background image

DORANA 

__________________________________________________________________________________________ 

 

 

-

 

stredná drážka: šupátko otvorené na 50% 

-

 

najkrat

šia drážka: šupátko zavreté 

 
Pre prevádzku s miernym zaťažením platia nasledujúce množstvá paliva a regulácie spaľovacieho vzduchu: 

 

Palivo 

Hnedouhoľné brikety 

Max. dávkovacie množstvo 

cca. 1,7 kg/hod 

Regulátor primárneho spaľovacieho vzduchu  

najkratšia poloha drážky 

Regulátor sekundárneho spaľovacieho vzduchu zadný 

zavretý 

Regulátor sekundárneho spaľovacieho vzduchu horný 

50% otvorený 

Doba vyhorenia 

cca. 2 hod. 

 
14. Priestorová výhrevnosť 

Priestorovú výhrevnosť je treba stanoviť podľa DIN 18 893 pre priestory, ktorých tepelná izolácia nezodpovedá 
požiadavkám nariadenia o tepelnej izolácii, pre menovitý tepelný výkon 8 kW: 

pri priaznivých vykurovacích podmienkach  

 

 

-  182 m

pri menej priaznivých vykurovacích podmienkach   

 

-  105 m

3

 

pri nepriaznivých vykurovacích podmienkach 

 

 

-    70 m

Pri občasnom vykurovaní – keď prerušenie trvá viac ako 8 hod. – znižuje sa priestorová výhrevnosť o 25%. 

 
15. Technické údaje 

Výkon:   

 

 

 8 kW 

Hmotnosť:        DORANA=95 kg, DORANA Top=114 kg, DORANA Top Soapstone=130 kg,  DORANA DV=98 kg 
Vývod na spaliny horný a zadný:     150 mm 

        

 
Údaje pre výpočet komína (pri menovitom tepelnom výkone): 
 

Palivo 

Polenové drevo 

Hnedouhoľné brikety  

Hmotnostný prúd spalín [gs

-1

7,0 

7,0 

Priemerná teplota spalín za odťahovým hrdlom [°C] 

330 

330 

Min. ťah pri menovitom tepelnom výkone [Pa] 

13 

13 

 

Záruka 

Keď  sa vyskytne  v záručnej  dobe na  Vašich krbových  kachliach  funkčná vada alebo vada povrchovej úpravy, 
neopravujte ju nikdy sami.  Záručné a  pozáručné opravy vykonáva výrobca. 
Za akosť, funkciu  a vyhotovenie krbových kachlí  ručíme  2 roky od  dňa predaja  spotrebiteľovi a to tak,  že 
chyby vzniknuté dokázateľne  následkom  chybného  zhotovenia  odstránime  v  krátkom  čase na naše  náklady 
s podmienkou, že krbové kachle: 

boli obsluhované presne podľa návodu, 

boli pripojené na komín podľa platných noriem, 

neboli násilne mechanicky poškodené, 

neboli vykonané úpravy, opravy a neoprávnené manipulácie. 

Pri reklamácii  treba udať presnú  adresu a uviesť  okolnosti, za  ktorých  k  nej  došlo.   Reklamáciu  prešetríme,  
keď  k  reklamácii  predložíte  záručný   list  opatrený  dátumom   predaja  a  pečiatkou  predajne. 
Pri  kúpe si  vo  vlastnom  záujme vyžiadajte  čitateľne vyplnený  záručný list. O spôsobe a mieste opravy sa 
rozhodne v našom podniku. 
Pri zakúpení spotrebiča skontrolujte sklo prikladacích dvierok. Prípadnú reklamáciu na poškodené sklo výrobca 
akceptuje len do 15 dní od zakúpenia spotrebiča. 
Je neprípustné spotrebič prevádzkovať pri tepelnom preťažení, to značí: 

množstvo použitého paliva je väčšie ako je doporučené 

množstvo spaľovacieho vzduchu je väčšie ako je doporučené 

používanie neprípustných druhov palív 

Tepelné preťaženie sa môže prejaviť: 

deformáciou stropu ohniska 

poškodením dvierok na prikladanie paliva 

prepálením roštu 

zmenou farebného odtieňa povrchu kachlí 

prípade nesprávneho prevádzkovania výrobca neakceptuje reklamáciu na  spotřebič

Pre výmenu výrobku alebo  zrušenie kúpnej zmluvy platia príslušné  ustanovenia Občianskeho zákonníka a 
Reklamačného poriadku. 

 

 
 

 

Summary of Contents for DORANA

Page 1: ...ého dřeva je možno dosáhnout po minimálně jednoroční měkké dřevo nebo dvouroční tvrdé dřevo době sušení Dřevo není stáležhnoucí palivo proto je nemožné nepřerušované topení dřevem po celou noc 4 Zatápění Při prvním zatápění není možné zabránit zápachu který se vytvořil důsledkem vysoušení ochranného nátěru a který zmizí v krátké době V průběhu zatápění by měla být místnost s kamny dobře větraná Dů...

Page 2: ...kamen a je nevyhnutné je dodržet Podlahy U kamen na pevné palivo je třeba podlahu z hořlavých materiálů nacházející se před dvířky ohniště chránit krytinou z nehořlavého materiálu Tato krytina se musí rozprostírat minimálně 50 cm dopředu a minimálně 30 cm do stran od dvířek ohniště 11 Náhradní díly Mohou se používat jen takové náhradní díly které výrobce výslovně schválil nebo je sám nabízí Pro př...

Page 3: ...bo distributor Za kvalitu funkci a provedení kamen ručíme 2 roky ode dne prodeje spotřebiteli a to tím způsobem že chyby vzniklé prokazatelně následkem nesprávného provedení odstraníme v krátkém čase na naše náklady s podmínkou že kamna byla obsluhována přesně podle návodu byla připojena na komín dle platných norem nebyla násilně mechanicky poškozena nebyly vykonány úpravy opravy a neoprávněné man...

Page 4: ...e viesť k poškodeniu zdravia a v dôsledku zápachu aj k obťažovaniu susedov Vzduchom vysušené polenové drevo s maximálne 20 vlhkosťou možno dosiahnuť po minimálne jednoročnej mäkké drevo alebo dvojročnej tvrdé drevo dobe sušenia Drevo nie je stáložiarne palivo takže nie je možné stále kúrenie drevom počas celej noci Zakázané je používať aj kvapalné palivo 4 Rozkúrenie Pri prvom zakúrení nemožno zab...

Page 5: ...n dostatočne chladený vzduchom Protipožiarna ochrana mimo oblasti žiarenia Minimálne vzdialenosti od horľavých stavebných konštrukcií a nábytku sú uvedené na štítku kachlí a je nevyhnutné ich dodržať Podlahy Pri kachliach na pevné palivo je potrebné podlahu z horľavých materiálov nachádzajúcu sa pred dvierkami ohniska chrániť krytinou z nehorľavého materiálu Táto krytina sa musí rozprestierať mini...

Page 6: ... záručnej dobe na Vašich krbových kachliach funkčná vada alebo vada povrchovej úpravy neopravujte ju nikdy sami Záručné a pozáručné opravy vykonáva výrobca Za akosť funkciu a vyhotovenie krbových kachlí ručíme 2 roky od dňa predaja spotrebiteľovi a to tak že chyby vzniknuté dokázateľne následkom chybného zhotovenia odstránime v krátkom čase na naše náklady s podmienkou že krbové kachle boli obsluh...

Page 7: ...schaftsbeschwerden führen Lufttrockenes Scheitholz mit maximal 20 Wasser wird durch eine mindestens einjährige Weichholz bzw zweijährige Trockenzeit Hartholz erreicht Holz ist kein Dauerbrand Brennstoff so dass ein Durchheizen der Feuerstätte mit Holz über Nacht nicht möglich ist 4 Anheizen Es ist unvermeidlich dass beim ersten Anheizen durch Austrocknen von Schutzfarbe eine Geruchsbelästigung ent...

Page 8: ...den Wohnraum trotz geschlossener Feuerraumtür und dürfen somit keinesfalls gleichzeitig mit dem Ofen betrieben werden 10 Brandschutz Abstand zu brennbaren Bauteilen und Möbeln Zu brennbaren Bauteilen und Möbeln ist ein Mindestabstand von 20 cm nach hinten und von 40 cm seitlich einzuhalten um ausreichend Wärmeschutz zu gewähren Brandschutz im Strahlungsbereich Im Strahlungsbereich des Sichtfenster...

Page 9: ...en wenn bei der Aufstellung und dem Betrieb des Ofens die vorliegende Aufstellungs und Bedienungsanleitung genauestens beachtet und befolgt wurde Von der Garantie sind daher Schäden ausgeschlossen die infolge unsachgemäßer Bedienung des Ofens mangelhaften Anschluß oder aufgrund der Einwirkung physischer Gewalt entstanden sind Der Hersteller übernimmt keine Garantie für Schäden und Mängel an Geräte...

Page 10: ...ogs of up to 25 cm in length and 30 cm in circumference and lignite briquettes Make sure that only air dried wood logs are used Burning of waste and plastics in particular is forbidden by law on emissions Besides such fuel may cause damage to the fire place and chimney and subsequently may injure health and smell may annoy your neighbours Air dried wood logs with 20 maximum humidity may be obtaine...

Page 11: ...mable structures and furniture Fire protection within radiation perimeter Make sure that no flammable structures or furniture are within radiation perimeter of glass door which is 80 cm The distance may be reduced to 40 cm if safety shade is installed between fireplace and flammable structures leaving enough space on both sides Fire protection outside radiation perimeter Minimum distances from fla...

Page 12: ...shaft C 330 330 Min draught at nominal heating capacity Pa 13 13 Guarantee Shall any failure malfunction or surface defect occur on your heater within the guarantee period do never repair it by yourself After sale service can be done only by the manufacturer or distributor We guarantee the quality function and construction of the heater for 2 years from the day of purchase defects definitely occur...

Page 13: ...e of the product has expired the manufacturer recommends disposing it at a collection point and ceramic parts at a waste deposit Z A R U Č N Í L I S T Název a typ výrobku KRBOVÉ KAMNA NA PEVNÉ PALIVA DORANA typ č F 9499 O DORANA Top typ č F 9499 S DORANA Top Soapstone typ č F 9499 T DORANA DV typ č F 9499 F Výrobní číslo Jakostní třída Normy ČSN EN 13240 ČSN 06 1000 ČSN 06 1008 ČSN 73 4201 Datum v...

Page 14: ...predajne dátum predaja a podpis Vyplniť príslušnými pečiatkami rukou resp čo sa nehodí škrtnúť Bez údajov označených je záručný list neplatný Výrobok bol v záručnej oprave Pečiatka a podpis opravovne od do od do od do THORMA Výroba k s Šávoľská 1 SK 986 01Fiľakovo tel fax 047 451153 DODATOK Výrobca doporučuje spotrebiteľovi jednotlivé časti obalu nasledovne znehodnotiť PE pásku PE vrece kartón z v...

Page 15: ..._____________________________________________________________________________ 15 DORANA DV Možnosti distribúcie teplého vzduchu Možnosti distribuce horkého vzduchu Warmluftverteilung Optionen Warm air distribution options ...

Reviews: