7
8
3.5"& 5.25” Drives Installation
English /
1. Remove the front panel and 5.25” driver bay
mesh cover
2. Turn the lock device counterclockwise to
unlock and remove the lock device.
3. Insert the hardware and attach the
lock device
to the hardware in place.
4. Turn the lock device clockwise to lock
the
device.
Deutsch /
1. Entfernen Sie die Tafel auf der Vorderseite
und die 5,25” Schacht Netzabdeckung
2. Drehen Sie die Verriegelung gegen den
Uhrzeigersinn, um sie zu öffnen und zu
entfernen.
3. Schieben Sie die Hardware hinein und
bringen Sie die Verriegelung zur Fixierung der
Hardware an.
4. Drehen Sie die Verriegelung im
Uhrzeigersinn, um sie zu schließen.
Français /
1. Retirez le panneau avant et le couvercle
grillagé de la baie de lecteur de 5,25".
2. Tournez le verrou dans le sens contraire
des aiguilles d'une montre pour
déverrouiller et retirez le verrou.
3. Insérez le lecteur et mettez le verrou sur le
lecteur qui est en place.
4. Tournez le verrou dans le sens des aiguilles
d'une montre pour verrouiller
Español /
1. Extraiga el panel frontal y la cubierta de
malla de la bahía de unidad de 5,25
pulgadas.
2. Gire el dispositivo de cierre en el sentido
contrario a las agujas del reloj para
desbloquearlo y extraerlo.
3. Inserte el hardware y acople el dispositivo
de cierre al hardware ubicado en su lugar.
4. Gire el dispositivo de cierre en el sentido de
las agujas del reloj para cerrarlo.
Italiano /
1. Rimuovere il pannello anteriore e la rete di
copertura del vano unità da 5,25’’
2. Ruotare il dispositivo di blocco in seno
antiorario per sbloccare e rimuovere tale
dispositivo.
3. Inserire il disco rigido e fissare il dispositivo di
blocco in posizione.
4. Ruotare il dispositivo di blocco in senso orario
per chiudere il dispositivo.
Português/
1. Remova o painel dianteiro e a tampa da rede
da baía da unidade de 5,25".
2. Rode o dispositivo de bloqueio para a
esquerda, para desbloquear e remova o
dispositivo de bloqueio.
3. Insira o hardware e fixe o dispositivo de
bloqueio para o hardware na posição.
4. Gire o dispositivo de bloqueio para a direita
para bloquear o dispositivo.
Ελληνικ
ά/
1. Αφαιρέστε τον εμπρόσθιο πίνακα και το
δικτυωτό κάλυμμα της θέσης μονάδας 5,25”.
2. Στρέψτε τη διάταξη ασφάλισης
αριστερόστροφα για απασφάλιση και
αφαιρέστε τη διάταξη ασφάλισης.
3. Εισάγετε το υλικό και προσαρμόστε τη διάταξη
ασφάλισης στο τοποθετημένο υλικό.
4. Στρέψτε τη διάταξη ασφάλισης δεξιόστροφα
για να ασφαλίσετε τη διάταξη.
繁體中文 /
1. 移除機殼前面版與5.25”檔板
2. 依逆時鐘方向轉動將5.25”無螺絲扣具取下
3. 插入硬體裝置並裝上扣具
4. 依照順時針方向將無螺絲扣具裝上並固定
简体中文 /
1. 移除机箱前面版与5.25”檔板
2. 依逆时钟方向转动将5.25”无螺丝扣具取下
3. 插入硬件装置并装上扣具
4. 依照顺时针方向将无螺丝扣具装上并固定
日本語 /
1. 前面パネルと5.25”ドライバベイのメッシュカ
バーを取り外します
2. ロックデバイスを反時計方向に回してロック
解除し、取り外します。
3. ハードウェアを挿入し、ロックデバイスをハ
ードウェアの所定の位置にロックします。
4. ロックデバイスを時計方向に回してデバイス
をロックします。
Русский /
1. Снимите переднюю панель и сетчатую кры
шку для отсеков 5,25-дюймовых устройств.
2. Поверните фиксирующее устройство прот
ив часовой стрелки, чтобы разблокировать
и снять его.
3. Вставьте оборудование и установите фикс
ирующее устройство на место.
4. Для блокировки устройства поверните фик
сирующее устройство по часовой стрелке.
Türkçe /
1. Ön panoyu ve 5,25” sürücü bölmesi geçmeli
kapağ
ı
n
ı çı
kar
ı
n
2. Kilidini açmak için, kilit parças
ı
n
ı
saatin ters
yönünde döndürün ve kilidi aç
ı
ld
ı
ktan sonra ç
ı
kar
ı
n.
3. Donan
ı
m
ı
yerleştirin ve kilit parças
ı
n
ı,
donan
ı
m üzerindeki yerine yerleştirin.
4. Kilitleme parças
ı
n
ı
saat yönünde döndürerek
ayg
ı
t
ı
kilitleyin.
1.ถอดแผงด้านหน้าและฝาตะแกรงปิดช่องไดรฟ์ขนา
ด 5.25” ออก
2. หมุนอุปกรณ์ล็อคทวนเข็มนาฬิกาเพื่อปลดล็อค
แล้วถอดอุปกรณ์ล็อคออก
3. ใส่ฮาร์ดแวร์เข้าไป
แล้วติดอุปกรณ์ล็อคเข้ากับฮาร์ดแวร์ให้เข้าที่
4. หมุนอุปกรณ์ล็อคตามเข็มนาฬิกาเพื่อล็อคอุปกรณ์
ภาษาไทย /