6
T
Th
he
e d
da
atta
a o
off p
pr
ro
op
pe
er
r p
po
ow
we
er
r
s
so
ou
ur
rc
ce
e ffo
or
r r
ro
ob
bo
ott iis
s m
ma
ar
rk
ke
ed
d
o
on
n tth
he
e s
siid
de
e o
off m
ma
ac
ch
hiin
ne
e b
bo
od
dy
y,,
w
wh
hiic
ch
h m
ma
ay
y b
be
e s
se
elle
ec
ctte
ed
d a
an
nd
d
u
us
se
ed
d o
op
pttiio
on
na
alllly
y.. T
Th
he
e c
co
on
nn
ne
ec
c--
ttiio
on
n b
be
ettw
we
ee
en
n p
pllu
ug
g a
an
nd
d s
so
oc
ck
ke
ett
s
sh
ho
ou
ulld
d b
be
e p
pe
er
rffe
ec
ctt.. T
Th
he
ey
y m
mu
us
stt
b
be
e p
pu
ulllle
ed
d a
an
nd
d s
se
ep
pa
ar
ra
atte
ed
d
c
co
om
mp
plle
ette
elly
y a
afftte
er
r u
us
se
e..
Die Informationen zu der
Betriebsspannung des
Roboters sind auf dem
Roboter angegeben. Die
Verbindung zwischen dem
Stecker und der Steckdose
muss einwandfrei sein. Bitte
ziehen Sie nach dem Gebrauch
des Gerätes den Stecker aus
der Steckdose!
Les informations relatives à
l’alimentation électrique du
robot figurent sur le côté du
corps du robot. La connexion
entre la fiche d’alimentation et
le secteur doit être parfaite. Il
faut impérativement retirer la
fiche d’alimentation du sec-
teur après chaque utilisation.
W
Wh
ha
att p
po
ow
we
err s
su
up
pp
plly
y tto
o u
us
se
e
Stromzufuhr
Alimentation électrique
T
Th
he
e p
po
ow
we
er
r s
sw
wiittc
ch
h llo
oc
ca
atte
es
s a
att
tth
he
e b
ba
ac
ck
k s
siid
de
e o
off tth
he
e m
ma
ac
ch
hiin
ne
e
b
bo
od
dy
y,, ttu
ur
rn
n tth
he
e s
sw
wiittc
ch
h “
“o
on
n”
”
b
be
effo
or
re
e tth
he
e u
us
se
e o
off r
ro
ob
bo
ott a
an
nd
d
ttu
ur
rn
n tth
he
e s
sw
wiittc
ch
h “
“o
offff”
” a
afftte
er
r
u
us
se
e..
Der Ein-/Ausschalter befindet
sich rechts unten auf der
Hinterseite des Roboters. Um
den Roboter einzuschalten,
stellen Sie den Schalter auf
„ON“. Nach dem Gebrauch des
Roboters stellen Sie den
Schalter auf „OFF“, um das
Gerät auszuschalten.
L’interrupteur se situe à l’ar-
rière du corps du robot en bas
à droite. Afin d’allumer le
robot appuyer sur « ON ».
Après chaque utilisation du
robot, appuyer sur « OFF »
pour l’éteindre.
T
Th
he
e w
wa
ay
ys
s o
off s
se
er
rv
viin
ng
g tth
he
e b
ba
alllls
s c
co
on
ns
siis
stts
s
iin
n tth
he
e d
diir
re
ec
ctt w
wa
ay
y a
an
nd
d iin
nd
diir
re
ec
ctt w
wa
ay
y.. T
Th
he
e
s
sp
pe
ee
ed
d a
an
nd
d s
sp
piin
n o
off tth
he
e ffo
or
rm
me
er
r w
wiillll b
be
e
s
sttr
ro
on
ng
ge
er
r tth
ha
an
n tth
ho
os
se
e o
off tth
he
e lla
atttte
er
r.. T
Th
he
ey
y
m
ma
ay
y b
be
e a
ad
djju
us
stte
ed
d w
wiitth
h tth
he
e llo
oo
op
p a
ad
djju
us
stt--
m
me
en
ntt k
kn
no
ob
b..
Der Balleinwurf kann auf direktem
oder indirektem Weg durchgeführt
werden. Die Geschwindigkeit und die
Rotation der ersten Bälle ist weitaus
stärker als die der Bälle, die danach
vom Roboter gespielt werden. Die
Bälle können jedoch durch die
Beeinflussung der Flugkurve ange-
passt werden.
La lancer de balle peut être exécuté
de façon directe ou indirecte. La vites-
se et la rotation des premières balles
sont beaucoup plus fortes que les bal-
les qui seront jouées ultérieurement
par le robot. Le lancer de balle peut
cependant être adapté grâce à la
modulation de la trajectoire.
W
Wa
ay
ys
s tto
o s
se
er
rv
ve
e tth
he
e b
ba
allll
Möglichkeiten des Balleinwurfs
Réglage du lancer de balle