background image

- 6 -

- 7 -

Position économique (robinet mélangeur de douche) ou inversion bain/douche (robinet 

mélangeur de bain) :

Robinet mélangeur de douche :

Votre robinet mélangeur de douche est équipé d’une position ECO. En tournant le bouton droit vers l’avant, vous 

utilisez automatiquement la position économie d’eau ECO. En appuyant sur l’arrêt placé sur le bouton et en tournant 

simultanément vers l’arrière, vous obtiendrez la pleine capacité de l’eau.

Robinet mélangeur de bain :

Avec le bouton droit de votre robinet mélangeur de bain, vous pouvez inverser l’écoulement de l’eau entre le bain 

et la douche. En tournant ce bouton vers l’avant, vous activerez l’écoulement du bain. En appuyant sur l’arrêt et en 

tournant simultanément le bouton vers l’arrière, vous activerez l’écoulement de la douche. L’écoulement du bain peut, 

si vous le souhaitez, être placé sous le boisseau de robinet par rotation.    

Caractéristiques :

Votre robinet à thermostat est équipé de :

• 

Doubles coudes “easy connect” avec clapets de retenue intégrés. Ce système permet également d’éviter 

l’utilisation d’écrous-raccord, peu esthétiques.

• 

Cartouche de thermostat 

polymère

 (le polymère réduit les dépôts de calcaire et est donc moins sensible 

aux pannes).

• 

Rondelles en céramique.

• 

Boisseau et boutons en laiton massif.

• 

Position ECO (position d’économie d’eau). Celle-ci est réglée en usine (robinet mélangeur de douche).

• 

Inversion bain/douche (robinet mélangeur de bain).  

• 

Ecoulement du bain rotatif.

• 

Limiteur de température du boisseau de robinet : le boisseau ne chauffera pas plus que la température 

que vous avez réglée (afin d’éviter le risque de brûlure pendant la douche si votre peau entre en contact 

avec le boisseau de robinet).

• 

“Hot water stop” : l’arrivée d’eau chaude est automatiquement coupée si la pression de l’eau (froide) 

devait tomber et ce afin d’éviter les brûlures.

Entretien :

Nettoyer à l’aide d’un chiffon doux et humide ; n’utilisez pas de produits abrasifs.

Fermez l’arrivée d’eau froide et d’eau chaude.

A.  Clapets de retenue. 

Démontez le robinet mélangeur. Retirez les bagues de retenue des doubles coudes. Retirez ensuite les 

clapets de retenue et le filtre à impuretés. Nettoyez toutes les pièces et rincez les canalisations. Remontez 

toutes les pièces en ordre inverse. 

B. 

Cartouche de thermostat et/ou cartouche d’inversion

Retirez le chapeau d’obturation du bouton de thermostat (à remplacer). Démontez le bouton (voyez les 

points 7 et 8). Retirez l’écrou de serrage à l’aide d’un outil adéquat (art. nr.

 

5000.3.60.90, non fourni). 

Enlevez la cartouche du boisseau et nettoyez-la. Remontez toutes les pièces en ordre inverse. Après avoir 

fait l’entretien de la cartouche de thermostat, celle-ci doit à nouveau être réglée (voyez les points 4 à 10 

inclus).

Vidanger en cas de gel :

Lorsque vous vidangez l’installation des canalisations d’eau, le robinet à thermostat doit être vidangé séparément, en 

raison de la présence de clapets de retenue dans les raccords. Pour ce faire, retirez le robinet des doubles coudes. 

Service et garantie :

Tiger garantit un fonctionnement parfait de votre robinet mélangeur à thermostat pour douche ou bain. Si par 

malheur un problème devait néanmoins survenir avec votre robinet et pour autant que celui-ci soit dû à une erreur de 

production et/ou de matériel, Tiger indemnisera gratuitement les pièces défectueuses pendant la période de garantie 

de 5 ans. Votre preuve d’achat constitue également votre garantie et doit être présentée si vous faites appel à la 

garantie. Le croquis à la page 22-23 vous propose un aperçu de l’ensemble des pièces avec les numéros d’articles 

correspondants. 

Généralités

Les robinets à thermostat conviennent à un usage combiné avec des ballons d’eau chaude pressurisés. En cas de 

capacité suffisante, les appareils électriques (à partir de 18 kW) ou les appareils de chauffage à gaz (à partir de 

250 kcal/min) conviennent également. Les thermostats ne peuvent pas être utilisés en combinaison avec des ballons 

d’eau chaude à basse pression.

Instructions de montage du robinet mélangeur à thermostat pour douche ou bain Items

Installation :

 

(voyez les croquis d’instruction)

 

Avant de commencer : bien rincer les canalisations, de sorte qu’aucune impureté ne  

 

pénètre dans le robinet.

1. 

Coupez la pression de l’eau. Vérifiez que l’entraxe des raccordements dans le mur soit conforme à la 

tolérance indiquée sur le croquis et vérifiez à l’aide du numéro de l’article figurant sur l’emballage que 

vous avez acheté le robinet correspondant.

2.  Déterminez la longueur du filetage en le vissant dans la bride de fixation murale (sans tape d’étanchéité). 

Le raccordement doit dépasser du mur de minimum 32 mm et de maximum 36 mm. Si nécessaire, sciez 

une partie du filetage. 

Montez les doubles coudes selon le croquis coté. Attention ! Arrivée d’eau chaude à gauche, arrivée d’eau 

froide à droite (tape d’étanchéité non fourni).

Réglez les doubles coudes à 140 mm – d’axe en axe, de sorte que les raccordements soient de niveau. 

Graissez les joints toriques des doubles coudes avec de la graisse robinet.

3.

  Conseil :

 nous conseillons d’obturer les ouvertures dans les carrelages autour des doubles coudes 

avec du silicone, de sorte que l’humidité ne puisse pas pénétrer dans le mur derrière les carrelages.

 

Glissez le robinet sur les doubles coudes et fixez le raccordement en serrant les deux vis livrées (Fig. 3B). 

Attention : ne mettez pas les vis en place à l’avance dans le boisseau du robinet, 

car au moment de le glisser, celles-ci risquent d’endommager les joints toriques.

 

Raccordez la pression de l’eau et 

vérifiez que les raccordements des doubles coudes ne 

fuient pas (Fig. 3C). 

Réglage du thermostat :

Le thermostat est réglé en usine. Etant donné que les circonstances peuvent varier d’un chauffe-eau à un autre, 

la température de l’eau qui s’écoule peut différer du réglage de base. Celle-ci doit être adaptée en fonction des 

circonstances locales. Suivez à ce propos les instructions à partir du point 4.  

4.  Tournez le bouton du thermostat jusqu’à l’arrêt de sécurité, bloqué à 40

°

 C. Ouvrez l’arrivée d’eau 

(bouton droit). Vérifiez à l’aide d’un thermomètre (médical) la température de l’eau qui s’écoule. Si celle-ci 

affiche 40

°

 C, vous pouvez passer à l’étape 10.

5.  S’il y a un écart de température : retirez la vis de blocage du bouton du thermostat. 

6.  Retirez le bouton du thermostat.

7. 

Ouvrez le robinet à l’aide du bouton droit et mesurez la température de l’eau qui s’écoule. Tournez la 

broche du thermostat jusqu’à ce que l’eau qui s’écoule atteigne une température de 40

°

 C.

8.  Refermez le robinet à l’aide du bouton droit et replacez le bouton du thermostat sur la broche, de sorte 

que le bouton de blocage soit placé en face de l’indication 40

°

 C sur le boisseau, contre l’anneau de 

blocage, sans déplacer la broche. 

9. 

Replacez la vis de blocage et vérifiez le réglage.

10.  Apposez les chapeaux d’obturation livrés simultanément dans les trous des vis des deux boutons.

Votre robinet est prêt à l’usage.

Limitation de la température et sécurité :

Votre robinet à thermostat est équipé d’un limiteur de température. Avec un réglage adéquat, la température est 

limitée à 40°C grâce à l’arrêt de sécurité. Ceci permet d’éviter toute brûlure par inattention. Si vous souhaitez une 

température supérieure, vous pouvez débloquer la sécurité en appuyant sur l’arrêt. 

Summary of Contents for 5011

Page 1: ... 22 23 ...

Page 2: ...Page 2 Pagina 4 Page 6 Seite 8 Sida 12 Página 10 Strona 14 Página 16 5013 5011 ...

Page 3: ...re boilers If sufficient capacity is available 18 kW and up then electrical or from 250 kcal min gas water heaters can also be used Thermostats cannot be used in combination with low pressure boilers Assembly instructions for Items thermostatically controlled shower or bath mixing faucet Installation See instruction drawings Before you start Flush the pipes out thoroughly to ensure that no dirt can...

Page 4: ...en zijn geschikt voor gebruik in combinatie met drukboilers Bij voldoende capaciteit vanaf 18 kW zijn ook elektrische of vanaf 250 kcal min gasverwarmingstoestellen geschikt Thermostaten kunnen niet in combinatie met lagedrukboilers worden gebruikt Montage instructie thermostatische douche of badmengkraan Items Installeren zie instructie tekeningen Voordat u begint Spoel de leidingen goed door zod...

Page 5: ...des pièces avec les numéros d articles correspondants Généralités Les robinets à thermostat conviennent à un usage combiné avec des ballons d eau chaude pressurisés En cas de capacité suffisante les appareils électriques à partir de 18 kW ou les appareils de chauffage à gaz à partir de 250 kcal min conviennent également Les thermostats ne peuvent pas être utilisés en combinaison avec des ballons d ...

Page 6: ...8 kW sind auch elektrisch betriebene Geräte oder ab 250 kcal min Gasthermen geeignet Die Thermostate können nicht in Kombination mit Niederdruckboilern verwendet werden Montageanleitung für die thermostatischen Dusch und Wannenarmaturen der Serie Items Installation Siehe Einbauskizze Bevor Sie beginnen Spülen Sie zunächst die Leitungen gründlich durch damit sich kein Schmutz aus den Leitungen in d...

Page 7: ...ción con calderas a presión Si tienen suficiente capacidad también pueden usarse con aparatos de calefacción de gas desde 18 kW o eléctricos desde 250 kcal min Los termostatos no pueden utilizarse en combinación con calderas de baja presión Instrucciones de montaje del grifo mezclador termostático para ducha o baño Instalación véanse los dibujos con las instrucciones Antes de empezar Limpie bien la...

Page 8: ...eller badkarsblandare Items Installera se instruktionsritning Innan du börjar Spola ledningarna ordentligt så att inget smuts från dem fastnar i kranen 1 Stäng av vattentrycket Kontrollera att vägganslutningarnas centrumavstånd faller inom marginalen enligt ritningen och kontrollera därefter artikelnumret på förpackningen så att du har köpt rätt kran 2 Bestäm skruvgängans längd genom att skruva in...

Page 9: ...nstrukcja montażu baterii termostatowych Items do wanny i kabiny prysznicowej Instalacja Patrz rysunki montażowe Przed rozpoczęciem montażu Przepuść przez rury odpowiednio dużo wody aby wypłukać z nich ewentualne zanieczyszczenia które dostałyby się do baterii 1 Zakręć dopływ wody Sprawdź czy odległość między centralnymi punktami podłączeń w ścianie mieści się w granicy tolerancji podanej na rysun...

Page 10: ...itar queimadura em consequência de descuido Este bloqueio pode ser desactivado premindo se a lingueta no caso de se desejar uma temperatura mais alta Posição ECO torneira misturadora para duche ou regulação banheira duche torneira misturadora de banheira Torneira misturadora para duche A sua torneira misturadora para duche está provida de uma posição ECO Ao girar o botão direito para a frente fará...

Page 11: ... i l i c o n e 3 5 4 0 4 5 2X 3 5 4 0 4 5 3 5 4 0 4 5 115 160mm 3 8 3 8 HOT COLD 32 36mm 140mm Article number 5011 2XX41 150mm 5013 2XX41 150mm Article number 5011 8XX41 120mm 3 5 4 0 4 5 3 5 4 0 4 5 3 5 4 0 4 5 3 5 4 0 4 5 1 2 3 6 5 4 A C B ...

Page 12: ... 20 21 3 5 4 0 4 5 3 5 4 0 4 5 40 3 5 4 0 4 5 3 5 4 0 4 5 40 3 5 4 0 4 5 7 8 9 3 5 4 0 4 5 10 ...

Reviews: