným popisem pro
dnešní den. Tiskněte tlačítko
START·SPLIT
nebo
STOP·RESET
pro
procházení daty směrem vpřed nebo vzad. Spolu s významným
datem je vždy zobrazen jeho popis. Neopakující se významná data
se dají nastavit až na jeden rok dopředu.
köSzönjük, hoGY Timex
®
óRáT váSáRoLT.
Kérjük, figyelmesen olvassa el az útmutatót, hogy megismerje
Timex
®
órája működését.
FunkCiók ÉS aLapveTŐ mŰköDÉS
•
Idő 12 vagy 24 órás formátumban
•
Dátum hónap-nap vagy nap-hónap formátumban
•
3 időzóna
•
Opcionális óránkénti csipogás
•
100 órás stopper 30 kör/részidő memóriával
•
24 órás visszaszámláló időzítő (visszaszámlálás, majd megállítás
vagy ismétlés)
•
Emlékeztetők
•
3 napi/hétköznapi/hétvégi ébresztés 5 perces ismétléssel
•
Személyre szabható üzemmódok (válassza a “HIDE” lehetőséget a
nem kívánt módokhoz, ezzel eltávolíthatja azokat)
•
INDIGLO
®
éjszakai fény NIGHT-MODE
®
funkcióval
Nyomja meg a
MODE
gombot egymás után a következő
üzemmódokhoz: Stopper, Időzítő, Emlékeztető, 1. ébresztő, 2.
ébresztő, 3. ébresztő. Nyomja meg a
MODE
gombot a jelenlegi
üzemmódból való kilépéshez és az Idő módba való visszatéréshez.
A nyomógomb-funkciók mellett zárójelben a másodlagos funkciók láthatók.
Beállításkor a nyomógomb-funkciók láthatók a kijelzőn.
iDŐ
Az idő, a dátum és egyéb lehetőségek beállításához:
1) Amikor az időt és a dátumot látja a kijelzőn, nyomja meg és tartsa
lenyomva a
SET·RECALL
gombot.
2) A jelenlegi időzóna (1, 2, vagy 3) villog. Nyomja meg a
+
vagy
–
gombokat az időzóna beállításához, ha be kívánja állítani.
3) Nyomja meg a
NEXT
gombot. Az óra számjegyei villogni
kezdenek. Nyomja meg a
+
vagy a
–
gombot az óra
módosításához (beleértve az AM/PM, azaz délelőtt/délután
lehetőséget); a gombot lenyomva tartva nézheti át az értékeket.
4) Nyomja meg a
NEXT
gombot. A perc számjegyei villogni
kezdenek. Nyomja meg a
+
vagy
–
gombokat a percek
módosításához.
5) Nyomja meg a
NEXT
gombot. A másodperc számjegyei villogni
kezdenek. Nyomja meg a
+
vagy
–
gombokat a másodperc nullára
állításához.
6) Nyomja meg a
NEXT
gombot. A hónap villogni kezd. Nyomja meg
a
+
vagy
–
gombokat a hónap módosításához.
7) Nyomja meg a
NEXT
gombot. A nap villogni kezd. Nyomja meg a
+
vagy
–
gombokat a nap megváltoztatásához.
8) Nyomja meg a
NEXT
gombot. Az év villogni kezd. Nyomja meg a
+
vagy
–
gombokat az év megváltoztatásához.
9) Nyomja meg a
NEXT
gombot az egyéb beállításokhoz. Nyomja
meg a
+
vagy
–
gombot az érték megváltoztatásához, majd
a
NEXT
gombot a
következő
lehetőségre lépéshez. Nyomja
meg a
DONE
gombot bármikor a kilépéshez és a beállítások
elmentéséhez. Az elérhető egyéb beállítások: 12 vagy 24 órás
időformátum, hónap-nap vagy nap-hónap dátumformátum,
óránkénti csipogás, gombok hangjelzéssel, üzemmódok
személyre szabásának lehetőségei (válassza a “HIDE” gombot a
nem kívánt módokhoz – ezzel eltávolítja azokat az üzemmódok
közül).
Ha elrejt egy üzemmódot, akkor a fenti lépéseket követve később
vissza is állíthatja azt.
Nyomja meg a
START·SPLIT
gombot egyszer, és tartsa lenyomva a
2. időzóna megtekintéséhez. Nyomja meg a
START·SPLIT
gombot
kétszer, és tartsa lenyomva a 3. időzóna megtekintéséhez. Tartsa
lenyomva a gombot 4 másodpercig a megjelenített időzónára
váltáshoz.
Nyomja meg és tartsa lenyomva a
STOP·RESET
gombot a
következő
emlékeztetőhöz (lásd az Emlékeztető mód leírását). Engedje el, majd
azonnal nyomja be és tartsa lenyomva a következő emlékeztetők
megjelenítéséhez.
kRonoGRáF
Ez az üzemmód a kronográf (stopper) funkció. Nyomja meg a
MODE
gombot a stopper (Chrono) módhoz.
Nyomja meg a
START·SPLIT
gombot az elindításhoz. A stopper
századmásodperceket mér legfeljebb egy órában, és másodperceket
legfeljebb 100 órában. A stopper ikon
w
villogása jelzi, hogy a
stopper jár.
A megállításhoz nyomja meg a
STOP·RESET
gombot. A stopper ikon
w
villogása abbamarad, jelezve, hogy a stopper megállt.
A mérés folytatásához nyomja meg a
START·SPLIT
gombot, a
stopper lenullázásához (törlés) pedig nyomja le és tartsa lenyomva a
STOP·RESET
gombot.
Amikor a stopper jár, ezt akkor is folytatja, ha Ön kilép ebből az
üzemmódból. TIME (idő) módban a
w
stopperóra ikon jelenik meg.
Miközben a stopper jár, nyomja be a
START·SPLIT
gombot a
részidőhöz. A köridőket és a részidőket az óra a körök számával
együtt kijelzi.
A köridőket és a részidőket az óra mindaddig tárolja a memóriában,
amíg új edzésprogramot nem kezd (a stopper újra nulláról indul).
Az edzésprogram alatt vagy után a részidők előhívásához nyomja
meg a
SET·RECALL
gombot. Majd nyomja meg a
+
vagy
–
gombot
a részidők közötti váltáshoz. Nyomja meg a
DONE
gombot a
kilépéshez.
A kijelzés formátumának beállításához nyomja meg a
SET·RECALL
gombot akkor, amikor a stopper le van nullázva. Majd nyomja meg a
+
vagy
–
gombot a kívánt formátum kiválasztásához. Nyomja meg a
DONE
gombot a kilépéshez.
FIGYELEM:
•
Részidő rögzítésekor az időt a kijelző 10 másodpercig mutatja.
Nyomja meg a
MODE
gombot, hogy a számlap azonnal
visszatérjen a stopper mutatásához.
•
Nyomja meg a
NEXT
gombot az előhívás és a formátum-beállítás
közötti váltáshoz.
iDŐzíTŐ
Az időzítő módban visszaszámláló időzítőt használhat hangjelzéssel.
Nyomja meg ismétlődően a
MODE
gombot addig, amíg megjelenik
a TIMER.
A visszaszámlálási idő beállításához:
1) Nyomja meg a
SET·RECALL
gombot. Az óra számjegyei
villogni kezdenek. Nyomja meg a
+
vagy a
–
gombot az óra
módosításához; a gombot lenyomva tartva nézheti át az
értékeket.
2) Nyomja meg a
NEXT
gombot. A perc számjegyei villogni
kezdenek. Nyomja meg a
+
vagy
–
gombot a percek
módosításához.
3) Nyomja meg a
NEXT
gombot. A másodperc számjegyei villogni
kezdenek. Nyomja meg a
+
vagy
–
gombot a másodpercek
módosításához.
4) Nyomja meg a
NEXT
gombot. A visszaszámlálás befejezésekor a
kijelző villog. Nyomja meg a + vagy – gombokat a STOP (leállítás)
vagy REPEAT (ismétlés) kiválasztásához, amelyet egy homokóra
ikon jelez nyíllal
i
.
5) Nyomja meg a
DONE
gombot bármely lépésnél a beállítás
végeztével.
Nyomja meg a
START·SPLIT
gombot az időzítő elindításához. Az
időzítő a megadott időtől minden másodpercet visszaszámlál. A
homokóra ikon
H
villogása jelzi, hogy az időzítő jár.
A visszaszámlálás szüneteltetéséhez nyomja meg a
STOP·RESET
gombot. A homokóra ikon
H
megállása jelzi, hogy az időzítő
megállt.
A visszaszámlálás folytatásához nyomja meg a
START·SPLIT
gombot,
vagy a visszaszámlálás nullázásához nyomja meg a
STOP·RESET
gombot.
Amikor a visszaszámláló lejár (az időzítő eléri a nullát), az óra
csipog és felvillan az éjszakai fény. A hang kikapcsolásához nyomja
meg bármelyik gombot. Ha a REPEAT AT END (a végén ismétel)
lehetőséget választotta, az időzítő újra és újra megismétli a
visszaszámlálást.
Az időzítő akkor is folytatja a mérést, ha kilép ebből a módból. Idő
módban a
H
homokóra ikon látható.
ÉBReSzTÉS
Az óra három ébresztést képes tárolni. Nyomja meg a
MODE
gombot
ismétlődően, amíg megjelenik az ALM 1, ALM 2, vagy ALM 3.
Az ébresztő beállításához:
1) Nyomja meg a
SET·RECALL
gombot. Az óra számjegyei
villogni kezdenek. Nyomja meg a
+
vagy a
–
gombot az óra
módosításához; a gombot lenyomva tartva nézheti át az értékeket.
2) Nyomja meg a
NEXT
gombot. A perc számjegyei villogni
kezdenek. Nyomja meg a
+
vagy
–
gombot a percek
módosításához.
3) Nyomja meg a
NEXT
gombot. Ha 12 órás formátum van beállítva,
az AM/PM villogni kezd. Nyomja meg a
+
vagy
–
gombokat a
módosításhoz.
4) Nyomja meg a
NEXT
gombot. Az ébresztés napja villogni kezd.
Nyomja meg a
+
vagy
–
gombokat a DAILY (naponta), WKDAYS
(hétköznap), vagy WKENDS (hétvége) kiválasztásához.
5) Nyomja meg a
DONE
gombot bármely lépésnél a beállítás
végeztével.
Az ébresztés be-vagy kikapcsolásához nyomja meg a
START·SPLIT
gombot.
Ebben a módban és Idő módban az ébresztőóra ikon
a
látható, ha
az ébresztő be van kapcsolva.
Amikor az ébresztő megszólal, felvillan az éjszakai fény. A hang
kikapcsolásához nyomja meg bármelyik gombot. Ha nem nyom
meg gombot, az ébresztőhang 20 másodpercig szól, majd öt perccel
később ismétel.
A három beállítható ébresztés mindegyike más dallamot használ.
DziękujemY za naBYCie zeGaRka Timex
®
.
Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji w celu zapoznania się
z zasadami obsługi zegarka Timex
®
.
FunkCje i poDSTaWoWe zaSaDY oBSŁuGi
•
Czas w formacie 12- lub 24-godzinnym
•
Data w formacie MM-DD (miesiąc-dzień) lub DD.MM
(dzień-miesiąc)
•
3 strefy czasowe
•
Opcjonalny sygnał dźwiękowy pełnej godziny
•
100-godzinny chronograf z pamięcią dla 30 okrążeń/
międzyczasów
•
24-godzinny czasomierz (po odliczeniu czasu następuje
zatrzymanie lub powtórzenie)
•
Funkcja przypominania o terminach (okazjach)
•
3 opcje alarmu (budzika): codziennie / w dni robocze / w
weekendy z 5-minutowym backupem
•
Indywidualne ustawienie trybu pracy (wybrać „HIDE” dla
nieużywanych trybów – zostaną usunięte z listy)
•
Podświetlenie INDIGLO
®
z funkcją NIGHT-MODE
®
Kilkakrotnie nacisnąć
MODE
, aby przewinąć tryby pracy: Chrono
(stoper), Timer (czasomierz), Occasion (terminy), Alarm 1 (budzik),
Alarm 2 i Alarm 3. Nacisnąć
MODE
, aby wyjść z bieżącego trybu
pracy i powrócić do wyświetlania godziny.
Funkcje przycisków - z wtórnymi funkcjami w nawiasach. Podczas konfiguracji
funkcje przycisków są wyświetlane na ekranie.
CzaS
Ustawienie czasu, daty i opcji:
1) W trybie wyświetlania godziny i daty nacisnąć i przytrzymać
przycisk
SET·RECALL
.
2) Zacznie migać aktualna strefa czasowa (1, 2 lub 3). Nacisnąć
+
lub
–
, aby wybrać strefę czasową.
3) Nacisnąć
NEXT
. Zacznie migać godzina. Nacisnąć
+
lub
–
, aby
zmienić godzinę (i ustawić AM/PM); przytrzymać przycisk, aby
szybko zmieniać wartości.
4) Nacisnąć
NEXT
. Zaczną migać minuty. Nacisnąć
+
lub
–
, aby
zmienić minuty.
5) Nacisnąć
NEXT
. Zaczną migać sekundy. Nacisnąć
+
lub
–
, aby
wyzerować sekundy.
6) Nacisnąć
NEXT
. Zacznie migać miesiąc. Nacisnąć
+
lub
–
, aby
zmienić miesiąc.
7) Nacisnąć
NEXT
. Zacznie migać dzień tygodnia. Nacisnąć
+
lub
–
,
aby zmienić dzień tygodnia.
8) Nacisnąć
NEXT
. Zacznie migać rok. Nacisnąć
+
lub
–
, aby zmienić
rok.
9) Nacisnąć
NEXT
, aby ustawić opcje. Nacisnąć
+
lub
–
, aby zmienić
wartość, następnie nacisnąć
NEXT
, aby przejść do
następnej
opcji. Po zakończeniu każdego kroku nacisnąć
DONE
, aby wyjść i
zapisać ustawienia w pamięci. Dostępne opcje to: czas w formacie
12- lub 24-godzinnym, data w formacie MM-DD lub DD.MM,
sygnał dźwiękowy pełnej godziny, sygnał wciśnięcia przycisku,
indywidualne ustawienie trybów pracy (dla nieużywanych trybów
wybrać „HIDE”, aby je ukryć – zostaną usunięte z listy trybów).
Aby ponownie aktywować ukryty tryb, należy wykonać wyżej
opisaną procedurę.
Nacisnąć raz
START·SPLIT
i przytrzymać, aby wyświetlić drugą strefę
czasową. Nacisnąć dwukrotnie
START·SPLIT
i przytrzymać, aby
wyświetlić trzecią strefę czasową. Kontynuować przytrzymywanie
przycisku przez 4 sekundy, aby przejść do wyświetlanej strefy
czasowej.
Nacisnąć i przytrzymać
STOP·RESET
, aby wyświetlić
następny
,
zbliżający się termin (patrz opis trybu Terminy). Zwolnić i
natychmiast nacisnąć i ponownie przytrzymać, aby wyświetlić
kolejne terminy (okazje).
ChRonoGRaF (STopeR)
Tryb ten udostępnia funkcję chronografu (stopera). Nacisnąć
MODE
,
aby przejść do trybu chronografu (Chrono).
Aby uruchomić tę funkcję, nacisnąć
START·SPLIT
. Przez pierwszą
godzinę chronograf mierzy czas z dokładnością do setnych części
sekundy, a przez następne 100 godzin - z dokładnością do sekundy.
W czasie pracy chronografu miga symbol stopera
w
.
Aby zakończyć pomiar czasu, wcisnąć
STOP·RESET
. Symbol stopera
w
przestaje migać, wskazując, że pomiar czasu został zatrzymany.
Aby wznowić pomiar czasu, nacisnąć
START·SPLIT
; aby zresetować
(wyzerować) chronograf, nacisnąć i przytrzymać
STOP·RESET
.
Jeżeli w trakcie odliczania czasu użytkownik wyjdzie z tego trybu,
chronograf w dalszym ciągu będzie mierzył czas. Symbol stopera
w
pojawia się na wyświetlaczu w trybie TIME (czas).
W trakcie odliczania czasu przez chronograf, nacisnąć
START·SPLIT
,
aby pobrać międzyczas. Wraz z numerem okrążenia zostanie
wyświetlony czas okrążenia i międzyczas.
Czasy okrążenia i międzyczasy są przechowywane w pamięci do
momentu rozpoczęcia nowego treningu (chronograf rozpoczyna
odliczanie od zera).
Aby wyświetlić międzyczasy podczas lub po zakończeniu treningu,
nacisnąć
SET·RECALL
. Następnie naciskać
+
lub
–
, aby przejrzeć
międzyczasy. Nacisnąć
DONE
, aby wyjść.
Aby ustawić format wyświetlania, po zresetowaniu chronografu
nacisnąć
SET·RECALL
. Następnie nacisnąć
+
lub
–
, aby wybrać
odpowiedni format. Nacisnąć
DONE
, aby wyjść.
UWAGI:
•
Podczas pomiaru międzyczasu następuje „zamrożenie” na
wyświetlaczu na 10 sekund wartości czasu. Nacisnąć
MODE
, aby
zwolnić wyświetlacz i ponownie wyświetlić czas odliczany przez
chronograf.
•
Nacisnąć
NEXT
, aby przełączyć pomiędzy wyświetlaniem czasu i
ustawieniem formatu.
CzaSomieRz (TimeR)
W trybie czasomierza dostępna jest funkcja odliczania z sygnałem
dźwiękowym. Nacisnąć wielokrotnie przycisk
MODE
, aż wyświetli
się TIMER.
Ustawienie czasu odliczania:
1) Nacisnąć
SET·RECALL
. Zaczną migać godziny. Nacisnąć
+
lub
–
,
aby zmienić godzinę; przytrzymać przycisk, aby szybko zmieniać
wartości.
2) Nacisnąć
NEXT
. Zaczną migać minuty. Nacisnąć
+
lub
–
, aby
zmienić minuty.
3) Nacisnąć
NEXT
. Zaczną migać sekundy. Nacisnąć
+
lub
–
, aby
zmienić sekundy.
4) Nacisnąć
NEXT
. Po zakończeniu odliczania czynność czasomierza
miga. Nacisnąć + lub –, aby wybrać STOP lub REPEAT
(powtarzanie), wskazywane przez symbol klepsydry ze strzałką
i
.
5) Po zakończeniu każdego ustawienia nacisnąć
DONE
.
Aby uruchomić czasomierz, nacisnąć
START·SPLIT
. Czasomierz
rozpoczyna odliczanie każdej sekundy ustawionego czasu. W trakcie
odliczania miga symbol klepsydry
H
, wskazując pomiar czasu.
Aby zatrzymać pomiar czasu, nacisnąć
STOP·RESET
. Nastąpi
„zamrożenie” symbolu klepsydry
H
, wskazując zatrzymanie
odliczania czasu.
Aby wznowić odliczanie czasu, nacisnąć
START·SPLIT
; aby
zresetować odliczanie, nacisnąć
STOP·RESET
.
W momencie zakończenia odliczania (czasomierz osiągnął zero)
emitowany jest sygnał dźwiękowy i miga podświetlenie tarczy.
Nacisnąć dowolny przycisk w celu wyciszenia sygnału. Jeżeli
wybrano opcję REPEAT AT END, czasomierz będzie powtarzał
odliczanie w nieskończoność.
Po wyjściu z trybu, czasomierz nadal będzie odliczał czas. Symbol
klepsydry
H
pojawia się na wyświetlaczu w trybie wyświetlania
godziny (Time).
BuDzik (aLaRm)
Zegarek wyposażony jest w trzy funkcje alarmu (budzenia).
Kilkakrotnie wcisnąć
MODE
, aż pojawi się tekst ALM 1, ALM 2 lub
ALM 3.
Nastawianie alarmu (budzika):
1) Nacisnąć
SET·RECALL
. Zacznie migać godzina. Nacisnąć
+
lub
–
,
aby zmienić godzinę; przytrzymać przycisk, aby szybko zmieniać
wartości.
2) Nacisnąć
NEXT
. Zaczną migać minuty. Nacisnąć
+
lub
–
, aby
zmienić minuty.
3) Nacisnąć
NEXT
. Zacznie migać AM/PM w 12-godzinnym formacie
czasu. Nacisnąć
+
lub
–
, aby dokonać zmiany.
4) Nacisnąć
NEXT
. Miga ustawienie dnia w budziku. Nacisnąć
+
lub
–
, aby wybrać DAILY (codziennie), WKDAYS (dni robocze) lub
WKENDS (weekendy).
5) Po zakończeniu każdego ustawienia nacisnąć
DONE
.
Aby włączyć lub wyłączyć budzik, nacisnąć
START·SPLIT
.
Jeżeli alarm jest włączony w tym trybie i w trybie wyświetlania
godziny, pojawi się symbol budzika
a
.
Gdy emitowany jest sygnał budzenia, podświetlenie miga. Nacisnąć
dowolny przycisk w celu wyciszenia sygnału. Jeżeli żaden przycisk
nie zostanie naciśnięty, sygnał dźwiękowy będzie emitowany przez
20 sekund, po czym po upływie 5 minut nastąpi jego powtórzenie.
Każdy z trzech alarmów emituje inny sygnał.
www.timex.com
W-209
170-095008 EU3A
LAP 1 = 7.11
LAP 2 = 7.50
SPLIT 2 = 15.01
LAP 3 = 7.08
SPLIT 3 = 22.09
LAP 4 = 7.30
SPLIT 4 = 29.39
SPLIT 1 = 7.11
LAP 1 = 7.11
LAP 2 = 7.50
SPLIT 2 = 15.01
LAP 3 = 7.08
SPLIT 3 = 22.09
LAP 4 = 7.30
SPLIT 4 = 29.39
SPLIT 1 = 7.11
SET·RECALL (DONE)
MODE (NEXT)
INDIGLO® BuTTON
STOP
·
RESET (
–
)
START
·
SPLIT (+)
SET·RECALL (DONE)
MODE (NEXT)
PRzyCISk INDIGLO®
STOP
·
RESET (
–
)
START
·
SPLIT (+)
LAP 1 = 7.11
LAP 2 = 7.50
SPLIT 2 = 15.01
LAP 3 = 7.08
SPLIT 3 = 22.09
LAP 4 = 7.30
SPLIT 4 = 29.39
SPLIT 1 = 7.11
(continued on reverse)
(pokračování na druhé straně)
(folytatás a túloldalon)
(ciąg dalszy na odwrocie)
SET·RECALL (DONE)
MODE (NEXT)
INDIGLO® GOMb
STOP
·
RESET (
–
)
START/SPLIT (+)
SET·RECALL (DONE)
NASTAVIT·VyVOLAT (HOTOVO)
MODE (NEXT)
REŽIM (DALŠÍ)
TLAČÍTkO INDIGLO®
STOP·RESET (–)
START·SPLIT (+)
(START·MEzIČAS) (+)
LAP 1 = 7.11
LAP 2 = 7.50
SPLIT 2 = 15.01
LAP 3 = 7.08
SPLIT 3 = 22.09
LAP 4 = 7.30
SPLIT 4 = 29.39
SPLIT 1 = 7.11