background image

29

Va

ž

ni savjeti za sigurnost

- Ako je maj

č

insko mlijeko  namijenjeno nedono

šč

adi, pa

ž

ljivo slijedite savjete

va

š

eg lije

č

nika.

-  Ovaj  aparat  nije  predvi

đ

en  da  ga  koriste  osobe  (uklju

č

uju

ć

i  djecu) 

č

ije  su

fizi

č

ke, osjetilne ili mentalne sposobnosti smanjene, ili osobe bez iskustva ili

znanja osim ako bi ih se moglo koristiti uz posredovanje osobe odgovorne za
njihovu sigurnost, uz nadzor ili prethodne upute koje se odnose na uporabu apa-
rata.
- Podesno je nadzirati djecu da bi se osigurali da se ne igraju s aparatom. Dr

ž

ite

male komade van dohvata djece: postoji opasnost od gutanja.
- Pumpa za mlijeko mo

ž

e raditi isklju

č

ivo s prilo

ž

enim mre

ž

nim adapterom. Osi-

gurajte da napon elektri

č

nog priklju

č

ka odgovara naponu va

š

e mre

ž

e.

- Ne izla

ž

ite aparat direktnim zrakama sunca jer UV zra

č

enje i pregrijanost mogu

uzrokovati lom plasti

č

ne mase. Nikad ne uranjajte pumpu u vodu; postoji rizik

od strujnog udara a voda koja prodre u unutra

š

njost mo

ž

e o

š

tetiti motor

- Kada su baterije ispra

ž

njene ili kada se aparat ne koristi dulje vrijeme, bate-

rije se moraju izvaditi. Uporaba ispra

ž

njenih baterija mo

ž

e o

š

tetiti aparat.

- Ovaj aparat odgovara EMC normama. Me

đ

utim mogu se dogoditi interakcije s

drugim elektri

č

nim aparatima. Sa

č

uvajte zbog toga pri radu odre

đ

enu udalje-

nost  me

đ

u drugim aparatima.

- Dudica i bo

č

ica s dudicom odgovaraju normi EN 14350

Predostro

ž

nosti uporabe - Bo

č

ice i sisa

č

i

Uvjeti uporabe :

• Sterilizirajte  prije  prve  uporabe  :  stavite  bo

č

ice,  sisa

č

e  i  ostale  dodatke  u

kipu

ć

u vodu 5 minuta i otavite da se ohlade prije uporabe. Tako ispunajvate

higijenske uvjete.

• O

č

istiti prije svake uporabe. Oprati pa

ž

ljivo sve dodatke (poklopac, prsten

itd.) u void sa sapunicom na primjer ili ih operite u gornjem dijelu stroja za
pranje su

đ

a.

• Sisa

č

i se ne smiju prati u stroju za pranje su

đ

a.

• Ako 

ž

elite, mo

ž

ete sterilizirati bo

č

ice i dodatke prije svake uporabe.

• Bo

č

ica se sterilizira hla

đ

enjem i zagrijavanjem (parni sterilizator i sterilizator

za mikrovalnu pe

ć

nicu). Bo

č

ica se prilago

đ

ava svim sterilizatorima i ure

đ

ajima

za grijanje bo

č

ica.  

• Prije svake uporabe, provjerite stanje sisa

č

a pote

ž

u

ć

i ga nekoliko puta u svim

smjerovima. Bacite ga na najmanji znak o

š

te

ć

enja ili krhkosti.

Zamijenite bo

č

icu i sisa

č

e na prvi znak istro

š

enosti ili neispravnosti. Nemojte

sami bu

š

iti rupice u sisa

č

u.

• Nemojte ostavljati sisa

č

e na suncu ili pokraj izvora topline, nemojte ih uranjati

u sredstvo za dezinfekciju (otopina za sterilizaciju) dulje no 

š

to je preporu

č

eno

na proizvodu jer biste mogli o

š

tetiti sisa

č

.

Za sigurnost i zdravlje Va

š

e djece : 

POZOR !

• Ovaj proizvod mora se uvijek upotrebljavati pod nadzornom odrasle osobe. 
• Nemojte nikad koristiti sisa

č

kao dudicu.

• U

č

estalo i produljeno sisanje mo

ž

e dovesti do pojave zubnog karijesa.

• Uvijek provjeriti temperaturu hrane prije hranjenja.
• Nije preporu

č

ljivo grijati bo

č

ice u mikrovalnoj pe

ć

nici. Ako to 

č

inite, ostavite

bo

č

icu otvorenom bez sisa

č

a ili dodatnih dijelova.

• Dobro protresti bo

č

icu. Kad se hrana grije u mikrovalnoj pe

ć

nici temperatura

nije ravnomjerno raspodijeljena i neki dijelovi mogu biti jako vru

ć

i.

• Produ

ž

eno  kori

š

tenje  u  mikrovalnoj  pe

ć

nici  ili  u  grija

č

u  za  bo

č

ice  mo

ž

e

o

š

tetiti bo

č

ice i sisa

č

e.

• Izbjegavajte  ostavljati  dijete  samo  u  kreveti

ć

u  sa  bo

č

icom.  Mo

ž

e  do

ć

i  do

nesretnog  slu

č

aja  ako  dijete  padne  sa  bo

č

icom  ili  ako  se  razli

č

iti  dijelovi

bo

č

ice odvoje.

• 

Č

uvajte sve dijelove koji se ne koriste izvan dje

č

jeg dohvata.

•  Duda Tigex sa 

š

irokim donjim dijelom upotrebljava se sa bocama Tigex sa

š

irokim otvorom. 

Tehni ke specifikacije 
Elektri no napajanje :

- Rad preko mre

ž

nog adaptera : ulaz 100 – 240 V~/50 Hz, izlaz 4,5 V 

800 mA, priklju

č

ak: polaritet unutra

š

nji +, vanjski –

- Rad na baterije : 3 baterije tipa  AAA, 1,5 V
Usisna snaga: promjenjiva izme

đ

u 200 i 290 mbar

Raspon temperatura za rad: 8 °C 

ŕ

40 °C / za skladi

š

tenje i transport : -10 °C do

60 °C. Raspon vlage i tlaka za rad, skladi

š

tenje i transport : 10 °C do 90°C

Jamstvo 

TIGEX vam priznaje jamstvo od 24 mjeseca ra

č

unaju

ć

i od dana kupnje aparata,

pod uvjetom da se ovim bri

ž

no rukuje i prema uputama za uporabu. Kabel za na-

pajanje i  priklju

č

ak isklju

č

eni su iz jamstva u onoj mjeri gdje se radi o normal-

nom tro

š

enju. U svim slu

č

ajevima aparat treba poslati zajedno s propisno is-

punjenim garantnim listom  ili blagajni

č

kim ra

č

unom kojim se potvr

đ

uje kupnja

aparata. Molimo ispunite garantni list odmah u trenutku kupnje i bri

ž

no 

č

uvajte

njega  ili blagajni

č

ki ra

č

un koji potvr

đ

uje kupnju aparata.

1 – Pompa (silnik)
2 – Pojemnik na baterie
3 – Pod

łą

czenie do 

ł

adowarki sieciowej 

4 – Pokr

ę

t

ł

o do w

łą

czania i do regulacji

5 – Zawór zapobiegaj

ą

cy cofaniu 

6 – Ko

ń

cówka z mi

ę

kkiej tkaniny 

7 – Pier

ś

cie

ń łą

cz

ą

cy 

8 – Zawór zapobiegaj

ą

cy przelewaniu 

9 – Butelka z szerokim otworem 
10 – Nakr

ę

tka 

11 – Smoczek wentylowany dla najm

ł

odszych z szerok

ą

podstaw

ą

12 – Pier

ś

cie

ń

z gwintem 

13 – Hermetyczna za

ś

lepka 

14 – 

Ł

adowarka sieciowa 

15 – Adapter do butelek z szyjk

ą

standardow

ą

Jak korzysta

ć

z odci

ą

gacza pokarmu kobiecego i jak go poddawa

ć

sterylizacji? (Patrz Rys. E) 

Uwaga ! Nie nale

ż

y pod 

ż

adnym pozorem my

ć

ani sterylizowa

ć

pompy 1 ani 

ł

adowarki sieciowej 14. W razie potrzeby nale

ż

y u

ż

y

ć

mi

ę

kkiej szmatki. 

PL

Dzi

ę

kujemy za to, 

ż

e wybrali

ś

cie Pa

ń

stwo produkt TIGEX !

Przed korzystaniem z elektrycznego odci

ą

gacza pokarmu kobiecego, prosz

ę

zapozna

ć

si

ę

tre

ś

ci

ą

niniejszej ulotki. 

Opis odci

ą

gacza pokarmu kobiecego (Patrz Rys. A)

7. Strujno napajanje : Otvorite pretinac za baterije pritiskom na zatvara

č

s oprugom.

Za rad  sa mre

ž

nim napajanjem , odvojite kabel za napajanje koji se nalazi ispod pretinca. Smije se koristiti samo isporu

č

eni mre

ž

ni

adapter .  Za rad s baterijama, postavite  3 baterije tipa  AAA, 1,5 V prema oz i – koje se nalaze u unutra

š

njosti pretinca. Rad s

baterijama koje se pune nije preporu

č

ljiv. Zatvorite pretinac. 

Kako koristiti va

š

u  pumpu za mlijeko ? (shema C)

1. Stavite nastavak 6 na prsa tako da se bradavica nalazi u sredi

š

tu. Dr

ž

ite pumpu za mlijeko uvijek u okomitom polo

ž

aju.

2. Pokrenite pumpu za mlijeko okre

ć

u

ć

i dugme za pokretanje i pode

š

avanje 4 u smjeru kretanja kazaljki na satu.

3. Pode

š

avajte zatim snagu usisavanja okre

ć

u

ć

i dugme za pode

š

avanje dok ne postignete optimalnu snagu. 

4. Da bi zaustavili istjecanje okrenite dugme u smjeru obratnom od kretanja kazaljki na satu.

5. Da bi sa

č

uvali mlijeko pritisnite nepropusni disk 13 na prsten12 i zavrnite ga na bo

č

icu s dudicom. Za kori

š

tenje iscije

đ

enog mlijeka,

zavrnite prsten 12 sa dudicom 11 na bo

č

icu.

Kako spremiti iscije

đ

eno mlijeko ?

Mlijeko se 

č

uva 4 h na sobnoj temperaturi (20-25°C), 48 h u hladnjaku (

= 4°C) ili 4 mjeseca u zamrziva

č

u (

= –19°C). 

Znaczenie symboli
u

ż

ytych w urz

ą

dzeniu : 

U motoru (pretinac s baterijama)

• Pri stavljanju baterija pazite 

na ispravan polaritet 

• Ne bacajte baterije i aparat s 

ku

ć

nim otpadcima

• Pažljivo 

č

itajte na

č

in uporabe

• Broj proizvodnje

Na motoru

• Naziv modela

• Zadovoljeni su svi zahtjevi 
  primijenjivosti CE direktive

• Aparat je izoliran, klasa zaštite II

• Slijedite upute o na

č

inu uporabe

Slijedite upute o na

č

inu uporabe

• Istosmjerna struja 4,5V, max. 0,5 A

 

 

80001103

NOTICE TIRE LAIT ELECT ST OK_Mise en page 1  02/12/16  14:11  Page29

Summary of Contents for 80600029

Page 1: ...Tira leite el ctrico Tiralatte elettrico Elektrische borstpomp Elektrische Milchpumpe Elektromos Konfort mellszlv Elektri na izdajalica Laktator elektryczny TIRE LAIT ELECTRIQUE NOTICE TIRE LAIT ELECT...

Page 2: ...Sommaire 5Min 100 C Micro Micro E 1 5 9 13 17 21 25 26 27 28 29 F GB E P NL I D HR PL HO NOTICE TIRE LAIT ELECT ST OK_Mise en page 1 02 12 16 14 11 Page2...

Page 3: ...1 2 7 14 9 6 4 3 8 10 12 11 13 15 5 A NOTICE TIRE LAIT ELECT ST OK_Mise en page 1 02 12 16 14 11 Page3...

Page 4: ...7 6 AAA 1 5 V 2 4 3 5 B 1 NOTICE TIRE LAIT ELECT ST OK_Mise en page 1 02 12 16 14 11 Page4...

Page 5: ...D 5 C ON OFF 1 2 3 4 NOTICE TIRE LAIT ELECT ST OK_Mise en page 1 02 12 16 14 11 Page5...

Page 6: ...nform ment aux symboles et figurant l int rieur du compartiment Le fonctionnement avec des piles rechargeables n est pas conseill car le tire lait n atteint pas son plein r gime avec la tension plus f...

Page 7: ...votre b b ou amenez avec vous un v tement qui porte son odeur Avant de commencer le pr l vement au tire lait vous pouvez poser une compresse chaude sur votre sein durant quelques minutes par exemple l...

Page 8: ...sant pour b b A quel moment dois je tirer mon lait Pour tirer votre lait afin d en faire des r serves mieux vaut attendre que votre lactation soit bien tablie au bout de 4 5 se maines environ Tirez vo...

Page 9: ...biberon directement au soleil ou la chaleur et ne pas la laisser non plus dans un produit d sinfectant solution de st rilisation pendant plus longtemps que la dur e recommand e car cela pourrait frag...

Page 10: ...atteries in accordance with the and symbols shown inside compartment Operation with rechargeable batteries is not recommended since the breast pump will not achieve full operation with the lower volta...

Page 11: ...thing carrying your baby s scent with you Before starting the breast pump you can place a warm compress on your breast for a few minutes for example Tigex s soothing compresses to relax the breast tis...

Page 12: ...uld I use for pumping milk As for breastfeeding milk may be expressed alternately from both breasts Change breast when milk flow is less or reduces Suction must be long enough to make sure you collect...

Page 13: ...rilize prior to first use Place the feeding bottles teats and accessories in boiling water for 5 minutes and allow to cool before use This is to ensure hygiene Clean before each use Carefully clean al...

Page 14: ...pilas conforme a los s mbolos y que fi guran en el interior del compartimento El funcionamiento con pilas recargables no est aconsejado ya que el sacaleches no al canza su pleno r gimen con la tensi n...

Page 15: ...cosas Lo mejor es tener un contacto visual con su beb Si sto no es posible utilice una foto del beb o ll vese con usted una prenda que tenga su olor Antes de comenzar la extracci n con el sacaleches p...

Page 16: ...rnativamente de ambos senos Cambie de seno si el flujo de leche es menor o disminuye La aspiraci n debe durar el tiempo suficiente para estar segura de recoger la leche de fin de toma que es la m s nu...

Page 17: ...e la primera utilizaci n Colocar biberones tetinas y accesorios en agua hirviendo durante 5 minutos y dejar enfriar antes de la utilizaci n Esto es para garantizar la higiene Limpiar antes de cada uti...

Page 18: ...ciona as pilhas em confor midade com os s mbolos e gravados no interior do compartimento desaconselh vel o funcionamento com pilhas recar reg veis dado que a bomba de leite n o atinge o seu regime ple...

Page 19: ...m que facilita inclinarem se ligeira mente para a frente O melhor ter contacto visual com o beb Se tal n o for poss vel utilize uma fotografia do beb ou tenha consigo uma pe a de roupa com o cheiro de...

Page 20: ...fere o leite recolhido de imediato De que peito que devo extrair o leite Tal como para o aleitamento ao peito o leite pode ser recolhido de forma alternada a partir dos dois peitos Mude de peito quand...

Page 21: ...e 5 minutos e deixe arrefecer antes de utilizar Esta opera o garante uma maior higiene Lave tudo antes de cada utiliza o Lave tudo cuidadosamente em gua com sab o ou utilize o compartimento superior d...

Page 22: ...t stopcontact Gebruik alleen de bijgeleverde netadapter Voor een werking op batterijen heeft u 3 batterijen nodig van het type AAA 1 5 V Let erop dat u de batterijen goed plaatst vol gens de symbolen...

Page 23: ...u uw melk volledig ontspannen kunt afkolven Ga comfortabel en ontspannen zitten Sommige moeders merken dat ligt naar voren buigen het kolven vergemakkelijkt Het is het beste om uw baby te kunnen zien...

Page 24: ...gevangen melk onmiddellijk over giet Welke borst moet ik kolven Net zoals bij borstvoeding kan de melk wisselend gekolfd worden uit de borsten Wissel van borst als de toevoer minder is of af neemt De...

Page 25: ...i utilizzo Pulire accuratamente tutte le parti con acqua calda saponata o utilizzare il cestello superiore della lavastoviglie Per le tettarelle Non utilizzare la lavastoviglie per la pulizia Se lo de...

Page 26: ...cidere con i simboli e indicati all interno del vano Il funzionamento con batterie ricaricabili non consigliato poich la minore tensione di queste pile non consente un funzionamento ottimale del tiral...

Page 27: ...rre un impacco caldo sul seno per alcuni minuti ad es il cuscinetto cal mante TIGEX in modo da rilassare il tessuto mammario e facilitare la fuoriuscita del latte Potete aspirare il latte anche dopo u...

Page 28: ...e prelevato alternando i due seni Passate all altro seno quando la quantit di latte minore o diminuisce L aspirazione deve durare sufficientemente a lungo per essere sicure di raccogliere bene il latt...

Page 29: ...uigflessen spenen en accessoires 5 minuten in kokend water en laat ze met het oog op een optimale hygi ne afkoelen alvorens ze in gebruik te nemen Reinigen voor ieder gebruik Reinig alle onderdelen do...

Page 30: ...25 NOTICE TIRE LAIT ELECT ST OK_Mise en page 1 02 12 16 14 11 Page25...

Page 31: ...r den Batteriebetrieb setzen Sie 3 Batterien von Typ AAA 1 5 V entsprechend den Symbolen und im In nern des Batteriefachs ein Es wird davon abgeraten aufladbare Batterien zu verwenden Schlie en Sie da...

Page 32: ...dernimmt Diese Elemente au er halb der Reichweite von Kindern aufbewahren Der breite Trinksauger kann mit anderen Flaschen aus breite den Linien Tigex verwendet werden Technische Kennwerte Stromversor...

Page 33: ...lnak egym st l Tartsa t vol a gyereket az sszes fel nem haszn lt r szekt l A sz les alap Tigex etet cumi sz les sz j Tigex cumis veggel haszn land M szaki adatok T pfesz lts g zemel s h l zati fesz l...

Page 34: ...a irokim donjim dijelom upotrebljava se sa bocama Tigex sa irokim otvorom Tehni ke specifikacije Elektri no napajanje Rad preko mre nog adaptera ulaz 100 240 V 50 Hz izlaz 4 5 V 800 mA priklju ak pola...

Page 35: ...cz si Przechowywa wszystkie cz ci niniejszego artyku u poza zasi giem dzieci Smoczek o szerokiej podstawie Tigex nale y u ywa z butelkami z szerok podstaw Tigex Specyfikacje techniczne Zasilanie elekt...

Page 36: ...rica Funcionamento com pilhas ou corrente Werking op batterijen of netspanning Funzionamento a batterie o corrente R gulateur de puissance d aspiration Suction regulator Regulador de la potencia de as...

Reviews: