background image

30

31

Mise en service

Insertion des piles

 

y

Retirez le film de protection de l’affichage.

 

y

Déposez la station de base et l’émetteur sur une table à une distance d’environ 
1,5 mètre l’un de l’autre. Évitez la proximité de sources parasites (appareils 
électroniques ou appareils radio). 

 

y

Ouvrez le compartiment à piles de l’émetteur et insérez deux nouvelles piles 
de type 1,5 V AA en respectant la polarité +/-. Tous les segments s’allument 
brièvement. 

 

y

La température et l’humidité actuelles apparaissent sur l’écran de l’émetteur. 
L’interrupteur est réglé sur le canal 1.

 

y

Refermez le compartiment à piles. 

 

y

Insérez trois piles neuves de type 1,5 V AA dans la station de base. Veillez à la 
bonne polarité des piles.

 

y

Tous les segments s’allument brièvement. 

 

y

La température et l’humidité ambiantes s’affichent sur l’écran.

Réception des valeurs extérieures

 

y

Après l’insertion des piles, les paramètres de mesure seront transférés de 
l’émetteur à la station de base. Le symbole de réception pour l’émetteur 
clignote.

 

y

Si les valeurs extérieures ne sont pas reçues, «- -» est affiché en continu sur 
l’écran. Contrôlez les piles et effectuez une nouvelle tentative. Éliminez les 
éventuelles sources parasites. 

 

y

Vous pouvez activer manuellement la recherche de l’émetteur (par exemple en 
cas de perte du signal de l’émetteur ou de remplacement des piles).  Mainte-
nez la touche CHANNEL appuyée pendant trois secondes. L’émetteur enregistré 
(canal) est effacé. 

 

y

Appuyez sur la touche TX dans le compartiment à piles de l’émetteur. 

 

y

Le symbole de réception de l’émetteur clignote et la station de base cherche à 
capter les valeurs extérieures émises par l’émetteur.

Réception du signal DCF

 

y

Après la réception des valeurs extérieures, l’horloge cherche le signal radio et le 
symbole de réception DCF clignote. 

 

y

En cas de réception correcte après 3-10 minutes, l’heure radio et le symbole 
de réception DCF sont affichés en continu sur l’écran.

 

y

La réception du signal DCF a lieu automatiquement tous les jours à 1h00, 
2h00 et 3h00 du matin.  Au cas où la réception aurait échoué, un nouvel essai 
de réception sera effectué à 4h00 et 5h00 jusqu’à ce qu’il réussisse.  

 

y

Vous pouvez activer manuellement la réception de l’heure radio. Appuyez sur la 
touche -/MIN pendant 3 secondes. Le symbole de réception DCF clignote.

 

y

Si vous appuyez à nouveau sur la touche -/MIN pendant 3 secondes, le pro-
cessus de réception est terminé. Le symbole de réception DCF disparaît.           

 

y

Il y a trois symboles de réception différents :

 

y

 Clignote - réception en cours

 

y

 Allumé en continu - la réception a abouti

 

y

Aucun symbole - aucune réception  

 

y

Si votre horloge radio-pilotée ne peut pas recevoir le signal DCF (par exemple 
en cas de perturbations, d’une distance de transmission excessive etc.), vous 
pouvez régler l’horaire manuellement.

 

y

L’horloge fonctionne comme une horloge à quartz normale (voir : « Réglages 
manuels »).

Consignes pour la réception de l’heure radio

 

y

La transmission de l’heure radio s’effectue via une horloge atomique près de 
Francfort-sur-le-Main, avec un signal DCF-77 (77,5 kHz) d’une portée d’environ 
1 500 km. Votre horloge radio-pilotée reçoit le signal, le convertit et affiche 
l’heure précise.  Le passage de l’heure d’hiver à l’heure d’été et vice-versa 
s’effectue également automatiquement. 

 

y

Évitez la proximité de sources d’interférences qui pourraient affecter la récep-
tion radio (voir : « Choix de l’emplacement et montage  »).

 

y

La nuit, les perturbations s’affaiblissent en règle générale. Une seule réception 
par jour suffit pour maintenir d’éventuels écarts en dessous d’1 seconde.

Utilisation 

 

y

L’appareil quitte automatiquement le mode de réglage si aucune touche n’est 
pressée pendant 20 secondes.

 

y

Si vous maintenez la touche MAX/+ ou -/MIN appuyée au cours d’un mode de 
réglage, vous passez en déroulement rapide.

Réglages manuels 

 

y

Maintenez la touche SET appuyée pendant 3 secondes pour accéder au  
mode de réglage.

 

y

La première valeur réglable clignote sur l’écran. 

 

y

Utilisez la touche MAX/+ ou -/MIN pour effectuer le réglage souhaité,  
pendant que la valeur clignote. 

 

y

Appuyez sur la touche SET pour confirmer le réglage et passer à la  
valeur suivante.

 

y

L’ordre est le suivant :

 

y

Réception de l’heure radio DCF ON/OFF (par défaut : DCF ON)

 

y

Fuseau horaire -12/+12 (par défaut : ZONE 00)

 

y

Heures, minutes

 

y

Réinitialisation automatique AUTO MIN MAX ON/OFF (par défaut : OFF)

Réception DCF

 

y

Par défaut, la réception DCF est activée (DCF ON) et après une réception 
réussie du signal DCF, aucun réglage manuel de l’heure n’est nécessaire. 

Summary of Contents for 35.1164.02

Page 1: ...Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d emploi Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Kat Nr 35 1164 02...

Page 2: ...cciones de uso se adjuntan al dispositivo o pueden descargarse de www tfa dostmann de en service downloads instruction manuals No emplee el dispositivo de modo distinto al especificado en estas instru...

Page 3: ...4 5 Fig 1 Fig 2 Fig 3 A B C D A A B C D B C E F G H J K M L N O P R S T U...

Page 4: ...6 7 Fig 4 Fig 5 A B C F G J H H K D E C rH 19 0 19 0 25 0 30 60 30 39 40 60 25 1 30 0 30 0...

Page 5: ...erien Verwenden Sie nie gleichzeitig alte und neue Batterien oder Batterien unterschiedlichen Typs Entfernen Sie die Batterien wenn Sie das Ger t l ngere Zeit nicht verwenden Sollte eine Batterie ausg...

Page 6: ...ekunden Das DCF Empfangszeichen blinkt y Halten Sie noch einmal die MIN Taste f r 3 Sekunden gedr ckt ist der Empfangsvorgang beendet Das DCF Empfangszeichen verschwindet y Es gibt drei verschiedene E...

Page 7: ...w hrend die maximalen oder minimalen Werte angezeigt werden Die Werte werden gel scht und auf den aktuellen Wert zur ckgesetzt b Automatische Zur ckstellung y Voraussetzung Im Einstellmodus ist die au...

Page 8: ...u ensenders f r jeden Au ensender einen anderen Kanal aus Legen Sie dann zwei neue Batterien 1 5 V AA polrichtig ein Nehmen Sie die Basisstation anschlie end in Betrieb oder starten Sie die manuelle S...

Page 9: ...ll entsorgt werden Der Nutzer ist verpflichtet das Altger t zur umwelt gerechten Entsorgung bei einer ausgewiesenen Annahmestelle f r die Entsorgung von Elektro und Elektronikger ten abzugeben Beachte...

Page 10: ...or batteries of different types Remove the batteries if the device will not be used for an extended period of time Avoid contact with skin eyes and mucous membranes when handling leaking batteries In...

Page 11: ...an also activate the DCF reception manually Press the MIN button for 3 seconds The DCF reception symbol will be flashing y Press and hold the MIN button again for 3 seconds to stop the reception proce...

Page 12: ...The values will be deleted and reset to the current state b Automatic reset y Provided that in the setting mode the automatic reset is activated AUTO MIN MAX ON AUTO appears permanently on the display...

Page 13: ...ransmitter s battery compartment Insert two new AA 1 5 V batteries polarity as illustrated Start the base station operation or the manual search for the outdoor transmitter y For the manual search cho...

Page 14: ...dispose of this product in ordinary household waste As a consumer you are required to take end of life devices to a designated collection point for the disposal of electrical and electronic equipment...

Page 15: ...u des piles de types diff rents Reti rez les piles si vous n utilisez pas votre appareil pendant une dur e prolong e vitez tout contact de la peau des yeux et des muqueuses avec le liquide des piles E...

Page 16: ...tiver manuellement la r ception de l heure radio Appuyez sur la touche MIN pendant 3 secondes Le symbole de r ception DCF clignote y Si vous appuyez nouveau sur la touche MIN pendant 3 secondes le pro...

Page 17: ...he CHANNEL y Appuyez une nouvelle fois sur la touche MIN les valeurs actuelles appa raissent sur l cran y R p tez l op ration pour les valeurs maximales avec la touche MAX MAX clignote sur l cran R in...

Page 18: ...urs int rieures changez les piles de la station de base y Attention il faut r tablir le contact entre l metteur et le r cepteur apr s le remplacement des piles Il faut donc toujours remplacer les pile...

Page 19: ...appareil les piles et les batteries rechargeables qui ne sont pas install es de fa on permanente et jetez les s par ment Cet appareil est conforme aux normes de l UE relatives au traitement des d chet...

Page 20: ...ie usate e batterie nuove n batterie di tipi diversi Rimuovere le batterie se non si utilizza l apparecchio per un periodo prolun gato Evitare il contatto del liquido delle batterie con la pelle gli o...

Page 21: ...manualmente Tenere premuto il tasto MIN per 3 secondi Il simbolo della ricezione del segnale DCF lampeggia y Tenere premuto di nuovo il tasto MIN per 3 secondi il processo di ricezione terminato Il si...

Page 22: ...o SET per 3 secondi durante la visualizzazione dei valori massimi e minimi I valori vengono cancellati e viene ripristinato il valore attuale b Resettaggio automatico y Premessa il resettaggio automat...

Page 23: ...a scorrimento 1 2 3 presente nel vano batteria del trasmettitore Inserire due batterie nuove tipo AA da 1 5 V rispettando le corrette polarit Ponete in funzione la stazione base o avviate la sintoniz...

Page 24: ...to prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici Il consumatore tenuto a consegnare il vecchio apparecchio presso un punto di raccolta per lo smaltimento di apparecchiature elettriche...

Page 25: ...en nieuwe batterijen of batterijen van een verschillend type Verwijder de batterijen als u het apparaat langere tijd niet gebruikt Als een batterij heeft gelekt vermijd dan contact met de huid ogen en...

Page 26: ...3 00 uur s morgens ontvan gen Is de ontvangst niet geslaagd probeert de klok om 4 00 en 5 00 uur een signaal te krijgen y U kunt de DCF ontvangst ook handmatig starten Druk 3 seconden op de MIN toets...

Page 27: ...binnenluchtvochtigheid y Indien u meer dan n zender heeft aangesloten kunt u met de CHANNEL toets tussen de kanalen wisselen y Druk nog eens op de MIN toets om het display met de actuele waarden te ve...

Page 28: ...paraat y Attentie bij een batterijwissel moet het contact tussen de zender en het basisapparaat weer worden hersteld dus altijd beide apparaten van nieuwe batterijen voorzien of handmatig de buitenzen...

Page 29: ...n accu s uit het apparaat en voer die gescheiden af Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met de EU richtlijn WEEE betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur Dit product ma...

Page 30: ...iferente tipo Extraiga las pilas si no va a usar el dispositivo por un largo per odo de tiempo Evite el contacto del l quido de las pilas con la piel ojos y mucosas En caso de contacto enjuague la zon...

Page 31: ...nto de recepci n se llevar a cabo de nuevo a las 4 00 y 5 00 de la ma ana y Tambi n puede activar la recepci n de la se al DCF manualmente Mantenga pulsada la tecla MIN durante 3 segundos El s mbolo d...

Page 32: ...ici n manual y Mantenga pulsada la tecla SET durante 3 segundos mientras en la pantalla aparecen los valores m ximos y m nimos Los valores se borrar n y se volver a indicar los valores actuales b Repo...

Page 33: ...or otro ca nal para cada emisor exterior Introduzca dos pilas nuevas 1 5 V AA Aseg rese que las pilas est n colocadas con la polaridad correcta Active entonces la estaci n base o comienza una b squeda...

Page 34: ...te producto junto con la basura dom stica El usuario est obligado a llevar el dispositivo usado a un punto de recogida de aparatos el ctricos y electr nicos acreditado para que sea eliminado de manera...

Page 35: ...Kat Nr 35 1164 02 TFA Dostmann GmbH Co KG Zum Ottersberg 12 97877 Wertheim Germany...

Reviews: