background image

Данное  изделие  требует  квалифицированной 

и  индивидуальной  подгонки  под  пациента 

специалистом.

использование

Ортез  для  спины 

Reversa Vario

 

PRO

MASTER 

–  это  корсет  для  стабилизации  пояснично-

крестцового 

отдела 

позвоночника 

с 

функциональными  тяжами  и  ортопедическим 

пелотом.  Ортез  для  спины   

Reversa Vario Plus

  

PRO

MASTER – это опорный корсет для поясничного 

отдела  позвоночника,  предназначенный  для 

частичного  снятия  напряжения  мышц  спины 

за  счет  восстановления  естественного  изгиба 

позвоночника  (физиологического  лордоза). 

Данные ортезы следует использовать только для 

пояснично-крестцового отдела позвоночника.

Принцип действия

Бандаж 

Reversa Vario/Vario Plus

 

PRO

MAS

-

TER    оказывает  компрессионное  воздействие 

на  брюшную  полость  и  стабилизирующий 

эффект 

на 

пояснично-крестцовый 

отдел 

позвоночника,  улучшая  при  этом  биомеханику 

грудного  дыхания.  Туловище  выпрямляется 

с  перемещением  центра  тяжести  тела  в 

более  благоприятное  положение,  при  этом 

исчезает  дискомфорт  и  болевые  ощущения, 

являющиеся 

следствием 

миостатической 

недостаточности. 

Использование 

бандажа 

способствует 

поддержанию 

оптимального 

тонуса мышц спины, стабилизации поясничного 

лордоза 

и 

крестцово-подвздошного 

сочленения.  Применение  специальной  вставки 

(поставляется  дополнительно  - 

Reversa Vario 

PRO

MASTER) 

в 

еще 

большей 

степени 

способствует 

снижению 

дискомфорта 

и 

болевых  ощущений,  а  также  стабилизации 

пояснично-крестцового  отдела  позвоночника. 

Положение вставки варьируется в соответствии 

с  анатомическими  особенностями  тела  при 

помощи застёжки-липучки.

Показания

Слабость     мускулатуры    туловища  (миостатическая 

недостаточность),  дегенеративные  изменения 

межпозвонковых  дисков,  тел  позвонков,  а 

также  суставов  позвоночника  (остеохондроз, 

спондилез,  спондилоартроз),  люмбальная  и 

люмбосакральная нестабильность, в частности, 

при  структурных  нарушениях  в  области 

люмбосакрального  перехода,  спондилолистез, 

боли в спине общего характера (люмбалгии).

Противопоказания

Обширные повреждения или заболевания кожи, 

обширные гематомы и выраженные отёки.

Побочные эффекты

О развитии каких-либо побочных эффектов при 

надлежащем применении изделия в настоящее 

время не известно.

Применение изделия

1. В случае наличия внешних вспомогательных 

ремней/поясов 

расстегните 

сначала 

их. 

Закрепите  их  по  бокам  с  помощью  застежек-

липучек.
2. После этого, полностью разверните бандаж и 

расположите  его  перед  собой  так,  чтобы  была 

видна его внутренняя сторона.
3.  При  использовании  вставки  поместите  ее 

на  ворсовую  полосу  посредине  бандажа,  на 

внутренней его части.
4.  Оберните  бандаж  вокруг  тела.  Используя 

ладонные петли, застегните бандаж на застежки-

липучки.  При  этом  Вы  должны  почувствовать 

небольшое 

натяжение. 

Вставка 

должна 

находиться  посередине  спины,  в  проекции 

позвоночника. 
5.  Теперь  затяните  внешние  ремни/пояса. 

Для  этого  расстегните  застежки-липучки, 

натяните  ремни/пояса  при  помощи  ладонных 

петель  и  снова  застегните  их  на  застежки-

липучки  с  определенным  натяжением,  но  не 

слишком  туго.  При  использовании  вставки,  на 

этой  стадии  надевания  изделия  необходимо 

проконтролировать, 

на 

правильной 

ли 

высоте  она  закреплена.  Для  этого  сядьте  на 

твердую  ровную  поверхность.  Если  вставка 

давит  или  расположена  слишком  высоко, 

измените ее положение. Бандаж можно носить 

непосредственно  на  теле  или  поверх  плотно 

облегающего нижнего белья.

Уход за изделием

Изделие  рекомендуется  стирать  отдельно, 

не  замачивая  его  перед  стиркой.  При 

первой  стирке  бандажа  цвета  возможно 

незначительное  потускнение  цветов.  Перед 

стиркой  изделия  необходимо  извлечь  вставку 

(при  ее  наличии)  и  застегнуть  все  имеющиеся 

застежки.  Стирать  вручную  или  в  стиральной 

машине  в  деликатном  режиме.  Не  применять 

отбеливатели,  кондиционеры-ополаскиватели 

и  другие  средства,  содержащие  агрессивные 

компоненты  (при  их  использовании  материал 

Comforto  теряет  влагопроницаемые  свойства). 

После  стирки  влажному  изделию  необходимо 

придать  правильную  форму,  и  высушить 

вдали  от  источников  тепла,  избегая  прямого 

попадания солнечных лучей.

Состав материала

Reversa Vario

 

PRO

MASTER: 60 % полиамид, 26 % 

хлопок, 10 % спандекс, 4 % полиуретан

Reversa Vario Plus

 

PRO

MASTER: 53 % полиамид, 

30 % хлопок, 9 % спандекс, 8 % полиуретан

Данное  медицинское  изделие  предназначено  для 

индивидуального  пользования.  Для  обеспечения  его 

эффективности  и  из  гигиенических  соображений  не 

следует передавать его другим лицам.

Reversa Vario PRO

MASTER  

Reversa Vario Plus PRO

MASTER

Бандаж ортопедический усиленный

 

  

RUS

Summary of Contents for Reversa Vario Plus PROMASTER

Page 1: ...Ortesis estabilizadora P rtese estabilizadora NL Stabiliseringsorthese DK Stabiliseringsortose S Stabiliseringsortos FIN Tukisidos GR CZ Stabiliza n ort za PL Orteza stabilizacyjna EST Stabiliseerimi...

Page 2: ...2 3 1 5 4...

Page 3: ...den Unterst tzungsgurte Fixieren Sie diese Gurte links und rechts auf den kurzen Flauschb nd chen 2 ffnen Sie die Orthese nun komplett und le gen Sie sie mit der Innenseite ausgebreitet vor sich 3 Bei...

Page 4: ...r supporting straps Fix these straps on the small velcro bands on the left and right 2 Open the orthosis completely and lay it out in front of you with the inside facing you 3 If using a pad position...

Page 5: ...re 1 Ouvrez tout d abord les sangles addi tionnelles Fixez ensuite ces sangles gauche et droite sur les petites bandes de velours 2 Ouvrez la ceinture compl tement et posez la avec le c t int rieur d...

Page 6: ...i effetti collaterali nei casi di impiego corretto dell ausilio Applicazione dell ortesi 1 Aprire innanzitutto solo le cinture di sostegno esterne Fissarle a destra e a sinistra sul velcro femmina 2 A...

Page 7: ...sente efectos secundarios con un uso adecuado Colocaci n de la ortesis 1 Abra las correas de refuerzo exteriores en pri mer lugar Fije estas correas a la izquierda y a la derecha sobre las peque as ci...

Page 8: ...se conhece efeitos secund rios com uma utiliza o adequada Coloca o da rtese 1 Abra primeiro s as correias de apoio exteri ores Fixe as correias esquerda e direita nas pequenas cintas de velcro 2 Abra...

Page 9: ...n bekend Aanbrengen van de orthese 1 Opent u eerst de alleen de buiten liggende steungordels Maak deze gordels links en rechts vast op de korte lusband 2 Open de orthese nu compleet en leg deze voor u...

Page 10: ...det udvendige st tteb lte Man fikserer dette b lte i venstre og h jre side i de korte sm burreb nd 2 Man bner nu ortesen fuldst ndigt og l gger den med indersiden bredt ud foran sig 3 Hvis man bruger...

Page 11: ...dning P tagning av ortosen 1 ppna f rst enbart st dremmarna p utsi dan F st dem p de korta flauschbanden till v nster och h ger 2 ppna nu hela ortosen och l gg den utbredd framf r dig med insidan upp...

Page 12: ...puoliset tukihihnat Kiinnit hihnat vasemmalla ja oikealla puolella lyhyisiin tarranauhoihin 2 Avaa tukisidos kokonaan ja aseta se eteesi sis puoli levitettyn 3 Aseta mahdollinen tukityyny keskell tuki...

Page 13: ...sa Vario Plus PROMASTER Reversa Vario Vario Plus PROMASTER Reversa Vario PROMASTER 1 2 3 4 5 Comforto Reversa Vario PROMASTER 60 26 10 4 Reversa Vario Plus PROMASTER 53 30 9 8 Reversa Vario PROMASTER...

Page 14: ...j podporuj c p sky Tyto p sky na lev i prav stran p ipevn te ke kr tk m flau ov m p s m 2 Nyn kompletn tev ete ort zu a rozlo enou ji vnit n stranou polo te p ed sebe 3 P i pou it peloty ji na flau ov...

Page 15: ...Zak adanie ortezy 1 Nale y najpierw otworzy tylko zewn trzne paski wspieraj ce Paski te nale y zamocowa po lewej i po prawej stronie na kr tkich paskach flauszu 2 Teraz prosz ca kowicie otworzy ortez...

Page 16: ...isk ljel asuvad tu girihmad Fikseerige need rihmad vasakul ja pa remal l hikestel villastel ribakestel 2 Avage n d ortees tervikuna ja asetage laiali laotatud sisek ljega enda ette 3 Kasutamise korral...

Page 17: ...blaknes nav nov rotas Ortozes uzlik ana 1 Vispirms attaisiet tikai balsta jostas kas atrodas rpus Piestipriniet s jostas pie saj m lip gaj m lent t m labaj un kreisaj pus 2 Tagad atveriet visu ortozi...

Page 18: ...1 Pirmiausiai atsekite i orinius pagalbini us dir us U fiksuokite iuos dir us kair je ir de in je pus je ant trump velt juosteli 2 Iki galo atidarykite tvar ir i skleiskite j vidine puse save 3 Jeigu...

Page 19: ...aj ie inky Pri odbornom pou van nie s doposia zn me iadne ved aj ie inky Zakladanie ort zy 1 Najprv otvorte iba vonkaj ie popruhy Tieto zafixujte v avo a vpravo na kr tkych flau ov ch pr koch such ho...

Page 20: ...j odprite samo zunanje podporne pasove Pritrdite te pasove levo in desno na kratke Velcro trakove 2 Sedaj odprite ortozo v celoti in jo postavite z raz irjeno notranjo stranjo pred sebe 3 Pri uporabi...

Page 21: ...gz tse a p ntokat balra s jobbra a r vid t p z ras p ntokhoz 2 Nyissa ki az ort zist ekkor teljesen s helyezze el maga el tt a bels oldal val felfel kiter tve 3 Pelotta haszn lata eset n helyezze el...

Page 22: ...secundare P n n prezent nu sunt cunoscute efecte se cundare la utilizarea moderat a ortezei Montarea ortezei 1 Deschide i mai nt i doar centura de sus inere exterioar Fixa i aceast centur la st nga i...

Page 23: ...a Vario Plus PROMAS TER Reversa Vario Vario Plus PRO MASTER Reversa Vario PROMASTER 1 2 3 4 5 Comforto Reversa Vario PROMASTER 60 26 10 4 Reversa Vario Plus PROMASTER 53 30 9 8 Reversa Vario PROMASTER...

Page 24: ...Vario Plus PROMASTER Reversa Vario Vario Plus PROMAS TER Reversa Vario PROMASTER 1 2 3 4 5 Comforto Reversa Vario PROMASTER 60 26 10 4 Reversa Vario Plus PROMASTER 53 30 9 8 Reversa Vario PROMASTER R...

Page 25: ......

Page 26: ......

Page 27: ...CZ THUASNE CR s r o Naskov 3 150 00 Praha 5 Tel 420 602 189 582 www thuasne cz H THUASNE HUNGARY Kft Budafoki t 60 1117 Budapest Tel 36 1 2091143 www thuasne hu IL THUASNE CERVITEX Ltd The Bell House...

Page 28: ...T913766BDINT1_06170528 THUASNE DEUTSCHLAND GmbH Im Steinkamp 12 D 30938 Burgwedel Tel 49 5139 988 0 Fax 49 5139 988 177 info thuasne de www thuasne de...

Reviews: