background image

WARNUNGEN:

Mit Unimat ML können verschiedene Maschinen 

zusammengestellt werden: Mit jeder dieser 
Maschinen kann man sich bei unsachgemäßer 
Handhabung ernsthaft verletzen. 

Die Maschinen sind mit scharfem Werkzeug ausgerüstet 

und können zum Teil schwere Schnittwunden 
verursachen.

Eingespanntes Werkstück kann beim Arbeiten aus der 

Maschine fliegen. 

Immer wieder überprüfen, ob Werkzeug bzw. Werkstück 

fest eingespannt ist! 

Schutzbrille verwenden!
Niemals in rotierendes Werkzeug greifen.
Niemals in rotierendes Werkstück (Drechselhölzer, ...) 

greifen!

Aufpassen, daß weder offene Kleidung (Ärmel, ...), 

noch Haare in die Nähe von rotierendem Werkzeug 
oder Werkstück kommen.

Der Antrieb erfolgt über einen 14,4 V Gleichstrom Motor!
Nur unter direkter Aufsicht Erwachsener benutzen. Wie 

bei einem Arbeitsplatz, ist auf ein sauberes Umfeld 
zu achten. Erst nach abgeschlossener Montage, 
insbesondere der Motor-Getriebe-Abdeckung ist die 
Maschine mit der Stromversorgung zu verbinden.

WARNING:

With Unimat ML it is possible to assemble different types 

of machine. Each machine can cause severe injuries 
if handled improperly.

The machines are supplied with sharp tools. Handle these 

with caution to avoid injury. 

The workpiece can fly out of the chuck when being 

machined.

Always make sure that the tool and workpiece are each 

properly secured.

Use protection goggles.
Never touch the revolving workpiece with any part of your 

body.

Keep hair and clothing well away from moving parts.
Propulsion is furnished by a 14,4 V direct-current motor.
Children should only use the machines under very strict 

supervision by responsible adult.

Keep working place clean and tidy. Make sure the assem-

bly of Unimat1 machine parts is done correctly 
(especially the coverage of motor and countershaft) 
before plugging in the transformer.

VARNING:

Med Unimat ML är det möjligt att bygga många olika typer

av maskiner. Varje typ av maskin kan orsaka svåra 

skador om de inte hanteras på ett korrekt sätt.

Maskinerna levereras med vassa verktyg. Hantera verktygen

varsamt för att undvika skador.

Arbetsstycket kan lossna ur svarvchuck eller skruvstycke när 

det bearbetas.

Försäkra dig om att arbetsstycke och verktyg är ordentligt

fastspänt.

Använd skyddsglasögon!

Vidrör aldrig maskinens roterande delar med någon del av

din kropp eller klädsel.

Drivkällan är en 14,4 V likströmsmotor.

Barn skall endast använda maskinen under vuxnas ledning

och tillsyn.

Håll arbetsplatsen ren och fri från skräp och spill.

Försäkra dig om att alla delar av din Unimat ML är korrekt

monterade innan du börjar arbeta i maskinen. Detta

gäller speciellt motor, spindel och remskydd.

AVISO:

Con Unimat ML se puede construir diferentes máquinas: 

con cada una de estas máquinas corre peligro 
herirse al servirse de ellas inadecuadamente.

Las máquinas están provistas de herramienta afilada 

que pueden a veces causar cortes graves.

La herramienta fijada puede salir de la máquina durante 

el trabajo.

¡Siempre conviene controlar si la herramienta y el material 

están fijados adecuadamente!

¡Utilizar las gafas protectoras!
¡Nunca tocar la herramienta rotatoria!
¡Nunca tocar el material que esta rotanda (madera para 

tornear, ...)!

¡Prestar cuidado a que indumentaria (mangas, ...) o cabello 

suelto no se hallen demasiado cerca de la herrami-
enta y del material!

¡Populsión mediante un motor 14,4 V corriente continua!
¡Niños no deben nunca trabajar con las máquinas sin guar-

dia! Como todas las máquinas también UNIMAT 1 
debe ser limpiada y lubricada regularmente. ¡Juntan 
la máquina con el corriente después del ensamblaje 
de la cubierta!

AVVERTIMENTI:

Con l'Unimat ML si possono montare diversi tipi di mac-

china: con ognuna di queste macchine ci si può 
ferire seriamente se si usa la macchina in modo non 
appropriato.

Le macchine sono dotate di utensili aguzzi e possono 

anche procurare delle gravi ferite de taglio. 

Gli utensili bloccati possono scappar fuori dalla macchina 

quando questa è in azione.

Controllare sempre se l'utensile e il materiale sono ben 

bloccati!

Usare gli occhiali di protezione! Non toccare mai l'utensile 

mentre gira!

Non toccare mai il materiale (legno da tornire, ...) mentre 

gira!

Accertarsi che indumenti aperti (maniche) o capelli non 

finiscano nelle vicinanze di utensili o materiali in 
rotazione.

Populsione con un motore 14,4 V corrente continua!
Usare solamente sulla sorveglianza di adulti! Come al 

posto di lavoro, un milieu pulito è necessario. Dopo 
montaggio finito soprattutto della coperta del motore 
e del meccanismo si deve agganciare la macchina 
con l’erogazione di energia ellettrica.

Sollte ein Teil in dieser Packung fehlen oder defekt sein, so 
fordern Sie es bitte bei untenstehender Adresse kostenlos 
an. Bitte nicht die Packung einsenden. Nur Absender und 
Teile-Nr. (siehe Stückliste der Bauanleitung) angeben bzw. 
das Teil beschreiben oder skizzieren. Bei technischen 
Teilen, wie beispielsweise Motoren, bitten wir Sie, uns 
diese zur Reparatur aus Gründen der Qualitäts sicherung
einzusenden.

En caso de faltar alguna pieza o de resultar defectuosa, 
rogamos efectuar el reclamo correspondente a la dirección 
indicada sin costo alguno. Por facor no mande el paquete. 
Solamente describa o diagrame la parte e indique su 
direccióny el numero di la misma (vease la lista de piezas 
y las instrucciones de armado). Si fuese necesario efectuar 
una reparacíón, y por motivos del control de calidad, 
sírvade remitir al fabricante las piezas técnicas tales como 
los motores.

Should any part in this box be defective or missing, 
please send your request to the adress shown below for 
a free replacement. Do not send the box, just your name 
and address, the part number (see spare parts list of the 
assembly manual) or a small drawing. Please send us 
any technical parts such as motors, for repair and quality 
assurance reasons.

Eventuali parti difettose o mancanti sfuggite ai controlli 
effettuati, possono essere richieste gratuitamente indi-
cando il numero di riferimento dell'articolo (vedi elenco 
pezzi delle istruzioni al montaggio) o la descrizione del 
componente richiesto. Non spedite la scatola. Vi preghi-
amo di inviarci per la riparazione oppure il cambio i pezzi 
tecnici, come per esempio motori, garantendo la qualità e 
la sicurezza.

Skulle någon del i lådan vara skadad eller saknas, vänligen
kontakta oss på adressen nedan för kostnadsfri ersättning. 
Returnera inte hela lådan, bara ditt namn och adress, med uppgift
om inköpställe, delens reservdelsnummer (se stycklistan denna 
manual) eller en enkel ritning.
Vänligen returnera tekniska detaljer som motorer och axlar
för rep aration eler utbyte, för kvalitetssäkring.

Mocht in deze verpakking een onderdeel ontbreken of 
defekt zijn, dan kunt u dit bij ons aanvragen. S. v. p. niet 
de doos toezenden, maar alleen onderdeelnummer (zie 
onderdelenlijst van de handleiding), bescgrijving ot evt. 
een tekening. Bij tchnische onderdelen, zoals bijvoorbeeld 
motoren, verzoeken wij u deze voor reparatie en om veilig-
heidsredenen aan ons op te sturen.

WAARSCHUWING:

Met de Unimat ML basisset kunnen verschillende machi-

nes gebouwd worden: Elk type machine kan bij 
ondeskundig gebruik ernstige verwondingen ver-
oorzaken.

De machines worden geleverd met scherpe gereedschap-

pen, welke ernstige snijwonden kunnen veroorzaken. 
Tijdens het bewerken kan het ingespannen werkstuk 
los schieten en rondvliegen. 

Controleer steeds of het gereedschap en/of het werkstuk 

vast ingespannen is. Veiligheidsbril gebruiken.

Nooit in roterend gereedschap grijpen.
Nooit in roterende werkstukken grijpen.
Let erop dat geen losse kledingstukken of loshangend haar 

in de buurt komt van het roterend gereedschap of 
werkstuk.

De aandrijving wordt verzorgd door een 14,4 V gelijkstro-

ommotor!

Modellbauwerkzeuge & Präzisionsmaschinen G.m.b.H.

Modelmaking & Precision Tools Ltd. Vienna / Austria 

Fabriksgasse 15, A-2340 Mödling   [email protected]

phone: +43-2236-892 666   fax: +43-2236-892666-18

Summary of Contents for Unimat ML MetalLine

Page 1: ...Wien M daille d rgent salon international des inventions Geneve E I NL S GB D USA BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUKTIONSBOK INSTRUCCIONES PARA USO ISTRUZIONI PER L USO BRUKSANVISING Model...

Page 2: ...de taglio Gli utensili bloccati possono scappar fuori dalla macchina quando questa in azione Controllare sempre se l utensile e il materiale sono ben bloccati Usare gli occhiali di protezione Non tocc...

Page 3: ...Distancia entre puntos 80mm fresadora horizontal Distancia x 145 y 32 z 32mm fresadora vertical Distancia x 145 y 32 z 32mm TEKNISKA DATA ENSKILDA DELAR Mellanaxel Spindel U2ML Spindelg nga M12x1 Spin...

Page 4: ...ate T p rsstycke Elemento T Elemento T Dubble T moer A1A 010 020 U48 2 Spannzangenhalter Collet holder Sp nnhylschuck Porta pinza Fissagio pinze Spantang moer A1A 000 070 U49 4 Spannklaue Clamping jaw...

Page 5: ...U47 U46 U45 U74 U65 U51 U48 U49 U66 U54ML U57 U40 U41 U42 U35 U52 U53 U36 U64 U38 U31 U69 U33 U50 U70 U55 U56 U75 U43 U12ML U0 U2ML U6ML U4ML U1ML U7ML U3ML U9ML U15 U10ML U13ML M4 U67 4...

Page 6: ...f rsiktigt igen tills dess att motorn b rjar tappa i varv Apretar U57 con el destornillador Aflojar U57 poner en marcha el motor Apretar U57 hasta que el n mero de revoluci nes del motor baje ligerame...

Page 7: ...Querschlitten Zwischenst ck cross slide intermediate piece tv rslid mellanstycke carro peque o pieza intermedia slitta piccolo pezzo di distanza kleine slede tussenstuk A1M 060 020 M 3x U38 3x U46 U9...

Page 8: ...inebed module U7ML 2x U38 U47 M3B M2D Querschlitten M1 cross slide M1 tv rslid M1 carro peque o M1 slitto piccola M1 kleine slede M1 M2D 3x U38 3x U46 A1M 060 020 M M1 B M3A nicht inkludiert not inclu...

Page 9: ...di rinforzo M1B M2B stabilisatieplaat M5A M2B M1B U66 180 M5B M5C SPEZIAL SPECIAL SPECIAL ESPECIAL SPECIAL SPECIAL M5A A1M 470035 4x U31 4x U74 A A Position der zu bohrenden M4 Gewindebohrungen Bestel...

Page 10: ...dulo tornio per metallo modulo metaaldraaibank module M7A U1ML U10ML U2ML U6ML M7B U1ML U2ML U6ML 4x U31 4x U31 4x U74 4x U74 U67 U67 U47 U47 M7A U66 U66 U6ML U10ML U1ML U10ML U66 U66 M1A M7B U47 U47...

Page 11: ...i voor grotere werkstukken of ringen Backen wenden Futter drehen bis Backen herausfallen dann wenden ACHTUNG Stellung der Zahlen reversing the jaws turn chuck until jaws drop out then reverse them MIN...

Page 12: ...be easy to move U43 fasten Maintain all slides at regular intervals clean with a brush and lubricate the slide flats When turning the handwheels turn at constant speed You should turn the handwheel i...

Page 13: ...bien la pieza de trabajo que podria salir volando Prestar cuidado a que indumentaria mangas o cabello suelto no se hallen demasiodo cerca de la herramienta y del material Controllare sempre se l utens...

Page 14: ...achspannen sonst kann es sich beim Arbeiten l sen Werkst ck bzw Werkzeug Motor Getriebeeinheit nur mit Zuhilfenahme der Handr der f hren Schutzbrille verwenden clamp the working pieces with U49 or 164...

Page 15: ...090 Ganzmetall Fr sschraubstock fullmetal milling vice mordaza metalliqua tau metallique Skruvstycke helmetall morsa in metalli bankschroef gans metaal 4x M4x6 U66 nicht inkludiert not included ing r...

Page 16: ...r 164 090 Werkst ck mu fest eingespannt sein nachspannen sonst kann es sich beim Arbeiten l sen Werkst ck bzw Werkzeug Motor Getriebeeinheit nur mit Zuhilfenahme der Handr der f hren Schutzbrille verw...

Reviews: