background image

39

38

CONNECT 

- Stazione meteorologica radiocontrollata

CONNECT 

- Stazione meteorologica radiocontrollata

11. Guasti

Problema

Risoluzione del problema

Nessuna indicazione

Inserire le batterie rispettando le corrette polarità

Sostituire le batterie

Nessuna ricezione 

Nessun trasmettitore installato

del trasmettitore

Controllare le batterie del trasmettitore (non utilizzare le batterie ricaricabili!)

Indicazione “--.-"”

Riavviate la stazione base secondo le istruzioni

Cercate nuove posizioni per il trasmettitore e/o la stazione base.

Diminuite la distanza tra il trasmettitore e la stazione base

Eliminare fonti di interferenza

Nessun ricezione 

Attivare la ricezione DCF nella modalità impostazione (rCC 1)

del segnale DCF

Attendere il tentativo notturno di ricezione

Cercare nuove posizioni per il dispositivo 

Eliminare fonti di interferenza

Riavviate il dispositivo secondo le istruzioni

Impostare manualmente l'ora 

Indicazione non corretta

Sostituire le batterie

Riavviate il dispositivo secondo le istruzioni 

12. Smaltimento

Questo prodotto è stato realizzato utilizzando materiali e componenti di alta qualità che possono essere riciclati e riutilizzati. 

È assolutamente vietato gettate le batterie tra i rifiuti domestici. 
In qualità di consumatori, siete tenuti per legge a consegnare le batterie usate al negoziante o ad altri enti preposti al riciclaggio in con-
formità alle vigenti disposizioni nazionali o locali, ai fini di uno smaltimento ecologico
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo

Questo apparecchio è etichettato in conformità alla Direttiva UE sullo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche
(WEEE). 
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. Il consumatore è tenuto a consegnare il vecchio apparecchio
presso un punto di raccolta per lo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche ai fini di uno smaltimento ecologico.

13. Dati tecnici

Stazione base 

Campo di misura - temperatura -10°C…60°C (14°F…140°F)

• Premere nuovamente il tasto 

MIN / MAX

.

• Viene visualizzata la temperatura massima esterna raggiunta dopo l'ultimo azzeramento e la data.
• Premere nuovamente il tasto 

MIN / MAX

.

• Viene visualizzata la temperatura minima esterna raggiunta dopo l'ultimo azzeramento e l’orario.
• Premere nuovamente il tasto 

MIN / MAX

.

• Viene visualizzata la temperatura minima esterna raggiunta dopo l'ultimo azzeramento e la data.
• Per tornare alla visualizzazione dei valori attuali, premere ancora una volta il tasto 

MIN / MAX

• Tenere premuto il tasto 

MIN / MAX 

per due secondi durante la visualizzazione dei valori massimi o minimi per cancellarli.

8. Impostazione del collegamento WeatherHub (utilizzabile solamente con il sistema di WeatherHub)

• È possibile collegare la stazione base al Gateway attraverso il sistema “WeatherHub”. I dati sono poi trasmessi via radio direttamente a un server

tramite il modulo Gateway e Internet. Con il telefono cellulare è possibile recuperare queste informazioni in qualsiasi momento.

• Aprite l'applicazione WeatherHub e sul display appare un menu. Toccare “Aggiungi nuovo sensore” e leggere il codice QR sul retro della stazione

base. 

• Per ulteriori informazioni e una descrizione dettagliata, vedere 

www.tfa-dostmann.de/weatherhub

9. Posizionamento e fissaggio della stazione base e del trasmettitore esterno

• Se volete utilizzare i trasmettitori all'aperto, cercare un luogo ombreggiato e al riparo dalla pioggia per il trasmettitore. (La luce diretta del sole

falsifica la misurazione e l'umidità costante sforza inutilmente le componenti elettroniche). 

• Posizionare la stazione base nella posizione desiderata. Evitare l’installazione in prossimità di altri apparecchi elettrici (televisori, computer, cellu-

lari) e oggetti metallici pesanti.

• Verificare se il trasferimento dei valori di misura alla stazione base da parte del trasmettitore situato nel luogo cui esso è destinato ha luogo cor-

rettamente (raggio d’azione in campo libero circa 100 metri) in caso di pareti spesse, in particolare con parti metalliche, il raggio d’azione del tra-
smettitore potrà ridursi notevolmente.

• Se necessario, cercate nuove posizioni per il trasmettitore e/o la stazione base.
• Se il trasferimento funziona, è possibile fissare alla parete il supporto con un chiodo o posizionarlo su superfici piane. 

10. Cura e manutenzione 

• Per pulire i dispositivi utilizzare solo un panno morbido leggermente inumidito. Non usare solventi o abrasivi. 
• Rimuovere le batterie, se non si utilizza i dispositivi per un periodo prolungato.
• Collocare i dispositivi in un luogo asciutto.

10.1 Sostituzione delle batterie

• Quando il simbolo della batteria appare nella linea del display delle valori esterni, cambiare le batterie nel trasmettitore. 
• Cambiare le batterie della stazione base se il simbolo della batteria appare sul display de previsioni del tempo. 

Attenzione: 

Dopo aver sostituito le batterie è necessario ristabilire il contatto tra il trasmettitore e la stazione base, pertanto cambiate sempre le batterie con-
temporaneamente ad entrambi i dispositivi (riavviate il dispositivo secondo le istruzioni).

TFA_No. 35.1143_Anleitung  28.11.2016  18:18 Uhr  Seite 20

Summary of Contents for CONNECT 35.1143.IT

Page 1: ...Mail info tfa dostmann de TFA Dostmann GmbH Co KG Zum Ottersberg 12 D 97877 Wertheim Allemagne vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente autorizzazion...

Page 2: ...3 Fig 1 Fig 2 B 1 B 2 B 3 B 4 B 5 C 4 A 8 A 7 A 10 C 3 C 1 2 A 1 A 2 A 3 A 5 A 4 A 6 A 9 A 13 A 12 C 2 A 11 TFA_No 35 1143_Anleitung 28 11 2016 18 18 Uhr Seite 2...

Page 3: ...Ger tes auf einen Blick Au entemperatur und Luftfeuchtigkeit ber kabellosen Au ensender 868 MHz Reichweite bis 100 m Freifeld Innentemperatur und Luftfeuchtigkeit H chst und Tiefsttemperaturen unter A...

Page 4: ...eigt immer die exakte Zeit an Auch die Umstellung von Sommer und Winterzeit erfolgt automatisch W hrend der Sommerzeit erscheint das Sommerzeit Symbol im Display Der Empfang h ngt haupts chlich von de...

Page 5: ...rzeit ist eine Bedienung der Tasten nicht m glich Halten Sie die oder Taste im Einstellmodus gedr ckt gelangen Sie in den Schnelllauf Das Ger t verl sst automatisch den Einstellmodus wenn l nger als 1...

Page 6: ...Bei einem Batteriewechsel muss der Kontakt zwischen Sender und Basisstation wieder hergestellt werden also Batterien in alle Ger te neu einlegen Neuinbetriebnahme gem Bedienungsanleitung Wie bei jeder...

Page 7: ...eren rCC 1 Empfangsversuch in der Nacht abwarten Anderen Aufstellort f r das Ger t w hlen Beseitigen der St rquellen Neuinbetriebnahme gem Bedienungsanleitung Uhrzeit manuell einstellen Unkorrekte Anz...

Page 8: ...formation will help you to familiarize yourself with your new device to learn all of its functions and parts to find out important details about its first use and how to operate it and to get advice i...

Page 9: ...per ature and humidity appear on the base station display If the reception of the outdoor values fails appears on the base station display Check the batteries and try it again Check if there is any so...

Page 10: ...ctivate or deactivate the alarm function The alarm symbol appears disappears 7 3 Weather forecast 7 3 1 Weather forecasting icons Weather icons can be displayed in any of the following combinations Su...

Page 11: ...base station For more information and a detailed description go to www tfa dostmann de weatherhub 9 Positioning and mounting of the base station and the transmitter When placed outdoors choose a shady...

Page 12: ...s max champ libre Temp rature et humidit int rieures Temp ratures maximales et minimales Pr visions m t o par symboles et tendance de la pression atmosph rique D veloppement graphique de la pression d...

Page 13: ...t le symbole correspondant appara t sur l cran La r ception d pend de votre position g ographique En r gle g n rale dans un rayon de 1 500 km autour de Francfort aucun probl me de transmission ne dev...

Page 14: ...cours d un mode de r glage vous parviendrez l affichage rapide L appareil quitte automatiquement le mode de r glage si aucune touche n est press e pendant 15 secondes En appuyant sur la touche ou en m...

Page 15: ...blir le contact entre l metteur correspondant et la station de base apr s le remplacement des piles Il faut donc toujours remplacer les piles dans les deux appareils ou remettre l appareil en service...

Page 16: ...F en mode de r glage rCC 1 de DCF possible Attendez la r ception du signal de nuit Choisissez une autre position pour votre appareil liminez les sources de parasitage Remettez l appareil en service co...

Page 17: ...consigli da seguire in caso di guasti Seguendo le istruzioni per l uso eviterete anche di danneggiare il prodotto e di pregiudicare a causa di un utilizzo scorretto i diritti del consumatore che vi s...

Page 18: ...base inizia a ricevere i valori esterni Il simbolo della ricezione del segnale DCF lampeggia Quando la ricezione avvenuta con succes so vengono visualizzati la temperatura e l umidit esterna nel disp...

Page 19: ...po l ultimo azzeramento Premere nuovamente il tasto MIN MAX Viene visualizzata la temperatura minima interna raggiunta dopo l ultimo azzeramento Premere nuovamente il tasto MIN MAX Viene visualizzata...

Page 20: ...premere ancora una volta il tasto MIN MAX Tenere premuto il tasto MIN MAX per due secondi durante la visualizzazione dei valori massimi o minimi per cancellarli 8 Impostazione del collegamento Weather...

Page 21: ...vochtigheid Maximum en minimumtemperaturen Weersverwachting met symbolen en luchtdruktendens Grafiek van de luchtdruk van de afgelopen 12 uren Zendergestuurde tijd met datum en wekalarm Tijdzone en ha...

Page 22: ...hangt in belangrijke mate af van de geografische ligging Normaliter zouden er binnen een straal van 1 500 km rondom Frankfurt geen ontvangstproblemen mogen zijn Let dan op de volgende stappen De afsta...

Page 23: ...eden waar het weer stabiel is b v hoofdzakelijk zonnig Het apparaat verlaat automatisch de instelmodus als er langer dan 15 seconden geen toets wordt ingedrukt Druk op de knop of in de normaal modus o...

Page 24: ...atie Batterijen met de juiste poolrichtingen plaatsen Vervang de batterijen 7 3 2 Prognosepijltjes De weerplaatjes werken in combinatie met de prognosepijltjes Wanneer de indicator naar boven wijst be...

Page 25: ...tellen Tijd handmatig instellen Geen correcte indicatie Vervang de batterijen Apparaat opnieuw volgens de handleiding in bedrijf stellen 12 Verwijderen Dit product is vervaardigd van hoogwaardige mate...

Page 26: ...zar el dispositivo Lea detenidamente las instrucciones de uso De este modo se familiarizar con su nuevo dispositivo conocer todas las funciones y componentes as como informaci n relevante para la pues...

Page 27: ...vemente Cierre la tapa de nuevo En la pantalla de la estaci n base aparecen la temperatura y la humedad interna 6 2 Recepci n de los valores externos La estaci n base intenta de recibir los valores ex...

Page 28: ...i las barras suben significa que el tiempo est mejorando debido a que la presi n atmosf ri ca ha aumentado Si las barras bajan significa que la presi n atmosf rica ha disminuido y que se espera que el...

Page 29: ...ez la tecla MIN MAX El valor m nimo de la temperatura interior tras la ltima reposici n al estado inicial se muestra Pulse otra vez la tecla MIN MAX El valor m ximo de la temperatura exterior tras la...

Page 30: ...45 mm Peso 256 g solo dispositivo Sensor Rango de medida temperatura 40 C 60 C 40 F 140 F Humedad del aire 1 99 rH Resoluci n 0 1 C 0 1 F y 1 RH Tiempo de transmisi n 20 seg Alcance m ximo de 100 m ca...

Reviews: