background image

FALUN, KIRUNA II, LANDSHUT 

 

 

9. Spa

ľ

ovací vzduch 

 

Pretože kachle predstavujú ohniská závislé od okolitého vzduchu a odoberajú spa

ľ

ovací vzduch z miestnosti, je potrebné zabezpe

č

i

ť

 

dostato

č

ný prívod spa

ľ

ovacieho vzduchu. 

V prípade utesnených okien a dverí (napr. v spojení s opatreniami na úsporu energie) sa môže sta

ť

, že nie je zabezpe

č

ený dostato

č

ný 

prívod 

č

erstvého  vzduchu, 

č

o  môže  ovplyvni

ť

 

ť

ah  krbových  kachlí.  Takisto  to  môže  nepriaznivo  ovplyvni

ť

  Váš  pocit  pohody  alebo 

dokonca  Vašu  bezpe

č

nos

ť

.  Niekedy  môže  by

ť

  nevyhnutné  zabezpe

č

i

ť

  dodato

č

ný  prívod 

č

erstvého  vzduchu  napr.  zabudovaním 

vzduchovej  klapky  v blízkosti  kachlí  alebo  položením  potrubia  na  spa

ľ

ovací  vzduch  vedúci  do  exteriéru  alebo  do  dobre  vetranej 

miestnosti  (okrem  kotolne).  Je  predovšetkým  potrebné  zabezpe

č

i

ť

,  aby  boli  potrubia  na  spa

ľ

ovací  vzduch  po

č

as  prevádzky  ohniska 

otvorené. Odsáva

č

e pár umiestnené v tej istej miestnosti ako ohnisko, môžu negatívne  

ovplyvni

ť

 funkciu kachlí (môže dochádza

ť

 až k úniku dymu do obytnej miestnosti, napriek zavretým dvierkam ohniska) a nesmú sa teda 

v žiadnom prípade prevádzkova

ť

 sú

č

asne s kach

ľ

ami.  

 

10. Protipožiarna ochrana 

 

Vzdialenos

ť

 od hor

ľ

avých stavebných konštrukcií a nábytku 

Aby bola zabezpe

č

ená dostato

č

ná ochrana pred teplom, musia by

ť

 kachle vzdialené od hor

ľ

avých stavebných konštrukcií a nábytku 

minimálne 15 cm vzadu a 20 cm na boku. 

 

Protipožiarna ochrana v oblasti žiarenia 

V oblasti žiarenia sklených dvierok sa nesmú nachádza

ť

 žiadne hor

ľ

avé stavebné konštrukcie a nábytok do vzdialenosti 80 cm. Túto 

vzdialenos

ť

 možno zmenši

ť

 na 40 cm, ak je medzi ohniskom a hor

ľ

avými stavebnými konštrukciami umiestnený ochranný plech proti 

žiareniu, ktorý je z obidvoch strán dostato

č

ne chladený vzduchom. 

 

Protipožiarna ochrana mimo oblasti žiarenia 
Minimálne vzdialenosti od hor

ľ

avých stavebných konštrukcií a nábytku sú uvedené na štítku kachlí a je nevyhnutné ich dodrža

ť

 

Podlahy 

Pri  kachliach  na  pevné  palivo  je  potrebné  podlahu  z hor

ľ

avých  materiálov  nachádzajúcu  sa  pred  dvierkami  ohniska  chráni

ť

  krytinou 

z nehor

ľ

avého materiálu. Táto krytina sa musí rozprestiera

ť

 minimálne 50 cm dopredu a minimálne 30 cm bo

č

ne od dvierok ohniska. 

 

11. Náhradné diely 

 

Môžu  sa  používa

ť

  iba  také  náhradné  diely,  ktoré  výrobca  výslovne  schválil  alebo  ich  sám  ponúka.  V prípade  potreby  kontaktujte, 

prosím, špecializovaného predajcu. 

Na kachliach nemožno robi

ť

 žiadne úpravy! 

 

12. Upozornenie pre prípad požiaru komínu 
 

Ak  sa  používa  nevhodné  alebo  príliš  vlhké  palivo,  môže  v dôsledku  usadenín  v komíne  dôjs

ť

  k jeho  zapáleniu.  V takom  prípade 

okamžite  zatvorte  všetky  vzduchové  otvory  na  kachliach  a informujte  požiarnikov.  Po  dohorení  komína  je  potrebné  ho  necha

ť

 

skontrolova

ť

 odborníkom na prípadné trhliny alebo netesnosti.  

 

13. Menovitý tepelný výkon, regulácia spa

ľ

ovacieho vzduchu a doba vyhorenia paliva 

 

Menovitý tepelný výkon kachlí je 8,0 kW a dosahuje sa pri minimálnom dopravnom tlaku 10 Pa. 

 

Palivo 

Polenové drevo 

(d

ĺ

žka 25 cm obvod 30 cm) 

Hnedouho

ľ

né brikety 

Max. dávkovacie množstvo 

2,2 kg/hod 

1,7 kg /hod 

Regulátor spa

ľ

ovacieho  vzduchu 

10 mm otvorený 

otvorený úplne 

Doba vyhorenia 

1,0 hod 

1,0 hod. 

 

Pri prevádzke drevom regulátor nastavi

ť

 (10 mm vytiahnu

ť

 smerom k sebe) tak, že prívod primárneho spa

ľ

ovacieho vzduchu je  

úplne zatvorený a prívod sekundárneho spa

ľ

ovacieho vzduchu je úplne otvorený. 

Pri prevádzke s hnedouho

ľ

nými briketami regulátor nastavi

ť

(celkom vytiahnu

ť

 smerom k sebe) tak, že prívody primárneho aj  

sekundárneho vzduchu sú otvorené úplne. 

Regulátor spa

ľ

ovacieho vzduchu je pod prikladacími dvierkami. 

Pre prevádzku s miernym za

ť

ažením platia nasledujúce množstvá paliva a regulácie spa

ľ

ovacieho vzduchu: 

 

Palivo 

Hnedouho

ľ

né brikety 

Max. dávkovacie množstvo 

cca. 1,7 kg/hod 

Regulátor primárneho vzduchu 

otvorený 5 mm 

Doba vyhorenia 

cca. 2 hod. 

 

14. Priestorová výhrevnos

ť

 

pri priaznivých vykurovacích podmienkach   

 

 

-  190 m

pri menej priaznivých vykurovacích podmienkach 

 

 

-  145 m

3

 

pri nepriaznivých vykurovacích podmienkach 

 

 

-    98 m

Pri ob

č

asnom vykurovaní – ke

ď

 prerušenie trvá viac ako 8 hod. – znižuje sa priestorová výhrevnos

ť

 o 25%. 

 

Summary of Contents for ALVESTA

Page 1: ...smell due to drying of protection paint is inevitable but the smell shall fade quickly Make sure the room with the heater is well aerated when firing Quick firing is essential because incorrect procedure may cause increased emissions Add more fuel as soon as firing fuel catches fire Do never use alcohol petrol or other flammable liquids for firing Do always use some paper wood chips and a small am...

Page 2: ...ifications to heater are allowed 12 Warning in case of fire in chimney Deposit in chimney may catch fire if unsuitable or humid fuel is used In such case close all heater air holes immediately and call the fire brigade After fire is extinguished chimney should be inspected by an expert for cracks or untight places 13 Nominal heating capacity combustion air adjustment and fuel burning time Nominal ...

Page 3: ... a complaint give your exact address and circumstances when the dysfunction occurred We will deal with the complaint if you deliver the warranty certificate with the date of purchase and the sales point stamp along with the complaint Ask for legible warranty certificate at purchase Our company will decide on method and place of reparation to be carried out Upon purchase check for integrity of the ...

Page 4: ... Holz über Nacht nicht möglich ist 4 Anheizen Es ist unvermeidlich dass beim ersten Anheizen durch Austrocknen von Schutzfarbe eine Geruchsbelästigung entsteht die nach kurzer Betriebsdauer beendet ist Während des Anheizens sollte der Aufstellraum gut belüftet werden Ein schnelles Durchlaufen der Anheizphase ist wichtig da bei Bedienungsfehlern höhere Emissionswerte auftreten können Sobald das Anz...

Page 5: ... und Möbel aufgestellt werden Dieser Abstand kann auf 40 cm verringert werden wenn zwischen Feuerstätte und brennbaren Bauteilen ein beidseitig belüftetes Strahlschutzblech aufgestellt wird Brandschutz außerhalb des Strahlungsbereichs Die Mindestabstände zu brennbaren Bauteilen und Möbeln sind auf dem Geräteschild angegeben und dürfen nicht unterschritten werden Fußböden Vor den Feuerungsöffnungen...

Page 6: ... kein Reklamationsgrund Als Beleg für das Kaufdatum dient das Datum Ihrer Rechnung und die Händlerquittung Die Anerkennung eines Mangels oder Schadens kann jedoch nur dann erfolgen wenn bei der Aufstellung und dem Betrieb des Ofens die vorliegende Aufstellungs und Bedienungsanleitung genauestens beachtet und befolgt wurde Von der Garantie sind daher Schäden ausgeschlossen die infolge unsachgemäßer...

Page 7: ...jednoročnej mäkké drevo alebo dvojročnej tvrdé drevo dobe sušenia Drevo nie je stáložiarne palivo takže nie je možné stále kúrenie drevom počas celej noci Zakázané je používať aj kvapalné palivo 4 Rozkúrenie Pri prvom zakúrení nemožno zabrániť tomu aby sa v dôsledku vysúšania ochranného náteru nevytvoril zápach ktorý však po krátkej dobe zmizne Počas rozkurovania by mala byť miestnosť s kachľami d...

Page 8: ...alivo je potrebné podlahu z horľavých materiálov nachádzajúcu sa pred dvierkami ohniska chrániť krytinou z nehorľavého materiálu Táto krytina sa musí rozprestierať minimálne 50 cm dopredu a minimálne 30 cm bočne od dvierok ohniska 11 Náhradné diely Môžu sa používať iba také náhradné diely ktoré výrobca výslovne schválil alebo ich sám ponúka V prípade potreby kontaktujte prosím špecializovaného pre...

Page 9: ... okolnosti za ktorých k nej došlo Reklamáciu prešetríme keď k reklamácii predložíte záručný list opatrený dátumom predaja a pečiatkou predajne Pri kúpe si vo vlastnom záujme vyžiadajte čitateľne vyplnený záručný list O spôsobe a mieste opravy sa rozhodne v našom podniku Pri zakúpení spotrebiča skontrolujte sklo prikladacích dvierok Prípadnú reklamáciu na poškodené sklo výrobca akceptuje len do 15 ...

Page 10: ...lenového dřeva je možno dosáhnout po minimálně jednoroční měkké dřevo nebo dvouroční tvrdé dřevo době sušení Dřevo není stáležhnoucí palivo proto je nemožné nepřerušované topení dřevem po celou noc 4 Zatápění Při prvním zatápění není možné zabránit zápachu který se vytvořil důsledkem vysoušení ochranného nátěru a který zmizí v krátké době V průběhu zatápění by měla být místnost s kamny dobře větra...

Page 11: ...ořlavými stavebními konstrukcemi umístněný ochranný plech proti žáru který je z obou stran dostatečně chlazen vzduchem Protipožární ochrana mimo oblast žáru Minimální vzdálenosti od hořlavých stavebních konstrukcí a nábytku jsou uvedeny na štítku kamen a je nevyhnutné je dodržet Podlahy U kamen na pevné palivo je třeba podlahu z hořlavých materiálů nacházející se před dvířky ohniště chránit krytin...

Page 12: ...dle návodu byla připojena na komín dle platných norem nebyla násilně mechanicky poškozena nebyly vykonány úpravy opravy a neoprávněné manipulace Při reklamaci je třeba uvést přesnou adresu a uvést okolnosti při nichž k závadě došlo Reklamaci přešetříme pokud k reklamacipředložíte záruční list opatřený datem prodeje a razítkem prodejny Při koupi si ve vlastním zájmu vyžádejte čitelně vyplněný záruč...

Page 13: ...legkevesebb egy éven puha fa vagy két éven kemény fa át végzett szárítással nyerhető A fa nem folytonégő tüzelőanyag úgyhogy a fával való fűtés az egész éjszaka folyamán nem lehetséges 4 Befűtés Az első befűtés alkalmával nem akadályozható meg a védőbevonat száradását kísérő szag ez azonban rövid időn belül megszűnik Befűtés alatt a kályhával ellátott helyiséget jól ki kell szellőztetni Fontos a b...

Page 14: ...lyha címkéjén van feltűntetve és azt feltétlenül szükséges betartani Padlózat Szilárd tüzelőanyag üzemeltetésű kályhák esetében a tűztérajtó előtt található éghető anyagból készült padlózatot éghetetlen anyagból készült burkolattal kell védeni amelynek kiterjedése a tűztérajtó előtt legalább 50 cm oldalt 30 cm legyen 11 Pótalkatrészek Csak olyan pótalkatrészek használata megengedett amelyeket a gy...

Page 15: ...ül kezelve Reklamáció alkalmával meg kell adni a pontos címet és ismertetni kell a körülményeket melyek azokat előidézték A reklamációt elbíráljuk ha ahhoz az eladás dátumával és a forgalmazó pecsétjével ellátott garancialevelet is mellékeli Vásárlás alkalmával saját érdekében követelje az olvashatóan kitöltött garancialevelet A javítás módjáról és helyéről üzemünkben határozunk A fogyasztó vásárl...

Page 16: ...FALUN KIRUNA II LANDSHUT ...

Page 17: ...inlegen Den Griff dann zusammen mit Griffeinlage und Unterlegscheibe mit Schraube durch Seitenöffnungen in Türen festziehen Po vybalení krbu vyměnit prepravní rukovět za provozní 1 Skrutka M6x16 2 Rourka 3 Prehnutá podložka 8 4 4 Rukovět provozní 5 Rukovět prepravní Uvolnit skrutku 1 a vybrat z dvířek vytáhnout rukovět prepravní 5 Rukovět provozní 4 vložit do dvířek a vzadu vložit rourku 2 spolu s...

Page 18: ...pipe support for combustion air intake Installation des Stutzens für Anschluss der Verbrennungsluft Inštalácia hrdla pre prívod spaľovacieho vzduchu Instalace hrdla pro přívod spalovacího vzduchu Az égési levegő bevezetésének előkészítése ...

Page 19: ...he product was repaired under guarantee Seal and signature of repair shop from to from to from to THORMA Výroba k s SK 986 01Fiľakovo tel fax 00421 47 4511537 Z Á R U Č N Ý L I S T Názov a typ výrobku KRBOVÉ KACHLE NA TUHÉ PALIVO FALUN typ č F 9478 KIRUNA II typ č F 9478 2 FALUN Keramik typ č F 9478 A KIRUNA II box typ č F 9478 4 LANDSHUT typ č F 9478 L GRAZ typ č F 9478 6 LANDSHUT Top typ č F 947...

Page 20: ...avě Razítko a podpis opravovny Od do Od do Od do THORMA Výroba k s SK 986 01 Fiľakovo tel fax 00421 47 4511537 G A R A N C I A L E V É L A termék megnevezése és típusa SZILÁRD TÜZELŐANYAG TÜZELÉSŰ KANDALÓKÁLYHA FALUN tipusszám F 9478 KIRUNA II tipusszám F 9478 2 FALUN Keramik tipusszám F 9478 A KIRUNA II box tipusszám F 9478 4 LANDSHUT tipuszám F 9478 L GRAZ tipusszám F 9478 6 LANDSHUT Top tipussz...

Page 21: ...FALUN KIRUNA II LANDSHUT GRAZ ...

Reviews: