background image

Kugelgewindetriebe KGT

Kugelgewindetriebe KGT

1. Einbau

Der Einbau von Kugelgewindetrieben
erfordert Sachkenntnis und sollte daher
nur von geschultem Personal durchge-
führt werden. Kugelgewindetriebe können
nur axiale Kräfte aufnehmen. Radial oder
exzentrisch wirkende Kräfte müssen von
externen Führungen aufgenommen wer-
den. Aufgrund der geringen Reibung eines
Kugelgewindetriebs sind Fluchtungsfehler
beim Durchdrehen von Hand meist nicht
spürbar. Daher sind entsprechende
Messmöglichkeiten erforderlich. Um eine
Beschädigung der KGT zu vermeiden,
müssen an der Maschine Endschalter und
Endlagendämpfer vorgesehen werden.

2. Ausführungen

THOMSON NEFF liefert Kugelgewinde-
triebe in folgenden Ausführungen:

2.1 Kugelgewindetriebe mit Muttern in
Standardabmessungen mit Standard-
enden.

2.2 Kugelgewindetriebe nach Kunden-
zeichnung.

2.3 Spindeln nach Kundenwunsch abge-
längt, Wellenenden gegebenenfalls 
geglüht; Muttern auf Hülsen (die 
Muttern sind einbaufertig montiert, 
die Hülse hält die Kugeln in der 
Mutternlaufbahn).

2.4 Spindeln in Produktionslänge, Muttern 
auf Hülsen.

Achtung!

Um Beschädigungen und Verschmutzung zu
vermeiden, müssen die Kugelgewindetriebe
bis zum Einbau in der Schutzfolie bleiben.

3. Montage

( Für Fall 2.3 und 2.4)

3.1 Spindel ablängen (Trennscheibe oder 
Hartmetallwerkzeug), Spindelhärte: 60

±2

HRC.

3.2 Glühen und Bearbeiten der Spindel-
enden. Glühen bei 650 ... 700°C (dunkelrot)
und an der Luft erkalten lassen.
Achtung! Benachbarte Gewindegänge
abkühlen!  (Abb. 1)

3.3 Kugelgewindeanfang entgraten. Ge-
samte Spindel reinigen.

3.4 Eine der beiden Axialsicherungen der 

Mutternhülse abnehmen und diese 
mit der Mutter über das Wellenende 
schieben. Hülse zentrieren und gegen den 
Gewindeanfang drücken. (Abb. 2).

3.5 Die Mutter in ihrer ganzen Länge auf
die Spindel aufdrehen. (Abb. 3).

3.6 Hülse abnehmen. Mutter gegen

Herunterlaufen von der Spindel sichern
(mit Gummiring oder Axialsicherung der
Hülse). (Abb.4).

3.7 Kugelgewindetrieb einbauen. Zulässi-
ger Fluchtungsfehler: 0,05 mm/m.
Muttereinheit so nahe wie möglich an die
Spindellagerung drehen und dort aus-
richen, verschrauben und ggf. verstiften.
Der Kugelgewindetrieb darf keine Radial-
belastung übernehmen!

3.8 Gegebenenfalls an die Zentral-
schmierung anschließen – Flanschmutter
direkt, Zylindermutter über das dafür
nötige Gehäuse.

2

Abb. 1

Abb. 2

Abb. 3

Abb. 4

Summary of Contents for KGT Series

Page 1: ...ions de montage et de maintenance Montaggio e manutenzione Kugelgewindetriebe KGT Trapezgewindetriebe TGT Ball screw drives KGT Trapezoidal screw drives TGT Transmissions par vis billes KGT Transmissi...

Page 2: ...ge Muttern auf H lsen Achtung Um Besch digungen und Verschmutzung zu vermeiden m ssen die Kugelgewindetriebe bis zum Einbau in der Schutzfolie bleiben 3 Montage F r Fall 2 3 und 2 4 3 1 Spindel abl ng...

Page 3: ...I 1 bis NGLI 2 DIN ISO 2137 Fettsorten W lzlagerfette ohne Fest schmierstoff Anteile Schmierfettart KP nach DIN 51825 Die Erstbefettung wird im Werk mit W lzlagerfett der Firma Fuchs Lubritec Urethyn...

Page 4: ...g 3 6 ml 3 4 g KGF N 2020 D 3 3 ml 3 g 2 ml 1 8 g KGF N 2050 D 6 4 ml 5 9 g 3 8 ml 3 5 g KGF N 2505 E 6 5 ml 6 g 4 6 ml 4 2 g KGF N 3205 E 10 ml 9 2 g 7 ml 6 4 g KGF N 3210 E 25 6 ml 23 6 g 17 9 ml 16...

Page 5: ...etrieb nahme die Mutter ber die Schmier bohrung mit Schmierstoff versehen werden Sowohl bei der Erstschmierung als auch bei der Nachschmierung der Kugelgewindemuttern ber die Schmier bohrung ist zu be...

Page 6: ...die Austragsverluste an den Abstreifern nicht berschreiten Sonst lumlaufschmie rung lsorten Viskosit t 25 bis 100 mm2 s bei 100 C 6 Betriebstemperatur Der zul ssige Betriebstemperaturbereich f r Kugel...

Page 7: ...findlich gegen Verunreini gungen als Kugelgewindetriebe vor allem bei niedrigen Drehzahlen z B Hand betrieb Bewegungsantriebe insbesondere mit Kunststoffmuttern erfordern jedoch ebenfalls Schutzma nah...

Page 8: ...in their foil packaging until installation to protect them from damage and dirt 3 Assembly In case of 2 3 and 2 4 3 1 Cut the screw to length cutting off wheel or hardened metal tool Rockwell number o...

Page 9: ...nts type of lubricating grease KP as specified in DIN 51825 The first greasing is done in the factory using Lubritec Urethyn E M 1 antifriction grease produced by Fuchs as specified in NGLI 1 5 2 Appr...

Page 10: ...E 5 2 ml 4 8 g 3 6 ml 3 4 g KGF N 2020 D 3 3 ml 3 g 2 ml 1 8 g KGF N 2050 D 6 4 ml 5 9 g 3 8 ml 3 5 g KGF N 2505 E 6 5 ml 6 g 4 6 ml 4 2 g KGF N 3205 E 10 ml 9 2 g 7 ml 6 4 g KGF N 3210 E 25 6 ml 23...

Page 11: ...e nut must be greased through the lubricating hole before first use When the ball screw nuts are lubricated before use and again later through the lubricating hole it should be remembered that the lub...

Page 12: ...not exceed the vol ume lost via the wipers otherwise use recirculating oil lubrication Oil types Viscosity 25 to 100 mm2 s at 100 C 6 Operating temperature The permissible operating temperature range...

Page 13: ...design trapezoidal screw drives are less sensitive to dirt than ball screw drives particularly at low speeds manual operation Motion drives howev er especially with plastic nuts require pro tection a...

Page 14: ...mit s standard 2 2 transmissions par vis billes selon le dessin du client 2 3 vis sans fin coup es longueur selon le d sir du client extr mit s d arbres ventuellement recuites crous sur douilles les...

Page 15: ...xial Nous avons aussi dans notre gamme des syst mes enti rement prot g s et pr ts tre mont s transmission par vis billes THOMSON NEFF KOKON avec bandes de recouvre ment fermeture automatique unit s li...

Page 16: ...N 6310 E 63 ml 58 g 44 1 ml 40 6 g E renvoi individuel K renvoi dans le canal D renvoi dans le couvercle en admettant des conditions id ales atteigne la dur e de vie calcul e pour emp cher un chauffem...

Page 17: ...on graiss e il faut avant sa mise en ser vice pourvoir l crou de lubrifiant par l ori fice de lubrification Aussi bien lors de la premi re lubrification que lors du regrais sage des crous de vis bille...

Page 18: ...les pertes par chappement sur les racleurs Sinon lubrification par circu lation d huile Qualit s d huile viscosit de 25 100 mm_ s 100 C 6 Temp rature de service La plage admissible pour les temp ratur...

Page 19: ...ssions par vis billes surtout de faibles vitesses de rota tion p ex mode manuel Toutefois les entra nements de mouve ment en particulier avec des crous en plastique requi rent galement des mesures de...

Page 20: ...a ricircolo di sfere nei fogli protettivi fino al momento di montarli per evitare di danneggiarli o sporcarli 3 Montaggio Per i casi 2 3 e 2 4 3 1 Tagliare a misura la vite mola o altro utensile in m...

Page 21: ...lventi grasso NGLI 1 NGLI 2 DIN ISO 2137 Tipi di grasso Grassi per cuscinetti volventi senza lubrificanti solidi tipo di lubrificante KP secondo norma DIN 51825 La prima lubri ficazione viene eseguita...

Page 22: ...g 3 6 ml 3 4 g KGF N 2020 D 3 3 ml 3 g 2 ml 1 8 g KGF N 2050 D 6 4 ml 5 9 g 3 8 ml 3 5 g KGF N 2505 E 6 5 ml 6 g 4 6 ml 4 2 g KGF N 3205 E 10 ml 9 2 g 7 ml 6 4 g KGF N 3210 E 25 6 ml 23 6 g 17 9 ml 1...

Page 23: ...iante l apposito foro nella chiocciola prima della messa in funzione Sia durante la prima lubrificazione sia durante le lubrificazioni successive nec essario tenere conto che il grasso inserito tende...

Page 24: ...e superare le perdite di scarico dei raschiapolvere In caso contrario eseguire la lubrificazione a circolazione d olio Tipi di olio Viscosit 25 fino a 100 mm2 s a 100 C 6 Temperatura di utilizzo L int...

Page 25: ...onamento manuale Le movimentazioni in particolare con chiocciole di plastica richiedono tuttavia misure di protezione simili a quelle delle viti ricircolo di sfere 3 Lubrificazione 3 1 Lubrificazione...

Page 26: ...vides this information AS IS and disclaims all warranties express or implied including but not limited to implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose It is the responsib...

Reviews: