background image

DOMINO II, DOMINO III 

 

13 

 

Bezpečnostná vzdialenosť  sa môže znížiť na  polovicu pri použití  nehorľavej,  tepelne izolujúcej  tieniacej  dosky  o hrúbke  min.5 
mm  umiestnenej  tak, aby  medzi  doskou  a chráneným  horľavým predmetom  zostala 25 mm vzdušná medzera. 
Keď je podlaha z horľavého materiálu, postavte krb na nehorľavú, tepelne izolujúcu podložku, ktorá svojimi rozmermi presahuje  
obrys krbu vpredu o 300 mm a na ostatných stranách najmenej o 100 mm. Tieniaca doska umiestnená  na chránenom predmete  
musí presahovať obrys krbu vrátane dymových rúr na každej strane najmenej o 150 mm a nad jeho hornou plochou najmenej o 
300 mm. 

prípade vzniku požiaru v komíne postupovať v zmysle požiarno-bezpečnostných predpisov.  

Bezpečnostná vzdialenosť medzi vonkajším plášťom krbu (na bokoch a vzadu) a vnútornou stenou výmurovky musí byť minimálne 
20 cm. 
Minimálna  veľkosť  nasávacieho  otvoru  interiérového  vzduchu  je  20x20  cm.  Minimálna  veľkosť  výfukového  otvoru  ohriateho 
vzduchu je dvojnásobok veľkosti nasávacieho otvoru. 
Obklad krbu musí byť z nehorľavého materiálu. 

 

2. Návod na obsluhu 

 

2.1 D

ôležité bezpečnostné inštrukcie 

Za  okolností    vedúcich  k  nebezpečiu    prechodného  vzniku  horľavých    plynov  alebo    pri  prácach  s    nebezpečím  požiaru  alebo  
výbuchu (napr.  lepenie  podlahovín a  pod.), musí byť krb pred  vznikom  nebezpečia z prevádzky odstavený. 
Krb musí byť  obsluhovaný podľa  tohto  návodu. 
Obsluhovať  krb smú len  dospelé osoby,  ponechať deti pri krbe, ktorý je v prevádzke, je neprípustné. 
Na zakurovanie 

nesmú byť použité žiadne horľavé kvapaliny. 

P

OČAS PREVÁDZKY JE ZAKÁZANÉ ZVYŠOVAŤ MENOVITÝ VÝKON KRBU POUŽÍVANÍM HORĽAVÝCH KVAPALÍN. 

Krb nesmie byť prevádzkovaný s otvorenými prikladacími dvierkami. 
Popol treba vynášať pozorne  a odkladať ho do nehorľavých nádob s vekom, horúci  popol nesmie  byť odkladaný  do popolníc  
ani skladovaný na voľnom priestore. 
Poškodený  krb,  funkčne  nespôsobilý,  sa  nesmie  používať.  Používateľ    sa  musí  postarať  o  jeho  odbornú  opravu  pred 
pokračovaním v prevádzke. 
Stav  hromadenia  popolčeka  v  dymovej  rúre  a  kolene treba   kontrolovať mesačne aspoň raz a podľa potreby vykonať čistenie. 
Počas  prevádzky nesmú byť  všetky prívody vzduchu  na krbe uzatvorené.                            
Počas    prevádzky  je  potrebné    občas  dohliadať  na    funkciu  krbu  aprotipožiarnu  bezpečnosť.  Treba    kontrolovať  stav  paliva    v 
ohnisku, zanesenie   roštu   popolom,   stav   regulačných  orgánov  spaľovacieho  vzduchu, či  sú  dvierka  riadne zavreté   a 
kontrolovať čistotu okolia. 
Prasklina šamotovej tvarovky v ohnisku nie je prekážkou na ďalšie prevádzkovanie spotrebiča. Neplatí to pre stropný vermiculit. 
Pri súčasnej prevádzke s iným tepelným zariadením musí byť zabezpečené dostatočné vetranie priestoru (viď bod 1.4). 

 

2.2  Palivo 

 

Krb je vhodný  pre  palivá:  polenové drevo dĺžky 25 cm a obvodu 30 cm a brikety z   nožstv uhlia dĺžky 7“, 6“. 
Emisná  norma    predpisuje,  že  používané  môže    byť  len  suché  prirodzene    vyschnuté  drevo  (obsah  vlhkosti  max.  20%).  Vlhké 
drevo vyvoláva silné  zrážanie dechtu. Najlepšie sú vhodné  drevené polená s obvodom cca 30  cm  a dĺžky  30 cm  skladované  

suchu najmenej  2 roky.  Vhodné je  bukové, dubové, hrabové, brezové drevo a drevo ovocných stromov.   

Nevhodné prípadne neprípustné palivá: 

Môžu byť používané len palivá menované v bode 2.1.

 

Okrem  toho nesmie byť   nožství  :  uhoľná drť,  jemne sekané triesky,  kôrový  a  drevotrieskový  odpad,  vlhké  a  ochrannými 
prostriedkami  ošetrené drevo, papier a lepenka (okrem zakúrenia). 

Spaľovanie  odpadu  je  zakázané  podľa  zákona  na ochranu proti 

 

emisiám. 

Spaliny vznikajúce jako spaľovaní odpadu môžu ohrozovať Vaše zdravie a  spôsobiť škody na šamotových a kovových častiach 
Vášho krbu a na  komíne. 
 

2.3  Nastavenie krbu 

 

 

Krb má 2  nastavovacie zariadenia pre prívod a reguláciu  spaľovacieho prúdu vzduchu: 

 - 

primárny  vzduch:   jedno nastavovacie  šupátko   na  prikladacích dvierkach dole                     

 - 

sekundárny vzduch:  jedno  nastavovacie šupátko   na   prikladacích dvierkach hore 

Nastavovacie šupátka sú opatrené značkami: 

„0“ – zatvorené, „1“ – otvorené 

POZOR:  jednot

livé  manipulačné  prvky  môžu  byť  veľmi  horúce!  Jako  manipulácii  v horúcom  stave    je  jako  používať 

rukavicu, ktorá je dodaná jako príslušenstvo

.

 

 
2.4 

Zakúrenie 

 Pred   

zakúrením  otvoriť všetky prívody vzduchu (šupátka na  „1“). Súčasne  dbať na  prívod vzduchu do  miestnosti  (viď. 1.4). 

Interval dodávky doporučeného paliva jako menovitom tepelnom výkone je jedna hodina. 
Oheň  sa zapáli  pomocou papiera  a tenkých  drevených triesok. Nikdy  nepoužívať  benzín, lieh, petrolej atď.  Na horiaci  oheň sa  
položí  vrstva drevených polien a brikiet. 

Nikdy nemá byť položené viac ako tri drevené polená jako nálož paliva. 

Pri 

uvedení krbu do prevádzky sa uskutoční prvé rozhorenie malým ohňom.  Oheň sa najskôr pomaly zväčší, aby sa  mohol krb 

pomaly  a   rovnomerne  roztiahnu

ť  a  krbové  teleso neutrpelo žiadne poškodenie v dôsledku tepelných napätí. 

Pre  dosiahnutie    tohto 

stavu    sa  šupátka  primárneho    a  sekundárneho  vzduchu    okamžite  (akonáhle  oheň  horí)    nastavia  na  

stredné  nastavenie . 
Keď  vzniknú pri  zakurovaní ťažkosti  (zmeny počasia,  studený komín  atď.), tak sa v krbe pomocou papiera založí lokálny oheň a 
tým sa krb  lepšie uvedie  do chodu. Počas fázy  zakúrenia je potrebné spaľovanie  trvale kontrolovať a krb nepretržite pozorovať. 

Summary of Contents for DOMINO II

Page 1: ...box under the grate Stokers door are sealed with gasket The door may be opened only to add fuel The stokers door are paned with highly heat resistant glass ceramic The smallest size of the front openi...

Page 2: ...ufficient blast draught The chimney s cross section must be 150x150 mm and minimum height 5 meters 1 4 Space venting The fireplace operation requires sufficient space venting meaning incoming flow of...

Page 3: ...heating up Waste combustion is forbidden by Law of protection against emissions Combustion gases produced by waste combustion can threaten your health and cause damage to fire bricks and metal parts...

Page 4: ...te would get overheated and deformed due to the lack of cooling Ash must be removed from the fireplace before putting fuel inside 2 8 Cleaning and maintenance Depending on frequency of use the firepla...

Page 5: ...d of 2 years from the date of purchase by customer in terms that all failures undoubtedly caused by incorrect manufacturing we repair in short time at our own expense under the condition that the fire...

Page 6: ...OMINO II Breite und H he 600 mm f r DOMINO III Die Oberfl chentemperaturen der Verkleidung k nnen sich in Abh ngigkeit von Koeffizient des W rmewiderstandes des Baumaterials und seiner Dicke zwischen...

Page 7: ...n werden Die Mindestgr e dieser Unterlage ist in den einschl gigen Landesvorschriften festgelegt Fragen Sie Ihren Schornsteinfeger Im Strahlungsbereich der Ofent r d rfen sich im Abstand von mindesten...

Page 8: ...einer hitzebest ndigen Farbe beschichtet die erst bei h herer Temperatur aush rtet Deshalb kommt es w hrend des ersten Heizens zu einer Geruchsbildung Aus diesem Grund mu insbesondere bei der Inbetri...

Page 9: ...istung Dies kann wegen der dann auftretenden hohen Temperaturen zu Sch den am Ofen und in seinem Umfeld f hren 2 8 Reinigung und Pflege Je nach Betriebsh ufigkeit des Kamineinsatz ist dieser luft und...

Page 10: ...u wenig Verbrennungsluft unter dem Rost Schornsteinfeger zu Rate ziehen Prim rluft etwas ffnen Sch den am Rost Rost ist durchgeschmolzen verzundert oder verbrannt Brennstoff mit zu hohem Heizwert eing...

Page 11: ...n rou Sm by otv ran len pre dod vku paliva Prikladacie dvierka s zasklenen tepelne vysoko odoln m keramick m sklom Najmen ie rozmery eln ho otvoru v obklade krbu s rka 510 mm a v ka 525 mm pre DOMINO...

Page 12: ...kom na udr iavan na hodnote 12 Pa meran v dymovej r re za krbom Ke e je ah kom na ovplyv ovan menite n mi faktormi ako je vonkaj ia teplota vzduchu teplota spal n oblo enie kom na sila vetra at je v...

Page 13: ...otovej tvarovky v ohnisku nie je prek kou na al ie prev dzkovanie spotrebi a Neplat to pre stropn vermiculit Pri s asnej prev dzke s in m tepeln m zariaden m mus by zabezpe en dostato n vetranie pries...

Page 14: ...drevo so striedaj cou sa kvalitou Pri silnom ahu kom na alebo ak je nalo en mnoho palivov ho materi lu je nebezpe ie prehriatia laku krbu Lak sa zafarbuje striebristo bielo a v kr tkom ase sa odlupuje...

Page 15: ...jen ch na kom n musia by tesne uzav ren Dba na tesnos istia cich uz verov Pr padne pou i 1 5 m dlh zvisl dymov r ru no stv dr ha Skontrolova dymov r ru Krb mud a dym Dym je nedostato ne odv dzan zapch...

Page 16: ...espr vneho prev dzkovania v robca neakceptuje reklam ciu na spotrebi Pre v menu v robku alebo zru enie k pnej zmluvy platia pr slu n ustanovenia Ob ianskeho z konn ka a Reklama n ho poriadku N vod k i...

Page 17: ...en v cen sobn obsazen ch kom n to znamen e na kom n na kter m je p ipojen krb sm b t p ipojeno v ce spot ebi Data pro v po et kom na p i jmenovit m tepeln m v konu Palivo Hn douholn brikety 7 D evo Hm...

Page 18: ...er sv mi rozm ry p esahuje obrys krbu vp edu o 300 mm a na ostatn ch stran ch nejm n o 100 mm Nejmen rozm ry podlo ky a zp sob jej ho um st n jsou zn zorn ny na obr 2 St n c deska um st n na chr n n m...

Page 19: ...orovnej 2 2 Palivo Polenov d evo buk dub Hn douholn brikety Max mno stv na d vku 2 2 kg hod 1 5 kg hod Regul tor prim rn ho vzduchu na dv k ch dole zav en otev en Regul tor sekund rn ho vzduchu na dv...

Page 20: ...ebo kom na 2 9 Provozn poruchy V p pad e b hem provozu Va eho krbu vzniknou poruchy na p v stup kou e spojte se pros m s Va m kompetentn m komin kem Vzniknou li na Va em krbu kody obra te se na Va eho...

Page 21: ...esty Pro v m nu v robku nebo zru en kupn smlouvy plat p slu n ustanoven Ob ansk ho z kon ku a Reklama n ho du Az EN 13229 szerint tesztelt HU DOMINO II DOMINO III folyton g kandal bet tek beszerel si...

Page 22: ...aml sa gs 1 6 3 5 6 Maxim lis h m rs klet a f stcs m g tt C 369 324 Min huzat n vleges h teljes tm ny mellett Pa 12 12 A kandall t t bbsz r sen foglalt k m nybe is be lehet k tni ami azt jelenti hogy...

Page 23: ...aki Szabv ny szerint a hozz tartoz f stcs vel biztons gos t vols gban kell be p teni ami ezekt l a t rgyakt l sz m tva min 400 mm t vols gnak felel meg A biztons gi t vols got meg kell dupl zni ha a k...

Page 24: ...A kandall be ll t sa A kandall g si leveg raml s t szab lyoz berendez ssel van ell tva primerleveg egy szab lyoz szelep az ajt als r sz n szekunderleveg egy szab lyoz szelep az ajt fels r sz n A szab...

Page 25: ...t s hoz sz ks ges hogy a kandall id ben s rendszeresen legyen tiszt tva A hamufi kot id ben ki kell r teni hogy az g si leveg a rost lyon t rendszeresen ramolhasson K l nben fenn ll a vesz lye hogy a...

Page 26: ...k m nysepr t l zemel s k zben nem szabad minden l gvezet ket lez rni Csak egy r teget bevinni K rok a rost lyon A rost ly ki gett A rost ly ki g s t mindig a t lt m tt hamufi k rov s ra kell rni A ro...

Page 27: ...haszn lt t zel anyag mennyis ge nagyobb az aj nlottn l Az g si leveg mennyis ge nagyobb az aj nlottn l Nem megengedett t zel anyag fajta haszn lata A h t lterhel s a k vetkez kben mutatkozhat meg A t...

Page 28: ...product has expired the manufacturer recommends disposing it at a collection point and the refractory blocks and ceramic parts at a waste deposit Z R U N L I S T N zov a typ v robku KRBOV VLO KA NA TU...

Page 29: ...uje spot ebiteli odevzdat v robek po uplynut doby ivotnosti do sb ru kovov ho rotu amotov cihly vermikulitov tvarovky a keramick sklo na skl dku odpadu G A R A N C I A L E V L A term k megnevez se s t...

Reviews: