background image

7

8

3.5"& 5.25” Drives Installation

English /
1. Remove the front panel and 5.25” driver bay 

mesh cover

2. Turn the lock device counterclockwise to 

unlock and remove the lock device.

3. Insert the hardware and attach the

 

lock device 

to the hardware in place.

4. Turn the lock device clockwise to lock

 

the 

device.

Deutsch /
1. Entfernen Sie die Tafel auf der Vorderseite 

und die 5,25” Schacht Netzabdeckung

2. Drehen Sie die Verriegelung gegen den 

Uhrzeigersinn, um sie zu öffnen und zu 
entfernen.

3. Schieben Sie die Hardware hinein und 

bringen Sie die Verriegelung zur Fixierung der 
Hardware an.

4. Drehen Sie die Verriegelung im 

Uhrzeigersinn, um sie zu schließen.

Français /
1. Retirez le panneau avant et le couvercle 

grillagé de la baie de lecteur de 5,25".

2. Tournez le verrou dans le sens contraire 

des aiguilles d'une montre pour 
déverrouiller et retirez le verrou.

3. Insérez le lecteur et mettez le verrou sur le 

lecteur qui est en place.

4. Tournez le verrou dans le sens des aiguilles 

d'une montre pour verrouiller

Español /
1. Extraiga el panel frontal y la cubierta de 

malla de la bahía de unidad de 5,25 
pulgadas.

2. Gire el dispositivo de cierre en el sentido 

contrario a las agujas del reloj para 
desbloquearlo y extraerlo.

3. Inserte el hardware y acople el dispositivo 

de cierre al hardware ubicado en su lugar.

4. Gire el dispositivo de cierre en el sentido de 

las agujas del reloj para cerrarlo.

Italiano /
1. Rimuovere il pannello anteriore e la rete di 

copertura del vano unità da 5,25’’

2. Ruotare il dispositivo di blocco in seno 

antiorario per sbloccare e rimuovere tale 
dispositivo.

3. Inserire il disco rigido e fissare il dispositivo di 

blocco in posizione.

4. Ruotare il dispositivo di blocco in senso orario 

per chiudere il dispositivo.

Português/ 
1. Remova o painel dianteiro e a tampa da rede 

da baía da unidade de 5,25".

2. Rode o dispositivo de bloqueio para a 

esquerda, para desbloquear e remova o 
dispositivo de bloqueio.

3. Insira o hardware e fixe o dispositivo de 

bloqueio para o hardware na posição.

4. Gire o dispositivo de bloqueio para a direita 

para bloquear o dispositivo.

Ελληνικ

ά/

1. Αφαιρέστε τον εμπρόσθιο πίνακα και το 

δικτυωτό κάλυμμα της θέσης μονάδας 5,25”.

2. Στρέψτε τη διάταξη ασφάλισης 

αριστερόστροφα για απασφάλιση και 
αφαιρέστε τη διάταξη ασφάλισης.

3. Εισάγετε το υλικό και προσαρμόστε τη διάταξη 

ασφάλισης στο τοποθετημένο υλικό.

4. Στρέψτε τη διάταξη ασφάλισης δεξιόστροφα 

για να ασφαλίσετε τη διάταξη.

繁體中文 /
1. 移除機殼前面版與5.25”檔板
2. 依逆時鐘方向轉動將5.25”無螺絲扣具取下
3. 插入硬體裝置並裝上扣具
4. 依照順時針方向將無螺絲扣具裝上並固定

简体中文 /
1. 移除机箱前面版与5.25”檔板
2. 依逆时钟方向转动将5.25”无螺丝扣具取下
3. 插入硬件装置并装上扣具
4. 依照顺时针方向将无螺丝扣具装上并固定

日本語 /
1. 前面パネルと5.25”ドライバベイのメッシュカ

バーを取り外します

2. ロックデバイスを反時計方向に回してロック

解除し、取り外します。

3. ハードウェアを挿入し、ロックデバイスをハ

ードウェアの所定の位置にロックします。

4. ロックデバイスを時計方向に回してデバイス

をロックします。

Русский /
1. Снимите переднюю панель и сетчатую кры

шку для отсеков 5,25-дюймовых устройств.

2. Поверните фиксирующее устройство прот

ив часовой стрелки, чтобы разблокировать 
и снять его.

3. Вставьте оборудование и установите фикс

ирующее устройство на место.

4. Для блокировки устройства поверните фик

сирующее устройство по часовой стрелке.

Türkçe /

1. Ön panoyu ve 5,25” sürücü bölmesi geçmeli 

kapağ

ı

n

ı çı

kar

ı

n

2. Kilidini açmak için, kilit parças

ı

n

ı 

saatin ters 

yönünde döndürün ve kilidi aç

ı

ld

ı

ktan sonra ç

ı

kar

ı

n.

3. Donan

ı

m

ı 

yerleştirin ve kilit parças

ı

n

ı, 

donan

ı

m üzerindeki yerine yerleştirin.

4. Kilitleme parças

ı

n

ı 

saat yönünde döndürerek 

ayg

ı

t

ı 

kilitleyin.

1.ถอดแผงด้านหน้าและฝาตะแกรงปิดช่องไดรฟ์ขนา

ด 5.25” ออก

2. หมุนอุปกรณ์ล็อคทวนเข็มนาฬิกาเพื่อปลดล็อค 

แล้วถอดอุปกรณ์ล็อคออก

3. ใส่ฮาร์ดแวร์เข้าไป 

แล้วติดอุปกรณ์ล็อคเข้ากับฮาร์ดแวร์ให้เข้าที่

4. หมุนอุปกรณ์ล็อคตามเข็มนาฬิกาเพื่อล็อคอุปกรณ์

ภาษาไทย /

Summary of Contents for V6 BlacX Edition

Page 1: ...tandards FOR HOME OR OFFICE USE User s Manual Benutzerhandbuch Mode d emploi Manual del usuario Manuale dell utente Manual do Utilizador Εγχειρίδιο Χρήσης 安裝說明書 用戶手冊 ユーザーズマニュアル Руководство пользователя kullanıcı elkitabı EEE Yönetmeliğine Uygundur คู มือการใช The World First Top Docking Case VM100M1W2Z BlacX Edition The World First Top Docking Case The World First Top Docking Case ...

Page 2: ...ATX VM100M1W2Z Front Intake 120 x 120 x 25 mm optional x 1 Rear Exhaust 120 x 120 x 25 mm Turbo fan 1300rpm 17dBA x 1 Top Exhaust 200 120 x 120 x 25 mm Fan optional x 1 x 200 x 20 mm Blue LED fan 800 rpm 15dBA x 1 Side Intake 120 x 120 x 25 mm optional x 1 462 0 x 220 0 x 490 0 mm 18 2 x 8 7 x 19 3 inch Exterior Interior Black SECC Middle Tower Case Type Expansion Slots Motherboards Color Material...

Page 3: ...mite di lunghezza per la VGA scheda grafica è 280 mm 11 0 Atenção Limite de altura para o dissipador do CPU O limite de altura para o dissipador do CPU é 170 mm 6 7 polegadas Limite de comprimento para VGA placa gráfica O limite de comprimento para VGA placa gráfica é 280 mm 11 0 polegadas Προειδοποίηση Όριο ύψους για τον αποδέκτη θερμότητας της CPU Το όριο ύψους για τον αποδέκτη θερμότητας της CP...

Page 4: ...จากแชสซีส ภาษาไทย English 1 Lay down the chassis 2 Install the motherboard in proper location and secure it with screws Deutsche 1 Legen Sie das Gehäuse auf die Seite 2 Installieren Sie die Hauptplatine in ihrer vorgesehenen Position und sichern Sie sie mit Schrauben Français 1 Posez à plat le châssis 2 Installez la carte mère dans l endroit approprié et sécurisez la avec des vis Español 1 Tumbe e...

Page 5: ...udere il dispositivo Português 1 Remova o painel dianteiro e a tampa da rede da baía da unidade de 5 25 2 Rode o dispositivo de bloqueio para a esquerda para desbloquear e remova o dispositivo de bloqueio 3 Insira o hardware e fixe o dispositivo de bloqueio para o hardware na posição 4 Gire o dispositivo de bloqueio para a direita para bloquear o dispositivo Ελληνικά 1 Αφαιρέστε τον εμπρόσθιο πίνα...

Page 6: ... e a tampa da rede da baía da unidade de 5 25 2 Rode o dispositivo de bloqueio para a esquerda para desbloquear e remova o dispositivo de bloqueio 3 Insira o hardware e fixe o dispositivo de bloqueio para o hardware na posição 4 Insira a caixa do disco rígido novamente nas baías da unidade 5 Gire o dispositivo de bloqueio para a direita para bloquear Ελληνικά 1 Αφαιρέστε τον εμπρόσθιο πίνακα και τ...

Page 7: ...A Le mode AHCI permet l échange à chaud des disques durs SATA sans devoir éteindre l ordinateur avant de connecter ou de débrancher le disque dur Veuillez suivre les directives de votre carte mère ou de votre carte contrôleur SATA pour activer la fonction AHCI Si vous utilisez un disque dur neuf il devra être initialisé formaté avant de devenir accessible Pour plus d informations sur comment initi...

Page 8: ... του σκληρού δίσκου Εφαρμόστε τις οδηγίες που συνοδεύουν τη μητρική πλακέτα ή την κάρτα ελεγκτήρα SATA για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργικότητα της διεπαφής AHCI Αν χρησιμοποιείτε καινούργιο σκληρό δίσκο θα χρειαστεί αρχικοποίηση διαμόρφωση του σκληρού δίσκου προκειμένου να είναι προσπελάσιμος Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την αρχικοποίηση διαμόρφωση καινούργιου σκληρού δίσκου συμβουλευτ...

Page 9: ...un AHCI sabit disk sürücüsünü bağlamadan veya sürücünün bağlantısını kesmeden önce bilgisayarı kapatmanıza gerek bırakmayan SATA sabit disk sürücülerine çalışırken değiştirilebilme yeteneği sağlar AHCI işlevini etkinleştirmek için ana kartınız veya SATA denetleyici kartınız tarafından sağlanan aşağıdaki yönergeyi izleyin Daha önce hiç kullanılmamış bir sabit disk sürücüsü kullanıyorsanız sabit dis...

Page 10: ...ndi avvitare la ventola sull apposito slot 3 Installare la ventola nella posizione corretta e fissarla con le viti Ελληνικά 1 Τραβήξτε για να ανοίξετε τη θήκη 2 Αφαιρέστε το στήριγμα PCI 3 Εισάγετε την κάρτα PCI μέσα στη σχισμή PCI 4 Σπρώξτε για να ασφαλίσετε τη θήκη 繁體中文 1 移動PCI無螺絲機構以鬆開固定扣具 2 移除PCI檔片 3 插入PCI裝置於PCI插槽中 4 向下壓入PCI扣具並固定PCI裝置 简体中文 1 移动PCI无螺丝机构以松开固定扣具 2 移除PCI檔片 3 插入PCI装置于PCI插槽中 4 向下压入PC...

Page 11: ...งแหล งจ ายไฟในตำแหน งที เหมาะสมแล วขันสกรู ยึดให แน น Leads Installation Guide Case LED Connection On the front of the case you can find some LEDs and switch leads Please consult your user manual of your motherboard manufacturer then connect these leads to the panel header on the motherboard USB 2 0 Connection Please consult your motherboard manual to find out the section of USB connection Audio C...

Page 12: ...l usuario del fabricante de la placa madre a continuación conecte estos cables al conector de la placa madre Conexión USB 2 0 Consulte el manual de la placa madre para obtener más información sobre el apartado Conexión USB Conexión de Audio Consulte la siguiente ilustración del conector de Audio y el manual del usuario de la placa madre Seleccione la placa madre que utiliza AC 97 o HD Audio Azalia...

Page 13: ...ションを探します オーディオ接続 オーディオコネクタの次の図とマザーボードのユーザーマニュアルを参照してください AC 97またはHDオーディオ Azalia を使用するマザーボードを選択してください オーディオがAC 97またはHDオーディオ Azalia をサポートしていることを確認してください サポートしていないと デバイスが損傷します ケース LED の接続 机壳LED连接方式 USB 2 0 连接 音效连接 线材安装说明 在机壳前方的面板后面 可以找到一些LED与开关线材 POWER Switch 请参考主板 使用说明书 并将机壳上的线材正确地连接到主板上 这些线材通常都会印有标签在上面 如果没有的话 请找 出机壳前方面板上线材原本的位置以知道正确的来源 USB 2 0 连接 请参考主板使用手册找出主板上的USB连接孔位 音效连接 请根据下面的音源接头图示与主板使用手册来连接音效...

Page 14: ...sisteminizin AC 97 veya HD Audio Azalia spesifikasyonunu desteklediğini unutmayın aksi takdirde aygıt lar ınız zarar görür Kasa ışık bağlantısı ภาษาไทย คู มือการติดตั งสายไฟ การเชื อมต อไฟ LED ของเคส กรุณาศึกษารายละเอียดจากคู มือผู ใช ของผู ผลิตแผงวงจรหลักของคุณ จากนั นให เชื อมต อสายไฟเหล านี เข ากับส วนหัวของแผงบนแผงวงจรหลัก การเชื อมต อ USB 2 0 กรุณาศึกษารายละเอียดจากคู มือผู ใช ของผู ผลิตแผงวง...

Page 15: ...Note Toughpower Purepower TR2 power supply series optional 27 28 ...

Page 16: ...Note Note 29 30 ...

Reviews: