background image

19 

 

 

Utilisation de la machine 

 

 

Retirez les corps étrangers de la zone de travail avant 
d'utiliser la machine. Les pierres, le verre, les branches 
et d'autres éléments similaires peuvent endommager le 
machine. Vérifiez également que les boulons du 
machine sont serrés.   

 

Démarrez le moteur conformément aux instructions ci-
dessous. Tenez vous à l'écart des parties mobiles de la 
machine. 

 

Lorsque le moteur tourne n'essayez jamais de déplacer 
la machine d'une autre manière que celle prévue pour 
une utilisation normale. 

 

GARDER UNE DISTANCE DE SECURITE DE 15 MÈTRES. 

 
La machine peut travailler dans presque n'importe quel type 
de végétation. La tête de coupe tourne dans le sens horaire 
ce qui signifie que la machine lance la récolte sur le côté 
droit. 
 
La machine dispose d'un bas centre de masse et de grandes 
roues. Il est donc approprié pour travailler sur des pentes 
avec un gradient allant jusqu'à 15%. Attention: Évitez de 
conduire sur des pentes supérieures à 15%, comme le 
moteur dans ce cas, n'auront pas de lubrification qui peut se 
traduire par un moteur endommagé. 
 
La charge de travail machine doit équilibrer la capacité de 
coupe. Ceci est assuré en gardant toujours le même régime 
stable sur la tête de coupe. Évitez bas étouffer dans RPM. 
Un bas étouffer dans le RPM sur la tête de coupe peut être 
un signe de surcharge. 
 

Réglage de la hauteur de coupe 

 
Lorsque vous réglez la hauteur de la hauteur de coupe, 
procédez comme indiqué à la figure 9. 
 
Il est possible d'ajuster la hauteur de coupe sur la tête de 
coupe dans plusieurs positions entre 45-90 mm. 
 
Pour ajuster la hauteur de la tondeuse, vous devez desserrer 
les deux vis Allen de 4 mm illustrées à la Fig. 9. Vous 
pouvez ensuite régler la tête de coupe-haut de haut en bas. 
Serrer à nouveau les deux vis une fois la hauteur de coupe 
désirée choisie. 
 

Nettoyage  

 
Le machine doit être nettoyé après utilisation. Utilisez un 
tuyau d'arrosage pour retirer la terre et la crasse. Retirez 
toute herbe, etc. de l'arbre du rotor. Le numéro de série ne 
devra être nettoyé qu'avec un chiffon humide afin d'éviter 
une usure trop importante. Evitez d'utiliser un nettoyeur 
haute pression. 
 

Vidange d'huile 

 
Dans un premier temps, l'huile doit être renouvelée après les 
5 premières heures d'utilisation, puis une fois par an. Vous 
pouvez aussi utiliser un kit d'extraction d'huile. 
1.  Aspirez l'huile via l'orifice de remplissage en utilisant la 

seringue. Utilisez le tuyau pour atteindre le carter. 

2.  Transférez l'huile usagée dans le récipient. 
3.  Remplissez le moteur avec une nouvelle huile SAE-30. 
4.  Vérifiez le niveau de l'huile en utilisant la jauge. 
 

N'oubliez pas d'éliminer l'huile usagée de manière sûre. 

 

L'huile et le kit d'extraction d'huile ne sont pas fournis.

  

 

Rangement 

 
Si la machine est rangée et non utilisée pendant une période 
prolongée, suivez les instructions ci-dessous. Elles 
permettront de prolonger la vie de votre machine. 

 

Utilisez un tuyau d'arrosage pour retirer la terre et la 
crasse. Retirez toute herbe, etc. de l'arbre du rotor. Le 
numéro de série ne devra être nettoyé qu'avec un 
chiffon humide afin d'éviter une usure trop importante. 
Evitez d'utiliser un nettoyeur haute pression. 

 

Essuyez le machine à l'aide d'un chiffon humide afin que 
les toutes les surfaces soient propres. Essuyez les 
surfaces à l'aide d'un chiffon légèrement huileux afin 
d'éviter la rouille.  

 

Rangez toujours la machine dans un endroit propre et 
sec. 

 

Dépannage 

 

Le moteur ne démarre pas 

1.  Vérifiez que le système de commande du carburant est 

correctement installé. 

2.  Vérifiez la bougie. 
3.  Vérifiez qu'il y ait le plein d'essence dans le réservoir. 
4.  Voir les instructions propres au moteur pour des 

solutions de dépannages plus précises. 

 

Le moteur ne fonctionne pas normalement 

1.  Vérifiez qu'il y ait le plein d'essence dans le réservoir. 

 

Les lames ne tournent pas 

1.  Vérifiez que les câbles sont en état de marche et qu'ils 

sont fixés correctement.  

 
Bruits, vibrations et mesures de précaution 

 
1.   Une exposition à long terme à des niveaux sonores 

supérieurs à 85 dB (A) peut endommager le système 
auditif. Utilisez toujours des protections phoniques 
lorsque vous utilisez la machine. 

2.  Pour réduire encore davantage le niveau sonore, utilisez 

la machine uniquement dans les environnements 
ouverts.  

3.  Vous pouvez réduire l'intensité des vibrations en tenant 

fermement la poignée. 

4.  Pour éviter de déranger les autres, la machine ne doit 

être utilisée qu'en journée. 

5.  Portez toujours des vêtements de travail serrés, des 

gants de travail, des protections phoniques et des bottes 
antidérapantes munies d'embouts en acier. 

6.  Faites une pause de 30 minutes toutes les 2 heures de 

travail. 
 

Specification 

 

Moteur 

TG595, 173 cc 

Puissance 

2,9 kW / 3000 RPM 

Largeur de travail

Max 60 cm 

Hauteur de travail

45 – 90mm cm

Cordon coupe-herbe  4 mm 
Transmission Poids 
Roue 14” 

 

De direction réglable 

Oui 

LpA

84,2 dB (A) 

LwA

104 dB (A) 

Vibration

6,7 m/s

2

 / 5,0 m/s

2

Poids 33 

Kg 

 
 
 
 
 

Summary of Contents for 90061101

Page 1: ...sion 22 1 Tel 45 6395 5555 www texas dk post texas dk IMPORTANT REMEMBER TO FILL WITH ENGINE OIL SAE 30 BEFORE START VIGTIGT HUSK AT PÅFYLDE MOTOROLIE SAE 30 FØR START IMPORTANT PENSEZ À AJOUTER DE L HUILE MOTEUR SAE 30 AVANT LE DÉMARRAGE WICHTIG DENKEN SIE VOR DEM START AN DAS BEFÜLLEN MIT MOTORÖL SAE 30 IMPORTANT INAINTE DE PORNIRE ALIMENTATI CU ULEI DE MOTOR SAE 30 ...

Page 2: ...lig personskade og død Udvis yderste forsigtighed ved kontakt med benzin Benzin er yderst brandfarlig og dampene er eksplosive Monter aldrig klinger eller andre metal skæredele på maskinen Warning symbols GB PICTOGRAMS Please read this instruction manual carefully especially the safety warnings marked with the symbol Ear muffs and boots with non slip soles with steel jacket is required Avoid loose...

Page 3: ...ämpfe sind explosiv Niemals starre oder metallische Schneidteile montieren Symboles d avertissement FR PICTOGRAMMES Veuillez lire attentivement ce manuel d utilisation en particulier les consignes de sécurité signalées par le symbole Il est indispensable de porter des bottes à semelles antidérapantes et gaine en acier Évitez de porter des vêtements amples Lisez attentivement ce manuel Assurez vous...

Page 4: ...tête de coupe tourne dans le sens horaire ce qui signifie que le matériau à couper est jeté sur le côté droit Ne laissez jamais des passants se tenir devant l unité Gardez une distance de sécurité de 15 mètres N utilisez jamais le moteur à l intérieur ou dans des endroits mal ventilés Les gaz d échappement du moteur contiennent du monoxyde de carbone Soyez extrêmement prudent lors d une utilisatio...

Page 5: ...5 Illustrationer Illustrations Abbildungen Illustrations Figura 1 2 Illustrationer Illustrations Abbildungen Illustrations Figura ...

Page 6: ...6 3 4 5 ...

Page 7: ...7 6 7 8 9 1 2 3 ...

Page 8: ...ldrig mens motoren stadig er varm Aftør spildt benzin før start af motoren Den kan forårsage brand eller eksplosion Vær opmærksom på mulige farer ved arbejde på vanskelig jord Det er påkrævet at bære støvler med skridsikre såler og stålkappe Undgå at bære løstsiddende tøj Betjening Start altid motoren fra sikkerhedszonen Forlad ikke sikkerhedszonen under betjening af maskinen hvis det er nødvendig...

Page 9: ... være mellem hjul og konsol 4 Monter motorskjold med 13 mm bolte som vist på Fig 4 5 Monter gummiafdækning på skærmen som vist på Fig 5 6 Monter trimmer snøre Følg proceduren som vist i step 1 2 3 på Fig 6 Trimmer snøren skal have en længde på max 52 cm og skal altid monteres i sæt Der skal monteres en snøre på hver side af trimmer hovedet Montering af startsnor i holder på styr Fig 7 1 Træk og ho...

Page 10: ...oppen til at kontrollere oliemængden Husk at skaffe dig af med den brugte olie så den ikke er til gene for naturen Olie og oliesugersæt medfølger ikke Opbevaring Såfremt maskinen ikke skal anvendes over en længere periode bør følgende forskrifter overholdes Det vil give din maskine en længere levetid Brug haveslangen og spul jord og snavs af Frigør akslen for senegræs m m Stelnummeret må kun tørre...

Page 11: ...e machine if it is necessary to leave the safety zone turn off the engine before leaving the zone After striking a foreign object stop the engine immediately remove the spark plug cap and inspect the machine thoroughly for damage Repair the damage before continuing If the machine should start to vibrate abnormally stop the engine and check immediately for the cause Vibration is generally a warning...

Page 12: ...gine brake lever and hold in order to release the starter cord on the engine 2 Pull gently the starter cord from the engine engine brake handlebar MUST be hold 3 Attach the starter grip on the rack of handlebar 4 Release the engine brake handlebar and the starter grip Fill the motor with engine oil See changing the oil section for more details Clothing When using the machine wear close fitting wor...

Page 13: ... wash off soil grass and dirt Remove any grass etc from the shaft The chassis number should only be cleaned with a damp cloth to avoid unnecessary wear Avoid using a high pressure washer during cleaning Wipe the machine with a damp cloth so that all surfaces are clean Wipe the surfaces down with an oily cloth to prevent rust Always store the machine in a dry clean location Troubleshooting The moto...

Page 14: ...in auf bevor Sie den Motor starten Es könnte einen Brand oder eine Explosion verursachen Nehmen Sie sich in Acht vor Gefahren wenn Sie auf schwierigem Boden arbeiten Stiefel mit rutschfester Sohle und Stahlkappe sind erforderlich Vermeiden Sie lose Kleidung Betrieb Starten Sie immer den Motor in einer Sicherheitszone Verlassen Sie die Sicherheitszone nicht während Sie die Maschine bedienen Wenn es...

Page 15: ...ung Erläuterungen zum Motor finden Sie im separaten Motorhandbuch Montage Folgen Sie bitte den Schritten auf die Abbildungen 2 7 1 Fit die underlenkung an der Konsole mit 4 Bolzen Nachher fit die Überlenkung an die Unterlenkung Bitte bemerken das die Scheiben muss innen sein Fig 2 2 Sichern Sie die kablen in kabelhalter Das Kabel von Motor soll in Herbel 1 montiert werden Das kabel von trimm aktiv...

Page 16: ...erwenden Sie die Spritze zum Absaugen des Öls durch die Öleinfüllöffnung Verwenden Sie den Schlauch um die Ölwanne zu erreichen 2 Füllen Sie das Altöl um in den Behälter 3 Füllen Sie den Motor mit frischem SAE 30 Öl 4 Prüfen Sie den Ölstand mit dem Messstab Denken Sie daran das Altöl auf sichere Weise zu entsorgen Öl und Ölablassset sind nicht im Lieferumfang enthalten Lagerung Wenn die Maschine v...

Page 17: ...n sol extrêmement dur ou pierreux Il est indispensable de porter des bottes à semelles antidérapantes et gaine en acier Évitez de porter des vêtements amples Utilisation Démarrez toujours le moteur dans la zone de sécurité Ne quittez pas la zone de sécurité lors de l utilisation de la machine Si vous devez quitter la zone de sécurité coupez le moteur avant de quitter la zone Après avoir heurté un ...

Page 18: ...es figures 2 7 1 Monter le guidon inférieur avec 4 boulons sur la console Après cela montez le guidon supérieur Les entretoises doivent être à l intérieur Comme indiqué sur la Fig 2 2 Fixez les câbles dans le support de câble Le câble du moteur doit être dans le levier avant Le câble d activation de la tête de coupe doit être sur le levier arrière Voir la Fig 3 3 Montez les roues avec les boulons ...

Page 19: ...ia l orifice de remplissage en utilisant la seringue Utilisez le tuyau pour atteindre le carter 2 Transférez l huile usagée dans le récipient 3 Remplissez le moteur avec une nouvelle huile SAE 30 4 Vérifiez le niveau de l huile en utilisant la jauge N oubliez pas d éliminer l huile usagée de manière sûre L huile et le kit d extraction d huile ne sont pas fournis Rangement Si la machine est rangée ...

Page 20: ...aminte cu talpi anti derapante cu invelis metalicl Evitati hainele largi Operarea Intotdeauna porniti motorul din zona de siguranta in spatele ghidonului Nu parasiti zona de siguranta in timp ce utilizati echipamentul daca este necesar sa parasiti zona de siguranta opriti motorul inainte de a pleca Dupa lovirea unui obiect strain opriti motorul imediat scoateti fisa bujiei si examinati daca echipa...

Page 21: ...rior Conform Fig 2 2 Prindeti cablurile in suportul special Cablul de la motor trebuie sa fie in maneta din fata Cablul pentru activarea capului de taiere trebuie sa fie la maneta din spate A se vedea Fig 3 3 Montati rotile cu ajutorul bolturilor din Fig 4 Distantierul trebuie sa fie intre roata si consola 4 Montati capacul de protectie al motorului cu suruburile furnizate conform Fig 4 5 Montati ...

Page 22: ...ficiul de umplere cu ulei folosind o seringa Utilizati furtunul pentru a ajunge la baia de ulei 2 Puneti uleiul uzat intr un recipient adecvat 3 Alimentati motorul cu ulei nou SAE 30 4 Verificati nivelul uleiului cu ajutorul jojei Nu uitati sa eliminati uleiul uzat intr un mod sigur conform legislatiei locale fara a polua mediul inconjurator Uleiul si kitul de extragere al uleiului nu sunt incluse...

Page 23: ...irective and subsequent modifications Steht im Einklang mit den folgenden Richtlinien Est conforme aux spécifications de la directive sur les machines suivante Este in conformitate cu specificatiile Directivei Masini si modificarile ulterioare 2006 42 EC 2014 30 EU 2000 14 EC amended by 2005 88 EC Materiellet er udført i overensstemmelse med følgende standarder Conforms with the following standard...

Page 24: ...24 ...

Reviews: