background image

- 12 -

- 13 -

Badkarsblandare:

Med badkarsblandarens högerknopp kan du reglera vattenmängden som rinner ut mellan badkarsavloppet och 

duschavloppet Genom att vrida denna knopp framåt kommer badkarsavloppets utlopp att aktiveras. Genom att 

trycka in spärren på knoppen och samtidigt vrida den bakåt aktiveras duschavloppet. Badkarsavloppet kan vid 

behov vändas bort under kranhuset. 

Funktioner:

Den termostatiska kranen har:

• 

”easy connect” S-kopplingar med inbyggda reducerventiler. Tack vare detta system behövs inga fula 

kappmuttrar.

• 

Polymertermostatpatron

 (polymer binder mindre kalk, vilket gör den mindre känslig för fel).

• 

Keramiska skivor.

• 

Hölje och knoppar av massiv mässing.

• 

ECO-läge (vattensparläge). Detta är fabriksinställt (duschblandare).

• 

Badkars-/duschomställning (badkarsblandare).

• 

Badkarsavlopp som kan vändas bort.

• 

Begränsning kranhustemperatur: Kranhuset blir inte varmare än den av dig inställda temperaturen (för att 

förhindra brännskador vid eventuell hudkontakt vid duschning). 

• 

”Hot water stop”: varmvattentillförseln stängs automatiskt av vid vattentryckfall (kallt vatten) för att 

förhindra brännskador.

Underhåll:

Rengör med en mjuk, fuktig trasa. Använd inte skurmedel.

Stäng av kall- och varmvattentillförseln.

A.  Reducerventiler 

Demontera blandaren. Avlägsna låsringarna från S-kopplingarna. Avlägsna därefter reducerventilerna 

och smutsfiltret. Rengör alla delar och spola ledningarna. Sätt tillbaka alla delar i omvänd ordning. 

B. 

Termopatron och/eller omställningspatron

Avlägsna hattmuttern från termostatknoppen (måste bytas). Demontera knoppen (se steg 7 och 8). 

Avlägsna låsmuttern med lämpligt verktyg (art.nr. 5000.3.60.90, ej bifogat). Avlägsna patronen från 

huset och rengör. Sätt tillbaka alla delar i omvänd ordning. Efter underhåll på termopatronen måste 

denna justeras igen (se steg 4-10).

Töm vid frost:

När vattenledningsinstallationen töms måste termostatkranen tömmas separat. Detta då det finns reducerventiler i 

anslutningarna. Avlägsna kranen från S-kopplingarna för att göra detta. 

Service och garanti:

Tiger garanterar att den termostatiska dusch- och badkarsblandaren fungerar perfekt. Om det mot all förmodan 

ändå skulle uppstå problem med kranen p.g.a. produktions- och/eller materialfel, kommer Tiger att ersätta den 

defekta delen utan kostnad under garantiperioden (5 år). Ditt inköpskvitto är även ditt garantibevis och måste visas 

när garantin åberopas. På ritningen på sidan 22-23

 

finns en översikt över alla delar med tillhörande artikelnummer. 

Allmänt

Termostatkranar är lämpade för användning tillsammans med varmvattenackumulator. Vid tillräcklig kapacitet 

(från 18 kW) är även elektriska eller (från 250 kcal/min) gasuppvärmda apparater lämpade. Termostater kan inte 

användas tillsammans med ackumulatorer med lågt tryck.

Monteringsinstruktion termostatisk dusch- eller badkarsblandare Items

Installera:

 

(se instruktionsritning)

 

Innan du börjar: Spola ledningarna ordentligt så att inget smuts från dem fastnar i  

 

kranen.

1. 

Stäng av vattentrycket. Kontrollera att vägganslutningarnas centrumavstånd faller inom marginalen enligt 

ritningen och kontrollera därefter artikelnumret på förpackningen så att du har köpt rätt kran.

2.  Bestäm skruvgängans längd genom att skruva in denna i väggplattan (utan tätningstejp). Kopplingen 

måste sticka ut min. 32 mm och max. 36 mm från väggen. Såga om nödvändigt av en del av 

skruvgängan. 

Montera S-kopplingen enligt måttritningen. OBS! Varmvattenledning vänster, kallvattenledning  

 

 

höger. (Tätningstejp ingår ej.)

Justera S-kopplingarnas centrumavstånd till 140 mm, så att kopplingarna är nivellerade. Smörj in S-

kopplingarnas O-ringar med kranfett. 

3.

  Tips:

 Vi rekommenderar att du tätar plattorna runt S-kopplingarna med silikonpasta, så att fukt inte 

kan tränga in i väggen bakom plattorna.

 

Montera kranen på S-kopplingarna och fixera anslutningen genom att skruva fast båda bifogade skruvar 

(fig. 3B). 

OBS! Sätt inte i dessa skruvar i kranhuset i förväg. De kan skada O-ringarna 

vid monteringen.

 Anslut vattentryck och 

kontrollera att S-kopplingarnas anslutningar 

inte läcker (fig. 3C).

Justera temperaturinställningen:

Termostaten är justerad på fabriken. Då förutsättningarna kan variera för varje varmvattenberedare, kan det 

rinnande vattnets temperatur avvika från standardinställningen. Denna måste justeras för att överensstämma med 

lokala föreskrifter. Följ instruktioner från steg 4 för att göra detta.

4.  Vrid termostatknappen till anslaget (säkerhetsblockeringen) på 40°C. Öppna vattenflödet (högerknapp). 

Kontrollera det rinnande vattnets temperatur med en (feber-)termometer. Om temperaturen är 40°C kan 

du fortsätta till steg 10.

5.  Vid avvikande temperatur: Avlägsna termostatknoppens låsskruv. 

6.  Avlägsna termostatknoppen.

7. 

Öppna kranen med högerknoppen och mät det rinnande vattnets temperatur. Drag åt termostatens 

spindel tills det rinnande vattnet har en temperatur på 40°C.

8.  Stäng kranen med högerknoppen och sätt tillbaka termostatens knopp på spindeln så att 

blockeringsknoppen är mittemot märket 40°C på huset, mot blockeringsringen, utan att vrida spindeln. 

9. 

Montera låsskruven och kontrollera inställningen.

10.  Montera bifogade hattmuttrar i båda knopparnas skruvhål.

Kranen är nu klar att användas.

Temperaturbegränsning och skydd:

Termostatkranen har en temperaturbegränsning. Vid en korrekt inställning är temperaturintervallet begränsat till 

40°C. Detta för att förhindra brännskador p.g.a. uppmärksamhet. Om du vill ha en högre temperatur kan du häva 

denna blockering genom att trycka in spärren. 

ECO-läge (duschblandare) eller omställning badkar/dusch (badkarsblandare):

Duschblandare:

Duschblandaren har ett ECO-läge. Genom att vrida högerknoppen framåt använder du automatiskt det 

vattenbesparande ECO-läget. Genom att trycka in spärren på knoppen och samtidigt vrida den bakåt används all 

vattenkapacitet.

Summary of Contents for 5011

Page 1: ... 22 23 ...

Page 2: ...Page 2 Pagina 4 Page 6 Seite 8 Sida 12 Página 10 Strona 14 Página 16 5013 5011 ...

Page 3: ...re boilers If sufficient capacity is available 18 kW and up then electrical or from 250 kcal min gas water heaters can also be used Thermostats cannot be used in combination with low pressure boilers Assembly instructions for Items thermostatically controlled shower or bath mixing faucet Installation See instruction drawings Before you start Flush the pipes out thoroughly to ensure that no dirt can...

Page 4: ...en zijn geschikt voor gebruik in combinatie met drukboilers Bij voldoende capaciteit vanaf 18 kW zijn ook elektrische of vanaf 250 kcal min gasverwarmingstoestellen geschikt Thermostaten kunnen niet in combinatie met lagedrukboilers worden gebruikt Montage instructie thermostatische douche of badmengkraan Items Installeren zie instructie tekeningen Voordat u begint Spoel de leidingen goed door zod...

Page 5: ...des pièces avec les numéros d articles correspondants Généralités Les robinets à thermostat conviennent à un usage combiné avec des ballons d eau chaude pressurisés En cas de capacité suffisante les appareils électriques à partir de 18 kW ou les appareils de chauffage à gaz à partir de 250 kcal min conviennent également Les thermostats ne peuvent pas être utilisés en combinaison avec des ballons d ...

Page 6: ...8 kW sind auch elektrisch betriebene Geräte oder ab 250 kcal min Gasthermen geeignet Die Thermostate können nicht in Kombination mit Niederdruckboilern verwendet werden Montageanleitung für die thermostatischen Dusch und Wannenarmaturen der Serie Items Installation Siehe Einbauskizze Bevor Sie beginnen Spülen Sie zunächst die Leitungen gründlich durch damit sich kein Schmutz aus den Leitungen in d...

Page 7: ...ción con calderas a presión Si tienen suficiente capacidad también pueden usarse con aparatos de calefacción de gas desde 18 kW o eléctricos desde 250 kcal min Los termostatos no pueden utilizarse en combinación con calderas de baja presión Instrucciones de montaje del grifo mezclador termostático para ducha o baño Instalación véanse los dibujos con las instrucciones Antes de empezar Limpie bien la...

Page 8: ...eller badkarsblandare Items Installera se instruktionsritning Innan du börjar Spola ledningarna ordentligt så att inget smuts från dem fastnar i kranen 1 Stäng av vattentrycket Kontrollera att vägganslutningarnas centrumavstånd faller inom marginalen enligt ritningen och kontrollera därefter artikelnumret på förpackningen så att du har köpt rätt kran 2 Bestäm skruvgängans längd genom att skruva in...

Page 9: ...nstrukcja montażu baterii termostatowych Items do wanny i kabiny prysznicowej Instalacja Patrz rysunki montażowe Przed rozpoczęciem montażu Przepuść przez rury odpowiednio dużo wody aby wypłukać z nich ewentualne zanieczyszczenia które dostałyby się do baterii 1 Zakręć dopływ wody Sprawdź czy odległość między centralnymi punktami podłączeń w ścianie mieści się w granicy tolerancji podanej na rysun...

Page 10: ...itar queimadura em consequência de descuido Este bloqueio pode ser desactivado premindo se a lingueta no caso de se desejar uma temperatura mais alta Posição ECO torneira misturadora para duche ou regulação banheira duche torneira misturadora de banheira Torneira misturadora para duche A sua torneira misturadora para duche está provida de uma posição ECO Ao girar o botão direito para a frente fará...

Page 11: ... i l i c o n e 3 5 4 0 4 5 2X 3 5 4 0 4 5 3 5 4 0 4 5 115 160mm 3 8 3 8 HOT COLD 32 36mm 140mm Article number 5011 2XX41 150mm 5013 2XX41 150mm Article number 5011 8XX41 120mm 3 5 4 0 4 5 3 5 4 0 4 5 3 5 4 0 4 5 3 5 4 0 4 5 1 2 3 6 5 4 A C B ...

Page 12: ... 20 21 3 5 4 0 4 5 3 5 4 0 4 5 40 3 5 4 0 4 5 3 5 4 0 4 5 40 3 5 4 0 4 5 7 8 9 3 5 4 0 4 5 10 ...

Reviews: