background image

RCS100 series

English /

Link the frequency-converted control terminal of the system to the 
motherboard (please ensure that the fan-speed control is enabled, 
otherwise failure of the frequency conversion will occur and the 
compressor will be forced to operate at its highest speed; in the CPU’s 
in-operation condition, the possibility of condensation on the line 
surfaces will lead to the risk of the short circuiting of electronic 
components). 

Deutsche /

Verbinden Sie das frequenzveränderte Steuerungsterminal des 
Systems mit der Hauptplatine (bitte sicherstellen, dass die 
Ventilatorgeschwindigkeitssteuerung aktiviert ist, andernfalls wird 
die Frequenzkonvertierung fehlschlagen und der Kompressor muss 
auf seiner höchsten Geschwindigkeit arbeiten; bei Betriebsbedingung 
der CPU besteht die Möglichkeit von Kondensationsniederschlag 
auf den Linienoberflächen, was zu Kurzschlüssen bei 
den elektronischen Komponenten führen kann).

Français /

Connectez la borne de contrôle de fréquence convertie du 
système sur la carte mère (veuillez vous assurer que le contrôle 
de vitesse du ventilateur est activé, sinon il y aura défaillance 
de conversion de fréquence et le compresseur fonctionnera à 
sa plus grande vitesse; Lors du fonctionnement du 
microprocesseur, la condensation possible sur les surfaces 
va couler en risquant de  mettre court-circuit des 
composants électroniques).

Español /

Conecte el terminal de control de frecuencia del sistema a la 
placa madre (por favor, asegúrese de que el control de 
velocidad de ventilación está activado, de lo contrario, se 
producirá fallo en la conversión de frecuencia y el compresor 
tendrá que funcionar a su velocidad más alta; en las 
condiciones de funcionamiento interno de la CPU, la 
posibilidad de que se produzca condensación en las 
superficies de la línea lleva al riesgo de que se produzca un 
cortocircuito de los componentes electrónicos).

Italiano /

Collegare il terminale di controllo conversione frequenza del 
sistema alla scheda madre. Verificare che il commando di 
velocità della ventola sia attivato; in caso contrario, si 
verificherà un guasto alla conversione di frquenza e il 
compressore dovrà funzionare alla massima velocità. 
Nelle condizioni di funzionamento della CPU, la possibilità di 
condensazione sulle superfici della linea comporterà un 
rischio di corto circuito dei componenti elettronici.

/

繁體中文  

/

連接本系統之變頻控制端子於主機板上(請確保有開啟風扇

轉速控制之功能,否則將造成變頻功能失效,造成壓縮機

持續地維持在最高轉速;在

CPU

靜置狀態時在管路表面可

能會有凝結水滴產生而造成電子零件短路的風險)

日本語 /

日本語 /
システムの周波数変換コントロールターミナルをマザー
ボードにリンクします(ファン速度コントロールが有効に
なっていることを確認してください。有効になっていな
いと、周波数変換に障害が発生し、コンプレッサがその
最高速度で強制的に作動します。

CPU

が作動していない

場合、ライン面に結露が生じ、そのため電子部品がショ
ートする可能性があります)

Русский /

Русский /
Присоедините управляющий терминал системы, 
имеющий, преобразователь частоты, к материнской 
плате (следует убедиться, что регулятор скорости 
вентилятора активирован, иначе в преобразовании 
частоты произойдет сбой, и компрессор будет работать 
на самой высокой скорости; в условиях работы ЦПУ 
возможность конденсирования на поверхностях 
проводов приведет к риску короткого замыкания 
электронных компонентов).

简体中文 /

简体中文 /

连接本系统之变频控制端子于主机板上(请确保有开启风扇

转速控制之功能,否则将造成变频功能失效,造成压缩机

持续地维持在最高转速;在

CPU

静置状态时在管路表面可

能会有凝结水滴产生而造成电子零件短路的风险)

Türkçe

 

/

Sistemin frekans

ı

 

dönü

ş

türülmüş denetim terminalini ana 

karta bağlay

ı

n (lütfen fan h

ı

z

ı

 

denetiminin etkinle

ş

tirildiğinden 

emin olun; aksi takdirde, frekans dönüştürmesi yap

ı

lamaz 

ve kompresör, en yüksek h

ı

z

ı

nda çal

ı

şmaya zorlanır; 

CPU çalışırken, hat yüzeylerindeki yoğunlaşma olasılığı 
elektronik bileşenler ile kısa devre riskine de yol açar)

.

Step22

29

28

English /

Screw in the four (4) fastening screws for 
attaching the bottom of the case and the 
heating module then lift the case upright.

Deutsche /

Ziehen Sie die vier (4) 
Befestigungsschrauben für das Befestigen 
der Unterseite des Gehäuses und des 
Heizungsmoduls fest und stellen Sie das 
Gehäuse wieder aufrecht.

Français /

Vissez les 4 vis de fixation pour fixer le 
bas du boîtier et le module de chauffage 
puis redressez à l'endroit le boîtier.

Español /

Atornille los cuatro (4) tornillos de
sujeción para acoplar el fondo de la 
caja y el disipador, a continuación, 
ponga en pie la caja.

Italiano /

Avvitare le quattro (4) viti di fissaggio per 
agganciare la base del case e il modulo di 
riscaldamento, quindi sollevare il 
case in alto.

/

繁體中文 

鎖合機殼

底部與散熱模組的鎖固

螺絲(4顆)後並立起機殼

/

日本語 /

日本語 /

4

つの締め付けねじを差し込んでケース

下部と熱モジュールを接続し、ケースを
真っ直ぐに立てます。

Русский /

Русский /
Закрутите четыре (4) крепёжных 
винта, чтобы присоединить 
нагревательный модуль к нижней 
части корпуса, затем поставьте 
корпус вертикально.

简体中文 /

简体中文 /

锁合

机箱

底部与散热模块的锁固螺丝

(4颗)后并立起机壳

Türkçe

 

/

Kasan

ı

n alt

ı

n

ı

 

ve 

ı

s

ı

tma modülünü 

ba

ğ

layan dört (4) s

ı

k

ı

ştırma vidasını 

takın ve daha sonra, kasayı dik 
konuma kaldırın.

Step21

VG40031N2Z_XPRESSAR RCS100_A08091001

Summary of Contents for xpressar rcs100 series

Page 1: ...e companies www thermaltake com User s Manual Benutzerhandbuch Mode d emploi Manual del usuario Manuale dell utente 安裝說明書 用戶手冊 ユーザーズマニュアル Руководство пользователя kullanıcı elkitabı Tested To Comply With FCC Standards FOR HOME OR OFFICE USE World s First DC Inverter Type Micro Refrigeration Cooling System BK00067 VG40031N2Z_XPRESSAR RCS100_A08091001 ...

Page 2: ...lity and efficiency of the products specified in the manual made to the product without prior written consent from Thermaltake is not within the scope of this warranty Abnormal noises caused by the wear of structural components in fans after 12 months of use are not within the scope of warranty Use of modulized wires provided by other manufactures is not warranted Using the Y cable to increase con...

Page 3: ... 7 1 Convertable from one 5 25 drive bay 5 e SATA connector x 2 USB2 0 x 4 IEEE 1394 Firewire x 1 HD Audio 10 Refrigeration Cooling System Performance condenser A Dimension of condenser h 134 x W 120 x T 47 mm B 120mm blue LED silent fan 1600 RPM Micro compressor A Type DC Inverter Type Rotary Compressor B Operating voltage DC 12V C Speed Controlled Type PWM D Connector 4 pins E Power Consumption ...

Page 4: ...uideline Motherboard Guideline 50 2 9 3 61 7 3 9 113 95 95 110 2 20 8 Recommended LGA775 CPU Keepout Zone Recommended LGA1366 CPU Keepout Zone LGA775 CPU Keepout Zone LGA1366 CPU Keepout Zone TM for Xpressar RCS100 TM for Xpressar RCS100 Allowable LGA775 CPU Keepout Zone Allowable LGA1366 CPU Keepout Zone Standard ATX M B Standard ATX M B I O I O 02 104 4 8 61 7 49 7 16 8 115 2 104 104 12 6 1 2 Co...

Page 5: ...tare le quattro 4 viti di fissaggio da entrambe le piastre bilaterali 繁體中文 拆除兩側側板的鎖固螺絲 4顆 日本語 日本語 両側の側板から4つの締め付けねじを抜きます Русский Русский Открутите четыре 4 крепёжных винта с двухсторонних плат 简体中文 简体中文 拆除两侧侧板的锁固螺丝 4颗 Türkçe Çift taraflı yan plakalara takılı dört 4 sıkıştırma vidasını sökün 04 05 50mm screws x4 Intel LGA775 P4 478 LGA1366 AMD AM2 K8 Thumb nuts x4 A Cushion x1 B Metal H type clip x2...

Page 6: ...protective pad is needed on the top Deutsche Entfernen Sie die Seitenabdeckungen auf beiden Seiten Legen Sie das Gehäuse hin ein passender Schutz wird für die Oberseite benötigt Français Retirez les plaques de côté bilatérales Mettez à plat le boîtier un coussinet de protection est nécessaire sur le haut Español Extraiga las placas laterales Tumbe la caja use una alfombrilla protectora en la super...

Page 7: ...crew the four 4 fastening screws connecting the bottom of the frame and the heating module Deutsche Entfernen Sie die vier 4 Befestigungsschrauben welche die Unterseite des Rahmens und das Heizungsmodul verbinden Français Dévissez les 4 vis de fixation connectant le bas du cadre et le module de chauffage Español Desatornille los cuatro 4 tornillos de sujeción que conectan el fondo del armazón y el...

Page 8: ...e Entfernen Sie die vier 4 Befestigungsschrauben welche die Unterseite des Heizungsmoduls und die Wanne der Hauptplatine verbinden Français Dévissez les 4 vis de fixation connectant le module de chauffage et le plateau de la carte mère Español Desatornille los cuatro 4 tornillos de sujeción que conectan el disipador y la bandeja de la placa madre Italiano Svitare le quattro 4 viti di fissaggio col...

Page 9: ...si ayarlayın Step9 1 LGA775 13 12 G B C A F I English Set the bolts into the appropriate holes on the motherboard tray Deutsche Setzen Sie die Schrauben in den entsprechenden Löchern der Wanne für die Hauptplatine an Français Placez les boulons dans les trous appropriés sur le plateau de la carte mère Español Ponga los pasadores en sus correspondientes agujeros en la bandeja de la placa madre Ital...

Page 10: ...除主机板托盘上多于的挡板 Türkçe Ana kart tepsisindeki kullanılmayan bölmeleri çıkarın Step10 15 14 English Set the clip at the back of the LGA1366 motherboard Deutsche Befestigen Sie den Clip auf der Rückseite der LGA1366 Hauptplatine Français Mettez le clip au dos du la carte mère LGA1366 Español Ajuste el clip en la parte trasera de la placa madre LGA1366 Italiano Fissare la clip nella parte posteriore dell...

Page 11: ...инающее устройство и др 简体中文 简体中文 安装相关配件 CPU 显示卡 Memory等 Türkçe Ana kartı ve aksesuarları CPU ekran kartı bellek vb yerleştirin Step12 17 16 English Position the motherboard and lock it into the motherboard tray Deutsche Positionieren Sie die Hauptplatine und befestigen Sie sie an der Wanne der Hauptplatine Français Positionnez la carte mère et verrouillez la dans le plateau de carte mère Español ...

Page 12: ...aliano Rimuovere il materiale di confezionamento dal modulo di riscaldamento Step14 19 18 English Apply thermal grease evenly onto the CPU Deutsche Bringen Sie gleichmäßig Thermalpaste auf die CPU auf Français Appliquez de la pâte thermique en la répartissant sur le microprocesseur Español Aplique pasta térmica uniformemente sobre la CPU Italiano Applicare il grasso termico soltanto sulla CPU 繁體中文...

Page 13: ...上扣具並調整冷卻頭位置 日本語 日本語 クリップを配置し 冷却ブロック の位置を調整します Русский Русский Вставьте зажим и отрегулируйте положение охлаждающего блока 简体中文 简体中文 放上扣具并调整冷却头位置 Türkçe Klipsi yerleştirin ve soğutma blokunun konumunu ayarlayın Step16 1 LGA775 21 20 H D English Install the heating module Deutsche Installieren Sie das Heizungsmodul Français Installez le module de chauffage Español Instale el disipador Italiano Insta...

Page 14: ...tion of the cooling block Deutsche Platzieren Sie den Clip und passen Sie die Position des Kühlungsblocks an Français Mettez le clip et réglez la position sur le bloc de refroidissement Español Coloque el clip y ajuste la posición del bloque de refrigeración Italiano Posizionare la clip e regolare la posizione del blocco di raffreddamento 繁體中文 放上扣具並調整冷卻頭位置 日本語 日本語 クリップを配置し 冷却ブロック の位置を調整します Русский...

Page 15: ...o e il vano della scheda madre 繁體中文 鎖合散熱模組與主機板托盤的 鎖固螺絲 4顆 日本語 日本語 熱モジュールをマザーボードトレイを 接続している4つの締め付けねじ を締め付けます Русский Русский Закрутите четыре 4 крепёжных винта чтобы присоединить нагревательный модуль к лотку материнской платы 简体中文 简体中文 锁合散热模块与主机板托盘的 锁固螺丝 4颗 Türkçe Isıtma modülünü ana kart tepsisine bağlayan dört 4 sıkıştırma vidasını takın Step18 25 24 English Lock the cooling block Deutsche Befes...

Page 16: ...жных винта в лоток материнской платы 简体中文 简体中文 锁合主机板托盘的锁固螺丝 4颗 Türkçe Dört 4 sıkıştırma vidasını ana kart tepsisine takın Step20 27 26 English Place the motherboard tray back into the case Deutsche Platzieren Sie die Wanne der Hauptplatine wieder im Gehäuse Français Remettez le plateau de la carte mère dans le boîtier Español Coloque la bandeja de la placa madre de nuevo en la caja Italiano Posizi...

Page 17: ...ne sulle superfici della linea comporterà un rischio di corto circuito dei componenti elettronici 繁體中文 連接本系統之變頻控制端子於主機板上 請確保有開啟風扇 轉速控制之功能 否則將造成變頻功能失效 造成壓縮機 持續地維持在最高轉速 在CPU靜置狀態時在管路表面可 能會有凝結水滴產生而造成電子零件短路的風險 日本語 日本語 システムの周波数変換コントロールターミナルをマザー ボードにリンクします ファン速度コントロールが有効に なっていることを確認してください 有効になっていな いと 周波数変換に障害が発生し コンプレッサがその 最高速度で強制的に作動します CPUが作動していない 場合 ライン面に結露が生じ そのため電子部品がショ ートする可能性があります Русский Русский ...

Page 18: ...limentation partagé avec d autres composants électroniques Español Conecte la fuente de alimentación por favor asegúrese de que el sistema está alimentado utilizando un cable de alimentación de 4 pines independiente es decir sin utilizar un cable de alimentación compartido con cualquier otro componente electrónico Italiano Collegare l alimentatore Assicurarsi che il sistema sia accesso mediante un...

Page 19: ...ials to isolate the damp in contact with the copper tube And the DC Inverter compressor has build in intelligent IC controller it can adjust rotating speed according to CPU loading Q1 How much power the compressor consumes Ans The compressor consumes 50 watts maximum Q2 Can the compressor operate normally in horizontal orientation Ans No while the compressor operates put it down to horizontal orie...

Page 20: ...art immediately cause compressor has not turn off during soft reset Q1 Does Xpressar RCS100 support AMD platform Ans At this stage Xpressar RCS100 only support Intel platform Thermaltake is developing AMD platform and is coming soon next year Q2 Does Xpressar RCS100 support Intel coming new LGA1366 platform Ans Yes Xpressar RCS100 series has LGA775 LGA1366 clip inside the package Q3 Is there any l...

Page 21: ...RCS100 series VG40031N2Z_XPRESSAR RCS100_A08091001 ...

Reviews: