Thorn 96239828 Manual Download Page 6

CONTROLLING WITH HANDSET | STEUERUNG MIT HANDSET | CONTROL CON
EL MANDO | CONTROLE COM O APARELHO | CONTRÔLE AVEC COMBINÉ |
CONTROLLO MEDIANTE TELECOMANDO

EN

   Point the handset at the detector and press the

buttons shown. The detector gives a red flash when it
receives a command.

ES

   Apunte con el mando al detector y pulse los

botones que se indican.  Cuando el detector recibe
una orden, parpadea una luz roja.

FR

   Pointer le combiné vers le détecteur et appuyer

sur les boutons indiqués.  Le détecteur émet un
clignotement rouge quand il reçoit une commande.

DE

   Richten Sie das Handset auf den Detektor und

drücken Sie die angezeigten Tasten.  Der Detektor
blinkt rot, wenn er einen Befehl empfängt.

PT

   Aponte o telecomando para o detector e

pressione os botões mostrados.  O detector emite
uma luz vermelha flash ao receber um comando.

IT

   Indirizzare il telecomando verso il rilevatore e

premere i pulsanti indicati.  Quando riceve un
comando, il rilevatore lampeggia in rosso.

Initialisation | Initialisierung | Inicialización | Inicialização | Initialisation | Inizializzazione

* default | Voreinstellung | valor predeterminado | padrão | défaut | predefinito

EN

   To test the detector is

working (walk test)

ES

   Para probar que el detector

funciona (prueba caminando)

FR

   Pour vérifier que le détecteur

fonctionne (test de marche)

DE

   Zur Funktionsprüfung des

Detektors (Gehprüfung)

PT

   Para testar se o detector está

funcionando (teste de caminhada)

IT

   Per testare il funzionamento del

rilevatore (test della camminata)

EN

   To stop the LED flashing

after a test

ES

   Para detener el parpadeo de

LED tras una prueba

FR

   Pour arrêter le clignotement

de la LED après un test

DE

   Anhalten des LED-Blinkens

nach einer Prüfung

PT

   Para que o LED pare de piscar

após o teste

IT

   Per arrestare il lampeggiamento

del LED dopo un test

ð

EN

   To set the burn-in time

ES

   Para establecer el tiempo de

«burn-in»

FR

   Pour définir la durée de

rodage

DE

   Einstellung der Einbrennzeit

PT

   Para definir o tempo de ajuste

IT

   Per definire il tempo di test

iniziale

*0 hours | Stunden | horas | Horas | heures | ore

50 hours | Stunden | horas | Horas | heures | ore

ð

100 hours | Stunden | horas | Horas | heures | ore

ð

EN

   To switch between presence

and absence detection

EN

   Para cambiar entre

detección de presencia y de
ausencia

FR

   Pour basculer entre

détection de présence et
d'absence

DE

   Schaltung zwischen

Anwesenheits- und
Abwesenheitserkennung

PT

   Para alternar entre detecção de

presença e ausência

IT

   Per alternare il rilevamento di

presenza e assenza

* Presence | Präsenz | Presencia | Presença | Présence
| Presenza

Absence | Abwesenheit | Ausencia | Ausência | Assenza

ð

Summary of Contents for 96239828

Page 1: ...POSITIONIERUNG POSICIONAMIENTO POSICIONAMENTO POSITIONNEMENT POSICIONAMENTO 76 mm 76 mm EN This device is designed to be ceiling mounted Do not site the unit where direct sunlight might enter the sen...

Page 2: ...einstecken ES Inserte los bornes de conexi n en la toma de la parte superior del detector PT Encaixe a ficha do cabo na parte superior do detector FR Pousser la fiche de raccordement dans la prise si...

Page 3: ...la di montaggio superficiale codice SwitchLite KIT MSF SLDM ADJ venduta separatamente al soffitto 2 3 4 EN Remove or bend both springs so that they do not stick out over the sensor head bezel DE Beide...

Page 4: ...fijar el detector FR Serrer la vis l ext rieur du bo tier de montage pour fixer le d tecteur DE Zur Sicherung des Detektors Schrauben an der Au enseite der Montagedose anziehen PT Aperte o parafuso do...

Page 5: ...rung 1 Neutral 2 Netzspannungsf hrend 3 10A circuit protection if required 4 Moment Taster 230 V 5 Last 6 Verbindungsdraht zwischen COM und L einf hren ES Explicaci n 1 Neutro 2 Live 3 10A protecci n...

Page 6: ...ra probar que el detector funciona prueba caminando FR Pour v rifier que le d tecteur fonctionne test de marche DE Zur Funktionspr fung des Detektors Gehpr fung PT Para testar se o detector est funcio...

Page 7: ...riprendere il funzionamento normale EN To set a target light level where the lighting system responds to ambient light level ES Para establecer un nivel de luz objetivo el sistema de iluminaci n resp...

Page 8: ...tecci n Detec o D tection Rilevamento default Voreinstellung valor predeterminado padr o d faut predefinito EN To set the time out period ES Para establecer el tiempo de espera FR Pour d finir la p ri...

Page 9: ...l Aumente la diferencia entre los niveles Lux On y Lux Off l Aumente el ajuste de tiempo de espera PT E se n o houver carga E se a carga n o desligar E se os ciclos de carga dentro e fora l Verifique...

Page 10: ...ung mit Open Collector Ausgang N A Ventilatoren und L ftungssysteme 3A Max Kapazit t der Blindleistungskompensation 40 F Zweck Steuerung Bauweise Separat montierte Steuerung f r b ndige Montage Aktion...

Page 11: ...sformateur 3A alimentation avec sortie relais N A alimentation avec sortie collecteur ouvert N A Ventilateurs et quipements de ventilation 3A Capacitance max de correction du facteur de puissance 40 F...

Page 12: ...Durham DL16 6HL UK Tel 44 0 1388 420042 Due to our policy of continual product improvement Thorn reserves the right to alter the specification of this product without prior notice Ref WD764 v3 www th...

Reviews: